Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Джана Делеон "Болотная триада"



Talita: > 06.09.21 15:01


 » Джана Делеон "Болотная триада"

Дамы и господа, представляю вашему вниманию новый перевод! Лена-Pacific переведет нам продолжение серии о Фортуне Реддинг и ее пожилых, но очень боевых подругах из Общества греховодных дам - "Болотная триада" Джаны Делеон Gun

Редактура моя и Светы-Кьяры.

Девочки, удачи нам и в добрый путь Flowers

  Содержание:


  Читалка Открыть в онлайн-читалке

  Добавить тему в подборки

  Модераторы: Talita; Pacific; Дата последней модерации: 06.03.2024

...

Nadin-ka: > 06.09.21 15:14


Леночка, Аленка!
Поздравляю с началом нового проекта!
Фортуна и компания, с возвращением!

...

Lady O: > 06.09.21 15:47


Talita, Pacific, Лена, Алена, огромное спасибо за новую историю о Валокординовой мафии! Flowers

...

lledy Anna: > 06.09.21 16:32


Ура! Ура! Уррррааааа!!! Very Happy Ar wo Спасибо за прекрасный понедельник. Вы сделали мой день! wo

...

Pacific: > 06.09.21 17:15


 » Аннотация

Новые приключения Фортуны и Валокординовой мафии!



Джана Делеон "Болотная триада"
(серия «Мисс Фортуна», книга IV)

Аннотация:


Что за поджоги между своими?

Агент ЦРУ под прикрытием Фортуна Реддинг за три недели, которые она прожила в городе Греховодье, штат Луизиана, столкнулась с обвинениями, советами по макияжу, сторожевыми собаками, пулями, а ещё с помощником шерифа Картером Лебланом, причем как в деловых, так и в личных отношениях. И только Фортуна решила, что в маленьком городке на байю все утряслось, некто поджигает дом ее подруги Элли.
Картер начал делать первые шаги к сближению с Фортуной, но теперь снова включает режим копа и требует не вмешиваться в расследование. Клянется, что на сей раз арестует ее без всяких предупреждений. Но поскольку безопасность подруги висит на волоске, Фортуна поневоле берет дело в свои руки. За помощью она обращается к Иде Белль и Герти, своим надежным подельницам.

Это задание для «Болотной триады».

В романе 21 глава и эпилог

Перевод - Pacific
Редактура - Talita
Оформление - Анна Би




...

Talita: > 06.09.21 17:28


 » Баннеры

Всю красоту к этой книге нам создала наша чудесная фея Анна Би tender Желающие поддержать перевод могут примерить вот такие классные баннеры:


Код:
[url=https://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=25190][img]https://dl.dropboxusercontent.com/s/b42cn5lp162acfk/210818181623-ban-350.gif[/img][/url]



Код:
[url=https://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=25190][img]https://dl.dropboxusercontent.com/s/zjv3nwjdznv03tb/210818181646-ban-350.2gif.gif[/img][/url]



Код:
[url=https://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=25190][img]https://dl.dropboxusercontent.com/s/yy0f3tjxprnat0s/210818183647-zhertva-trjasiny-1002.gif[/img][/url]

...

Pacific: > 06.09.21 17:32


 » Глава 1

Перевод - Pacific
Редактура - Talita
Оформление - Анна Би




- Ничего не надо подбривать на лице! - Ида Белль взирала на меня, уперев руки в бока. - Господи, я не такая уж женственная и то знаю, что от бритья ещё больше волос отрастает. А участок над верхней губой - совсем не то место где нужны заросли.
Я вздохнула и опустилась на кухонный стул, ужасно сожалея, что выболтала Иде Белле и Герти о предстоящем ужине с Картером. Вскоре после завтрака подруги накинулись на меня, уверенные, что мне нужна помощь в создании образа нормальной девушки. С этим, пожалуй, я согласна. Только вот не думала, что старушки развернут такую бурную деятельность.
Теперь я пленницей сидела на своей же кухне с розовым лаком на ногтях и с каким-то жирным лосьоном на лице, выжидая, пока тот не высохнет. По уверению Иды Белль, лосьон увлажнял мою кожу. Я едва сдерживалась, чтобы не сдернуть скатерть и не обтереться ею с головы до шеи.
- К сожалению, - посетовала Герти, - этот воск будет плавиться целую вечность. - Она ткнула деревянной ложкой в банку с желтым липким веществом и нахмурилась.
- Неужели из-за пары волосков над губой нужно так заморачиваться? - поинтересовалась я.
- Да, - ответили хором подруги.
Я снова вздохнула.
- Либо воск, либо я выщипываю их пинцетом, - заявила Ида Белль. – Но я не слишком изящна в таком деле, поэтому воск, наверное, предпочтительней.
- Давай я, - предложила Герти.
- Нет! – заорали хором уже мы с Идой Белль. Несмотря на наши постоянные упреки, Герти несколько лет не обновляла очки по зрению. Если станет орудовать пинцетом, то я скорее лишусь губы, чем волосков.
- Ну необязательно же так орать, - пробурчала Герти.
Я смотрела из окна кухни на прекрасный луизианский день. Светило солнце, от байю дул прохладный ветерок, слегка покачивая гамак. Мой свежеобретенный домашний любимец, черный кот Мерлин, в полной мере наслаждался погодой, растянувшись на солнце возле кустов азалии.
После краткого совместного проживания с Мерлином я пришла к выводу, что коли верила бы в реинкарнацию, то пожелала бы в будущем родиться кошкой. Кошачье племя отличалось дикими нравами и не очень-то компанейскими отношениями, однако ухитрялось выудить из людей все необходимое. Идеальная жизнь для меня, ведь, как и кошки, я ко всему относилась с подозрением.
- Может, займёмся этим позже? - спросила я. - Сейчас только десять утра, а Картер заедет за мной в семь вечера.
- Воск немного обожжёт кожу, - заметила Герти. - Потребуется время, чтобы покраснение прошло.
- Сожжёт? - Я выпрямилась на стуле. – Об ожоге и речи не было.
- Воск не сжигает. - Ида Белль неодобрительно взглянула на подругу. – Просто слегка щиплет. Ну она же не выльет на тебя кастрюлю с кипятком или что-то в таком роде.
Я закатила глаза.
- И на том спасибо.
- Сарказм неуместен и не одобряется, - проворчала Ида Белль.
- А вот я его одобряю, - улыбнулась Герти. – Всегда считала саркастичных людей умными.
Ида Белль уставилась на Герти, приподняв бровь.
- Ты же не вообразила, будто я умна.
- Я слишком хорошо тебя для этого знаю, - отмахнулась Герти.
Я чуть было не расхохоталась, глядя на растерянность Иды Белль. Поделом ей за то, что подвергала меня такому испытанию, причём ради какой-то обычной трапезы. По-моему, еда не стоила таких усилий. А чтоб вы понимали, однажды я проползла по песку пустыни две мили в почти сорокаградусную жару ради того чтобы закусить кактусом.
- Ладно, - сказала Ида Белль. – Надо бы наряд выбрать. Пошли наверх. Может за наше отсутствие Герти сумеет разобраться с плитой.
Ида Белль вышла из кухни. Герти покосилась, когда я вскочила со стула - надеюсь, мой поспешный побег не создал впечатления, будто я принимаю чью-то сторону. Хотя среди вариантов «просмотр одежды» и «нанесение на лицо обжигающего воска», конечно, побеждал первый. Если мне повезет, воск так и останется холодным, твердым комком, а те пять волосков или сколько их там, будут целы и невредимы.
Я потопала за Идой Белль в спальню. Подруга распахнула шкаф и вздохнула.
- Похоже, процесс много времени не займет. А ты здесь что, не покупала новую одежду?
- Покупала, но все сожгла после того посещения Большой Нужды.
Когда я только приехала в Греховодье, Ида Белль и Герти втянули меня в поиски своей пропавшей подруги. Поиски завели нас на остров в болоте, который местные жители называли Большой Нуждой. Там так воняло, хуже, чем в канализации.
Ида Белль тогда предложила, мол, если Ахмад, торговец оружием, что охотился за моей головушкой, когда-нибудь выследит меня в Греховодье, то Большая Нужда - как раз идеальное место для укрытия. Я же твердо решила, что даже если за мной увяжутся адские гончие, всё равно больше и на милю не приближусь к этому острову. Никогда.
- Я не об охотничьем снаряжении, - продолжала Ида Белль. - Я имею в виду обычную одежду... ну, знаешь, какую носят девушки. Сарафаны, может, юбка с блузкой.
- В свою защиту скажу, что всего три недели как тут поселилась. Наверное, вам кажется, что я здесь всю жизнь живу. Мне определенно именно так и видится. Но и месяца не прошло с тех пор, как меня заставили пойти в маникюрный салон, приклеили накладные волосы на голову, нарядили в костюм, туфли на высоких каблуках и запихнули в автобус в Греховодье, приказав вести себя, как подобает девушке. Я наёмница-убийца. Мы обычно сарафаны не носим.
Подруга сочувственно посмотрела на меня.
- Понимаю, как это тяжело. Сама годы провела во Вьетнаме, разыгрывала из себя маленькую беззащитную женщину, кокетничала с глупыми мужиками, чтобы те вели себя рядом со мной беспечно. Выдай я хоть разочек, что умнее их, не добилась бы успеха в своей деятельности.
- Вы были шпионкой, - возразила я. - Ваша работа - внедриться незаметно. Так сейчас у меня не работа, а просто ужин с парнем. - Я никак не могла заставить себя произнести слово «свидание».
Ида Белль кивнула.
- Можно это и так рассматривать, а можно как роль, уготованную тебе твоим боссом. Так или иначе, ты здесь на работе, пусть даже и не выполняешь четкое задание. Я бы сказала, что именно тайком внедриться в общество гражданских тебе и велели.
- Типа мой босс приказал мне вести себя как глупышка... бегать за мужчинами.
- Ты вряд ли «бегаешь» за Картером. Он пригласил тебя на ужин, а ты согласилась. В нашем городке ты привлекла бы гораздо больше внимания, если бы ему отказала. Кроме того, совершенно нормально, когда двое молодых привлекательных людей встречаются, чтобы поужинать.
Я глянула на себя в зеркало на дверце шкафа. Никогда не считала себя привлекательной. Опасной - безусловно. Но симпатичными я называла других женщин. В основном тех, которые не убивали людей ради заработка на жизнь. Наёмниц мало, и они отличаются довольно жестким характером.
- Неужели ты не видишь? - спросила Ида Белль.
Я дёрнула головой.
- Чего?
- Даже не сознаешь, что ты красавица.
Я помотала головой, мысленно приказав исчезнуть румянцу, что предательски пополз по шее.
- Ну уж нет. Разумеется, я не уродина, но красивая - это не про меня.
- А твоя мама?
Сердце немного сжалось, как бывало всегда при мысли о маме. Я потеряла ее в раннем возрасте.
- Мама была красивой. И это не только моё мнение. Все, кто ее знал, так о ней отзывались.
- А разве те же самые люди не говорили, что ты на неё похожа?
Снова взглянув на себя в зеркало, я вздохнула. Ясно же, на что намекает Ида Белль. Я покривила бы душой, отвергая, как не раз удивлялась собственному отражению, живя в Греховодье. С длинными светлыми волосами, в гражданской одежде и с подкрашенными блеском губами я и правда походила на маму - такой я её и запомнила. Но была совсем не готова на этом зацикливаться. Воспоминания о матери постоянно приводили к мыслям об отце - а на этом моём жизненном отрезке ничего приятного.
- Ага, говорили, - произнесла я, наконец. Может, старушенция замнёт эту тему.
Та удовлетворенно кивнула и повернулась к ряду вешалок.
- Картер ведь говорил про повседневную одежду? Вот, синий сарафан идеально подойдёт для обычного летнего ужина, к тому же хорошо сочетается с твоими глазами. - И потянулась к сарафану.
- Пожар!
Я замерла на мгновение, когда крик Герти прокатился по всему дому, а затем пулей вылетела из спальни и бросилась вниз по лестнице, Ида Белль следовала за мной по пятам. Сцена на кухне была непонятной и пугающей. На задней конфорке плиты полыхала сковорода с остатками бекона от завтрака, пламя уже поднялось на целых шесть дюймов. Герти в явной панике щёлкала ручками плиты, будто это как-то умерило бы огонь.
Я рванула к раковине и взяла кувшин, но Ида Белль перехватила мою руку.
- Горящий жир водой не потушить! - отрезала она. - Нужна мука.
- Я не пеку! - крикнула я. – Выбросите всё это через заднюю дверь.
Герти схватила посудное полотенце. Я распахнула дверь и отпрыгнула, когда старушенция бросилась в мою сторону с банкой воска.
- Только не воск!- заорала я, но слишком поздно, предотвратить её марш-бросок не получилось.
Герти уже разогналась по кухне и на полпути зафутболила воск на улицу. Я застыла и, признаюсь, спряталась за дверью, ожидая, что банка промахнется мимо проёма и разбрызгает всю эту гадость по кухне. Но в кои-то веки удача оказалась на моей стороне. Воск, минуя меня, вылетел за дверь.
Ида Белль успела найти пакет со старой мукой и уже приготовилась высыпать ее на горящую сковороду. Я бросилась ей помогать и вдруг услышала снаружи крик. Старушка вздрогнула, половина кулька муки свалилась на горящую сковороду, а остальная часть полетела прямёхонько мне в лицо, где тут же налипла на жирный невысохший лосьон.
- О нет, - пробормотала Герти.
Вовремя же я обернулась. На кухню ввалился помощник шерифа Картер Леблан, мой сегодняшний визави по ужину. Вся середина его футболки была залеплена горячим воском. Я молча порадовалась, что Герти не попала выше... или ниже.
- Что, черт возьми, здесь происходит? - Картер воззрился на Герти и уже вроде собрался ее отчитывать, но тут увидел меня. У него буквально вывалились глаза из орбит и отвисла челюсть. И не от восторга.
До меня дошло, что вероятно, я сейчас похожа на дружелюбного призрака Каспера. Уж точно не такого ожидал Очаровашка, приглашая меня на ужин.
- Герти устроила пожар, - объяснила я.
Та упёрла руки в бока.
- О, конечно. Давайте, как всегда свалите все на меня.
- Мы с Идой Белль находились в спальне наверху, - возразила я. – Сковорода сама не загорелась бы.
- Это ещё неизвестно, - не согласилась Герти.
- О, ради бога, - вмешалась Ида Белль. - Ты включила три конфорки разом. Если бы ты купила новые очки и носила их, возможно, облегчила бы жизнь всем в Греховодье.
- Мне не нужны новые очки. - Герти отправилась на улицу, скорее всего, подобрать улетевшую посуду.
Картер наконец-то захлопнул рот и какое-то время меня рассматривал, пока у него не начала подрагивать нижняя губа. В конце концов, он не смог больше сдерживаться и разразился смехом.
- К твоему сведению, я не сторонник готического стиля, - объявил Очаровашка. - Предпочитаю женщин с оттенком кожи поярче.
Я сорвала с кухонного стола скатерть и вытерла ею лицо, а потом в недоумении уставилась на ткань - на ней почти не оказалось муки.
- Во-первых, я не твоя женщина, поэтому твои предпочтения меня не касаются. Во-вторых, виноват в этом ты со своим приглашением на ужин.
Очаровашка продолжал стоять с дьявольской ухмылкой.
- Ну, возможно, я лишился отличной футболки, но пока что развлекательная программа точно удалась.
- Уходи. - Я отбросила скатерть и подтолкнула Картера к задней двери. - Чтобы убрать это дерьмо с лица понадобится пескоструйный аппарат или экзорцист. Так что если не хочешь лицезреть такой образ во время ужина, мне нужно заняться собой прямо сейчас.
Я захлопнула за ним дверь и заперла на ключ. Через секунду раздался стук.
- Эй, впустите, - крикнула Герти. - Мне нужно в туалет. Обещаю, я больше ничего не подожгу.
Я посмотрела на Иду Белль.
- И что, теперь только выщипывать пинцетом?
Ида Белль покачала головой.
- После такого всё что угодно будет лучше.
Я вздохнула. Практически вся суть моего проживания в Греховодье.


Потребовалось два часа, чтобы отчистить моё лицо от мучной маски при помощи скраба и шпателя. К тому моменту Ида Белль и Герти чувствовали себя настолько виноватыми за провальный день красоты, что больше даже не заикнулись о воске или пинцете. По крайней мере, я так предполагала. Однако при ближайшем рассмотрении выяснилось, что возмутительные волоски сошли вместе с мукой.
Как только лишь избавилась от облика трупа, я попросила подруг уйти, а сама пошла в душ смыть муку с волос, а затем приняла ванну, дабы расслабить мышцы на спине и шее. Потом завалилась спать в гамак во дворе, а Мерлин разлегся у меня на животе. Я поставила будильник за тридцать минут до приезда Картера. Вот что успею сделать за это время – то и ладно.
Судя по довольному выражению лица Очаровашки, когда я вечером открыла ему дверь, получаса хватило с лихвой. Да мне буквально двадцати минут на прихорашивание потребовалось, а остальные десять ушли на раздумывание, куда же пристегнуть пистолет под тонким облегающим платьем. Пришлось выбрать самый девчачий и малоэффективный вариант - сумочку. За всю свою профессиональную карьеру я ни разу не сталкивалась с преступником, что стал бы дожидаться, пока женщина достанет из сумочки оружие. Надеюсь, невелик шанс, что сегодня мне понадобится пистолет.
Картер окинул меня взглядом и улыбнулся.
- Я вижу, ты возродилась из нежити.
- Вампирский стиль остался в прошлом, - заверила я, выходя на улицу и запирая дверь. - Что с твоей футболкой?
- Она отлично обработана воском, скорей всего, на ней можно заниматься серфингом, а прямо сейчас колом стоит в мусорном баке.
- Тебе нужно выставить Герти счет. Я подумываю о судебном иске за причинение боли и мучений. В основном, за мучения.
Очаровашка усмехнулся и открыл дверь грузовика с пассажирской стороны.
- Если мне не изменяет память, я неоднократно тебе говорил, что от этой парочки одни неприятности.
Я подождала с ответом, пока Леблан, обойдя машину, не уселся на водительское сиденье.
- Я никогда и не спорила. Просто старушки не из числа злобных или подлых людей, поэтому я решила проигнорировать твои советы.
Он завел грузовик и покачал головой.
- Продолжай в том же духе на свою беду.
- Пожалуй, так и поступлю.
Я смотрела в лобовое стекло, пока мы выруливали из моего района к главной улице, и пыталась придумать тему беседы, чтобы Картер не стал расспрашивать меня о прошлом. Я профессиональная лгунья, но не очень-то изобретательна. Враньё, придуманное слёту проскакивало между губ, словно мятный леденец. Прошлое, состоящее из лавины лжи, наверное, придавило бы меня.
Когда Очаровашка свернул на главную улицу, я тихонько вздохнула от облегчения. В ресторане будут сидеть разные люди. Я всегда могу попросить Картера мне о них поведать. Такая беседа вполне нейтральна. Но вместо того, чтобы зарулить на одну из парковок, Леблан проехал прямо через весь город и свернул на шоссе.
- Куда мы едем? - спросила я, боясь, что уже знаю ответ.
- В Новый Орлеан. Завтра у меня выходной, а я до сих пор не выяснил, работаешь ли ты вообще, так что я подумал, что мы могли бы поехать в другое место, а не в кафе Франсин.
Ладони у меня стали липкими, а пульс участился. Окажись я заперта в кабине грузовика с двумя вражескими убийцами и гадюкой, и то чувствовала бы себя спокойнее. Нам предстоял многочасовой диалог в пути вдобавок к ужину – да я вовсе к такому не готова, ни умственно, ни эмоционально. Я не любила командные виды спорта и начала смотреть телевизор всего пару недель назад. У меня не имелось достаточно материала даже для стандартной беседы.
Нельзя тянуть, пока Картер сам не начал разговор, вероятно, с фразы «расскажи о себе». Симулировать сердечный приступ проще, чем выдумывать подробности, которые могли бы прокатить у полицейского.
Господи, как я вляпалась в эту историю? Всему виной Ида Белль с Герти, те настаивали, что свидания сделают из меня нормального человека. Возможно, такое сработало бы на других, но меня-то они могли бы знать и получше.
- И как долго ты прослужил в морской пехоте? - спросила я и тут же поморщилась.
До этого момента казалось, насчёт военных я могу умно порассуждать, мол, у меня есть друзья, которые служили в армии, но теперь я вдруг осознала, что только что спросила Леблана о личном. А по словам Герти, это давало ему право отплатить мне тем же. Я уже успела напортачить первым же вопросом.
- Двенадцать лет, - ответил Картер. - Когда я поступил туда в восемнадцать, все было довольно спокойно. Первая война в Персидском заливе уже закончилась, а вторая ещё не разгорелась.
- Сколько ты пробыл в Ираке?
- Четыре года, но в большинстве случаев казалось, что сорок лет.
- Не могу себе такое представить, - проговорила я, хотя прекрасно поняла, в чём суть. Каждое задание, которое я выполняла, казалось, имело только две скорости - молниеносную и замедленную. Сам процесс уничтожения цели обычно занимал всего несколько секунд. Но на исследования и подготовку, которые предшествовали одному выстрелу, могли уйти месяцы, а то и годы.
- Вероятно, я тоже не смог бы, если бы не побывал там сам, - отметил Очаровашка. - Когда я был младше, некоторые ребята из университета пошли служить во время первой войны в Персидском заливе. Я расспрашивал тех парней, прежде чем завербоваться самому. Слушал их истории, а они пытались объяснить, каково это, только словами всего не передать. Лишь во время первой командировки я понял, насколько блеклыми были те описания по сравнению с реальностью.
- А какая у тебя была специальность?
- Сначала никакой. У меня не было высшего образования или особых навыков, поэтому я пошел в пехотинцы. Через некоторое время меня повысили до стрелка. У меня это хорошо получалось.
В моей голове замигал красный сигнал. Стрелки могли быть отличными снайперами, но часто также являлись разведчиками. Если Картер был разведчиком, то его специально обучали распознавать других военных по движениям и реакции, не полагаясь на одну лишь униформу. А значит, если он когда-нибудь увидит меня в действии, то поймет, что я не библиотекарь Сэнди-Сью Морроу, за которую себя выдаю.
Я не могла больше игнорировать непреодолимое ощущение, что согласие на этот ужин –самая большая ошибка с момента моего приезда в Греховодье. В свете новой информации о Картере я рисковала тем, что он раскроет, кто я есть на самом деле. Даже в спокойное время мне едва удавалось изображать мирную гражданку. Если же ситуация накалялась - а так случалось почти всегда, - практически невозможно удержаться от естественной реакции на угрозу.
У Картера зазвонил мобильник, он посмотрел на дисплей и нахмурился.
- Какую часть фразы «я выходной» вы решили проигнорировать?
Ему ответил высокий женский голос, вроде знакомый, но пока не удавалось точно определить владелицу.
- Что? - Картер напрягся. - Когда? Да, скажите шерифу Ли, что я уже еду.
Я насторожилась, опознав наконец Миртл Тибодо - ночного диспетчера в департаменте шерифа и одну из соратниц Иды Белль и Герти по «Обществу греховодных дам» - группе, состоящей из пожилых одиноких женщин, которые контролировали большую часть всех событий в Греховодье.
Очаровашка кинул мобильник на сиденье, бросил на меня извиняющийся взгляд и свернул на следующий съезд с шоссе.
- Мне очень жаль, но нужно возвращаться в Греховодье.
- Что случилось?
- Пожар в доме, мне нужно всё осмотреть, и я уверен, ты захочешь поехать туда со мной.
Я с шумом втянула воздух.
- У Герти?
- Это было бы гораздо правдоподобнее, но пожар у Элли.

...

Яновна: > 06.09.21 18:45


Огромное спасибо за начало нового перевода Very Happy Very Happy Very Happy . Обожаю валокординовую мафию и мисс Фортуну Ar Ok Flowers

...

Lady Victoria: > 06.09.21 19:03


Алёна, Лена, спасибо большое! С удовольствием буду читать! Ане большое спасибо за красоту! Удачи всем!

...

Polin: > 06.09.21 19:20


Ах, как хорошо.
Будем все вместе читать продолжение приключений Мисс Фортуны и "валокординовой мафии".
Огромное спасибо переводчицам и оформителю.

...

bronzza: > 06.09.21 19:36


Так оперативно! Ar Спасибо за продолжение перевода новой книги серии! Flowers
Отличное оформление глав! Спасибо! rose

...

Nakusko: > 06.09.21 20:18


Спасибо большое Very Happy наконец-то новая часть Ar

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение