Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Рассказы о любви



Беата: > 24.07.08 09:15


Стрегочка, какая прелесть! Рассказ изумительный , перевод, конечно, тоже. Жду дальше... Спасибо огромное, радуешь нас.

...

Damaris: > 24.07.08 10:48


Стрега, еще рассказ! Ура! Спасибочки.

...

Strega: > 28.07.08 17:14


 » Лиз Филдинг. Рецепт любви. Часть 2

Девочки, совсем нет времени для перевода, поэтому пока маленький кусочек. shuffle

Лиз Филдинг
«Рецепт любви».

Часть 2.

Обед был сложнейшим: масса знаменитостей, vip – персон, да еще неожиданное прибытие наследника одной из королевских семей. Пришлось постараться, чтобы разместить его компанию в заполненном ресторане.
Все это время Люк не спускал глаз с Полли.
Она не была очень ловкой. Что уж там она наплела Роберто о своем опыте работы, Люк не знал. Но, конечно же, он не доверил бы ей работу официантки в таком роскошном ресторане, решил Люк, наблюдая, как она то и дело ошибается.
Но, как ни странно, даже vip – персоны не раздражались, веселились от ее бесчисленных «упс», воодушевленно приветствовали ее усилия и, в результате, оставляли непомерные чаевые.
Присутствие на этом спектакле его утомляло, но было что-то в этой женщине, какая-то особая теплота, на которую отзывались люди.
Ее улыбка могла растопить льды.
Макс Валентине подошел к нему и проследил за его взглядом.
- Это не подруга Эммы, вон там? Ну и как она?
- Скажем, ей нравится риск. Если до конца обеда она ни на кого не опрокинет суп, мы сможем смело воскликнуть – это чудо!
- Отлично, именно этого нам и не хватает…Послушай: отец хочет, чтобы я приехал в главный офис, и дал понять, что это надолго. Я знаю, ты собирался уезжать, но не мог бы ты сегодня заменить меня?
- Без проблем.
- Спасибо, Люк. И не спускай глаз с этой девицы.
И в этом не было проблемы. Но если посмотреть с другой стороны, с каждой минутой для него это представляло все большую трудность.

Если Полли удалось выжить в тот первый день, то только благодаря адреналину. Ей было бы легче, если бы Люк Беллизарио не сверлил ее взглядом. Он смотрел на нее так, будто она была ходячей катастрофой.
Но трагедии не случилось.
И в конце первой недели метрдотель – перфекционист сказал ей несколько слов одобрения.
Но дьявол не сдавался.
Каждый раз, когда Люк устремлял в ее сторону свои черные глаза, Полли казалось, что его взгляд царапает ей кожу.
Каждый раз, когда он решал поговорить с ней, он критиковал что - нибудь, чаще всего ее волосы.

Тот день, и правда, был несчастливым.
За одним из ее столов сидела дама, чье лицо часто мелькало на обложках журналов: она выпила целую бутылку вина, пока ждала кого-то, кто так и не пришел. Она не коснулась ни хлеба, ни оливок, ни маленьких стуццикини, которые Полли поставила на стол в надежде побудить ее съесть хоть что-нибудь.
Приведенный в состояние боевой готовности, Люк настойчиво искал взглядом Полли.
Но, по крайней мере, на этот раз не она была причиной беспорядка. Напротив, помогая встать клиентке из-за стола, Полли так поддерживала ее под руку, как будто та была, по меньшей мере, особой королевских кровей, а не пошатывающейся, слишком много выпившей женщиной.
Он сделал несколько шагов, желая помочь им, но Полли бросила предостерегающий взгляд: назад! Я сделаю это сама! – и проводила женщину к черному ходу, чтобы папарацци, дежурившие у главного хода, не получили такого подарка.
Прошел почти час, прежде чем она вернулась.
- Черт возьми, где ты была? – набросился на не Люк. Он был вне себя от беспокойства.
- Я прошу прощения. У меня с собой было недостаточно денег, и мне пришлось идти обратно пешком.
- Что?
Не поняв его восклицания, она стала защищаться:
- Я должна была увериться, что бедняжка добралась домой живой и здоровой.
- Жаль, что ей не пришла в голову та же мысль!
- Она была расстроена, - ответила Полли с искренним беспокойством. – И теперь…я провинилась, мистер Беллизарио? И что Вы намерены сделать? Расстрелять меня перед тележкой с десертами?
- Слишком легкое наказание, Полли. Чтобы искупить свою вину, ты должна будешь пообедать со мной.
На мгновение она казалась ошеломленной, но быстро пришла в себя:
- Отличная месть.

В правоте ее слов Люк убедился сразу же, очутившись рядом с ней за столом для персонала.
Он был слишком близко к тем локонам - пружинкам, которые, как всегда, выбивались у нее из прически. В самом деле так близко, что не мог не чувствовать гормонального взрыва.
- Расскажи мне немного о себе: где ты работала до этого? – спросил он, пытаясь отвлечься.
Именно это он и хотел: покопаться в ее прошлом в поисках нескольких убедительных причин для того, чтобы освободиться от нее.
- Я не была официанткой, - ответила Полли. И тут же, без паузы, заставлявшей верить, что она не лжет, перечислила: готовила фаст фуд, работала в маленьком ресторанчике, в пабе – все, чтобы оплатить счета и крышу над головой.
Список произвел на Люка ошеломляющий эффект – он просто потерял дар речи на некоторое время, получив так необходимую ему передышку. Он мог сопротивляться ее красоте, закрыв глаза, но от ее голоса кости его превращались в глину.
- Ты умеешь готовить? – спросил он, дождавшись, пока она положит себе ризотто. Он хотел растянуть обед как можно дольше.
- Ну…несколько сертификатов в позолоченных рамках говорят «да». Вообще-то до прошлого года у меня была небольшая обслуживающая компания, которую я создала сразу после школы.
- И?..
Полли посмотрела на него. Молнии в его глазах смягчились и казались золотыми свечными огоньками, и она поняла, что не только его голос волнует ее.
- Что произошло?
Полли сглотнула. Она должна была сосредоточиться, чтобы вспомнить, о чем говорить.
- У одного из моих компаньонов родился ребенок.
- А второй?
Она вздохнула:
- Он и был отцом.
Прошел год. Она в который раз сказала себе, что справилась с этим, и, глядя в глаза Люка Беллизарио, была готова почти поверить в это.
- Они захотели забрать все свои деньги, те, которые были инвестированы в оборудование.
- Вы должны были продать его?
- Ну да.
Чувство огромной потери снова охватило ее. Она сделал бы что угодно, чтобы этого избежать.
- Работа официантки – для меня это способ встать на ноги. Эмма говорила о чаевых, которые зарабатывают ваши служащие. Один год – и я смогу начать все сначала.
На этот раз, однако, она будет одна.
- Это все, мистер Беллизарио? Инквизиторский допрос окончен? Потому что я должна идти.
- Называй меня Люк, пожалуйста, - он поднялся из-за стола, как только она отодвинула стул. – Мы не слишком поладили с первой минуты, но я хочу, чтобы ты знала, как я ценю то, что ты сделала сегодня.
- О… - беспомощно прошептала она, пытаясь не замечать, что ее сердце бьется, как сумасшедшее.
- И еще одно.
Слишком быстро…
- Что?
- В следующий раз бери такси. Его оплачиваем мы, - сказал он, и его голос неожиданно потеплел.

Люк смотрел ей вслед, и думал о том, что больше не ищет в ней недостатки.
Он просто наслаждался ее видом.
Роберто Валентине, сидевший рядом, улыбнулся:
- Очень мила, не так ли?
- Много больше, чем просто мила, Роберто. Много больше….
Она потеряла все, и нашла в себе силы, чтобы начать все сначала. Для этого нужно мужество. И сердце.

...

Morning: > 28.07.08 17:28


...я чувствую себя сегодня поглотителем))
С трудом переключившись с властных и опасных мужчин Ронни, пришла к тебе в гости, Стрегочка, а тут новый рассказик, спасибо)))

...

Беата: > 28.07.08 18:43


Стрегочка, очень мне нравится этот рассказ, очень милый, Полли - прелесть какая! Но это же еще не весь рассказ?

...

Июль: > 28.07.08 21:27


Да, Полли и правда -прелесть! Такая милая и непосредственная. Стрега, очень ждем проду!

...

Strega: > 28.07.08 23:21


Девочки, Smile
Беата, нет, не весь, конечно. А как же каноны жанра: объяснение и финальный поцелуй? Laughing

...

Tess: > 29.07.08 00:21


Strega, спасибо за главу. Жду проду!

...

Strega: > 09.08.08 17:16


 » Лиз Филдинг. Рецепт любви. Часть 3

Лиз Филдинг
«Рецепт любви».

Часть 3.

- Полли…
- Послушай, Люк, если ты об этом случае с принцессой…
Три недели, и так ничего и не произошло.
Она все еще вздрагивала, поймав взгляд Люка, но больше не нервничала, как раньше.
В тот день он не отвел глаза достаточно быстро, и было что-то особенное в его взгляде, какая-то томительная нежность, отчего она застыла на месте, чуть не опрокинув шоколадный пудинг на особу королевской крови. Полли рассыпалась в извинениях, Но Ее Высочество не рассердилась, напротив, улыбнулась и, прервав ее, заговорщицки сказала:
- Если бы этот мужчина так посмотрел на меня, я уронила бы не только пудинг.
- Ты не виновата, - прервал ее воспоминания Люк.
Выходит, он знает, что это из-за него?..
- Ты заканчиваешь? Мы можем пообедать.
- Спасибо, но сегодня я собиралась немного поголодать.
И это тоже из-за него…
После того, первого, обеда, место рядом с Люком всегда оставалось пустым, как будто все поняли, до чего она хочет быть рядом с ним. Хотя она не признавалась в этом даже себе.
- В этот раз ты сможешь спокойно насладиться обедом, не беспокоясь, что я опрокину что-нибудь.
- Но тогда…я буду волноваться, что тебя атаковала детская коляска, или раздел мотоцикл, - серьезным тоном произнес Люк, но в его глазах плясали лукавые золотые огоньки.
Насмешливый изгиб рта приглашал посмеяться, и Полли вынуждена была задержать дыхание, чтобы не расхохотаться.
Нет. Она не хотела так глупо вести себя. Скоро он должен был уехать, вернуться в Италию, напомнила она себе, добавляя еще один кирпичик к стене, возведенную вокруг собственного сердца.
- Мне жаль, Люк, но все, что мне сейчас нужно, это немного свежего воздуха.
- Ты работала три часа без передышки, и тебя ждет такой же трудный вечер. Не думаю, что воздух придаст тебе достаточно сил.
- Я съем бутерброд.
- Но этого слишком мало! Тебе необходимо хорошо поесть.
Перед его красотой, мелодичным итальянским акцентом, стройным телом с широкими плечами и узкими бедрами стены и кирпичи были совершенно бесполезны, и Полли приготовилась спасаться.
- Мне кажется, я слышу слова твой матери, - усомниться в его мужественности значило оттолкнуть его.
Но он, слегка вздернув бровь, сказал только:
- Не знал, что вы с ней знакомы.
Прежде чем она нашлась с ответом, Люк подхватил ее под локоть и открыл дверь:
- Хорошо, договорились: сначала прогулка, потом обед.
И совсем не считаясь с протестующими возгласами Полли, вывел ее на улицу.
Нежный и мягкий, как лучшее мороженое, подумала она: сначала холоден, потом его сладость тает во рту.
- И потом, кто-то должен прикрывать твои тылы, - принимая вид жертвы, пробормотала она.
Это выражение, произнесенное с восхитительным итальянским акцентом, получилось у нее отлично.
- Что? Это я сказал? – поразился Люк.
Полли тряхнула головой, сильно прикусила губу, напрасно стараясь удержать взрыв нервного смеха:
- Тебе нравятся спагетти – вестерны?
Ему понадобилось мгновение, чтобы среагировать, но когда он это сделал, Полли открыла, что, несмотря на внешнюю невозмутимость, Люк Беллизарио умел смеяться. И когда он смеялся, казался моложе. Не таким угрожающим, но более опасным для ее сердца.
В то время, как она намеревалась прогуляться, рассматривая витрины, любуясь теми экзотическими вещами, которые не могла позволить себе, у Люка, похоже, была другая цель.
Оставив позади магазины, они свернули на маленькую улочку. Толкнув калитку у небольшого дома, он направился к входной двери, и, достав ключ из кармана, отпер ее.
Но Полли неподвижно застыла на пороге, отказываясь войти.
- Ты ведь хотела немного свежего воздуха? Тогда что ты стоишь? У меня есть маленький садик, ты сможешь немного посидеть на солнце, пока я приготовлю обед.
Его улыбка успокоила ее, протянутая рука показалась такой надежной, и впервые за последний год она почувствовала, что голодна.
- Маленький? – воскликнула она минуту спустя, когда он провел ее во дворик. – Правильнее сказать, микроскопический, но… потрясающий.
Дворик был полностью заполнен баночкам со специями и пучками душистых трав, растущих и висящих везде. Оставшееся пространство было занято маленькой двухместной скамьей.
Ее женская сущность подсказывала, что было ошибкой с ее стороны прийти сюда, но повар в ней успокоился сразу, как только она взяла лист базилика и растерла его между пальцами, наслаждаясь ароматом.
- Это как иметь частичку Италии, - она взяла из его рук стакан с вином.
- Без моря, лодки, побережья… - саркастически произнес он.
- Должно быть, там удивительно.
- Старая площадь, вечерами полная людей, горы…все это, - он сделал размашистый жест рукой.
- Тебе, наверное, очень не хватает этого. Но ты скоро возвращаешься, да? – она присела на скамью.
Люк опустился рядом, откинувшись, почти не касаясь ее.
- В следующем месяце. У моей семьи тоже ресторанный бизнес, правда, не такой большой, как у Валентине. Я приехал сюда подучиться кое-чему, чтобы затем вернуться и принять дела у отца.
Он не казался воодушевленным этой идеей, и внезапно Полли почувствовала желание придвинуться, взять его за руку. И предложить довериться ей.
- А ты, Полли? Какие у тебя планы на будущее? – спас он ее от неосмотрительного шага.
- Уж конечно не занять место отца. В нашей семье я неудачница.
- Ты о своем деле? Но это было не банкротство, просто опыт.
-Это ты так говоришь.
Сейчас ей хотелось рассказать ему все, и она продолжила:
- Один из компаньонов был моим женихом, Люк. А ребенок…- Он накрыл ее руку своей, останавливая. – Я была слишком занята, строя свою империю, и не замечала, что творится у меня под носом. Я оказалась слишком глупа, чтобы разобраться с собственной жизнью, а давай представим, что мне пришлось бы управлять своим делом.
- Нет… это он, он был дураком.
И я тоже глупец, подумал Люк, в то время как Полли закрыла глаза, подставляя лицо солнечным лучам. Хотя наступил октябрь, казалось, что вернулось лето, так было тепло.
У нее хотя бы хватило мужества бороться за свою мечту, в то время как он жил мечтой отца, стараясь превзойти своих кузенов Валентине и поднять собственные рестораны на более высокий уровень роскоши.
Когда Макс попросил его приехать, чтобы дать им немного перевести дух, он хватался за любые предлоги, чтобы уклониться от этого.
Отец не был против. И к тому же в семействе Валентине начался переполох, вскрывший парочку скелетов в шкафу. Пристальные взгляды, длинные собрания, Стефании с похоронным лицом после столкновений с отчимом, Роберто Валентине. Долги чести, которые должны были быть оплачены…
Люк спросил себя, много ли чести продолжать жить во лжи, в то время как перед ним был пример Полли, ее планы, ее стойкость; и собственная его мечта вдруг встала перед глазами так ясно, хотя он был уверен, что ему удалось забыть.
Он отпустил ее руку, оставив ее наедине с солнцем и вином, ушел на кухню и стал готовить. Самым правильным было быстро поесть и вернуться в ресторан. И вернуться в прежнюю жизнь.
- Что делаешь?
Люк обернулся: лицо Полли порозовело от солнца, а губы напомнили ему вишни из бабушкиного сада.
- Готовлю обед. Не такой вдохновляющий, как бутерброд: просто паста с дикими грибами и сливками.
- Амброзия, пища богов! – она рассмеялась.
- Я…на самом деле…бабушка научила меня готовить…- бормотал он, чувствуя, что краснеет. Дьявол растерялся. – Схожу за петрушкой.
- Я принесу.
Вернувшись, Полли повязала передник. Люк подвинулся. Возле плиты было место только для двоих.
- Полли…
Она подняла взгляд от зелени, которую резала. От этого, как он и представлял себе, мятежный завиток выбился из прически и упал ей на глаза. Она быстро сдула его.
Нет, подумал Люк, Полли явно не понимала, насколько чувственным был этот жест, иначе она не стала бы делать этого наедине с ним…
- Да? – вопросительно произнесла она, удивленная его молчанием.
- Ничего. Только…Полли…что это за имя?
- Сокращение от Мэри.
- Но…оно же совсем другое.
- Я думаю, это одна из тех вещей, которые можно понять, только если родился англичанином.
- Мэри…
Она продолжала крошить зелень, работая ножом с отточенным профессионализмом мастера, которым, несомненно, и являлась.
Мечта, которую Люк прятал глубоко в соей душе, так глубоко, что ему почти удалось забыть о ней, внезапно растворилась, уступив место тому, что мучило его с тех пор, как Полли Брайт протянула ему испачканную руку и чарующе улыбнулась.
- Мария…
Она высыпала нарезанную петрушку в сковороду с грибами.
- Белла Мария…
И когда она повернулась и посмотрела на него, он наклонился и поцеловал эту сияющую улыбку.
Наверное, у него еще было время вернуться в прежнюю размеренную жизнь. Если бы они не обменялись поцелуем. И если бы этот поцелуй не был бы тем, чего он ждал так долго, если бы она не была той единственной женщиной, с которой сбываются мечты, которая заставляла казаться возможным любое чудо.

Часть 4.
Поцелуй, единственный сладчайший поцелуй – и стена, которую Полли старательно строила вокруг своего сердца целый год, рухнула.
Нет, были же еще и три недели переглядываний, которые из холодных стали очень, очень горячими. И улыбки, изменившиеся полностью: сначала равнодушные, теперь полные нежности.
Три недели взглядов и поцелуй. И немного пасты с грибами и сливками, приготовленные человеком, который не казался больше Дьяволом, скорее, Адонисом во плоти.
После того поцелуя Люк не сказал больше ни слова. Они пообедали и вернулись в ресторан. И вечером, в течение таких долгих часов – пока они убирали со столов и готовили их к завтрашнему дню – ин ни разу не посмотрел в ее сторону. Полли понимала его: если бы сейчас их взгляды встретились, она растеклась бы по полу лужицей горячего воска.
Но она ждала конца вечера.
- Если ты ищешь Люка, то он уехал с Максом. Кажется, надолго. Сможешь подождать до завтра?
- Да. Да, конечно.
Только на следующий день Люка Беллизарио не было. А Роберто Валентине сообщил, что Люк вернулся в Италию.
- Ему пришлось поменять свои планы, чтобы помочь нам в эти трудные недели. Будет сложно найти ему достойного заместителя, но…
Полли перестала слушать.
Он уехал, не сказав ни слова. Он вернулся в Италию, в свой маленький городок недалеко от моря, где его ждет место отца. Она уволилась бы в то же мгновение, но чувствовала себя слишком обязанной Эмме за предоставленную возможность.
Она знала, что он не вернется, но продолжала смотреть на дверь, как будто все еще ждала его…
Она предупредила, что уволится через неделю, и шесть следующих дней работала, как хорошо отлаженный механизм, по крайней мере, если взглянуть со стороны. Она была безукоризненной официанткой: эффектной, спокойной, невидимой. Никаких «упс», никакой падающей пищи. И никакого веселья. Она решила избегать любых эмоций.
В самом деле, были л у нее причины для волнения?
Поцелуй? Но что значит один поцелуй?
Ничего, повторяла она, убеждая, поздравляя себя с тем, что ей удавалось держать эмоции под контролем.

Оставалось пережить последний день.
Внезапно дверь ресторана открылась, послышался удар грома, который угрожал покончить с затянувшимся летом, и в клубах холодного воздуха кто-то вошел.
Люк! Но это невозможно…
Полли закрыла и открыла глаза. Он был там, он стоял и смотрел на нее, и шесть дней спокойствия разлетелись вдребезги, и превратились в секунды, и поднос с грохотом выпал из ее рук.
Люк стремительно подошел к ней. Он был совсем рядом, шептал нежно и успокаивающе:
- Полли… прости, что уехал, не сказав тебе…
Он обнял ее за талию, силой увлек в офис, закрыл дверь, и она оказалась в его объятиях, слабо пытаясь высвободиться.
- Прежде чем говорить с тобой, я был должен увидеться с отцом, объяснить ему то, что должен был сделать уже давно. Я сказал, что не хочу того же, что и он, что не могу занять его место. Только после этого я смог вернуться к тебе, моя Белла Мария.
- Ты послал все к черту?
- У меня есть своя мечта. Ресторанчик, расположенной в маленькой бухте.
Он был так близко, что она с трудом могла дышать.
- И…как он это воспринял?
- Философски, скажем так. Моя сестра, напротив, очень счастлива.
- Хорошо. И этот ресторанчик…
- Место, полное тепла, жизни, где еда способна затронуть душу. Ты согласна разделить со мной эту мечту?
- Ты…имеешь в виду, что ищешь повара? – из последних сил Полли старалась сохранить благоразумие.
- Я имею в виду, что ты станешь моим компаньоном. Вот бумаги.
Полли посмотрела на них и увидела название: Белла Мария.
Она начала дрожать, глаза повлажнели от подступивших слез.
- А если я скажу нет? – прошептала она, охваченная бурей эмоций.
- Тогда я буду умолять тебя. Вот так… – он едва коснулся ее губ нежным поцелуем.
Ноги у нее подкосились, и она покрепче ухватилась за него.
- Я не уверена…- с трудом сказал она. И он снова поцеловал ее. – Мне нужно время.
Люк крепче обнял ее. Впереди была новая жизнь, разделенные мечты.
- Поедем со мной в Италию, моя Белла Мария, и я буду ждать тебя столько времени, сколько ты захочешь.

Конец. Smile

...

Беата: > 09.08.08 17:54


Стрегочка, прелестное продолжение! Это уже конец? Или еще будет окончание? Спасибо большое!

...

Июль: > 09.08.08 18:39


Ох, как жаль, что уже конец! Но так мило! Стрега, спасибо!

...

Беата: > 09.08.08 20:02


Стрегочка, теперь увидела. Спасибо. Жалко, что конец. Я бы про Полли еще почитала. Очень симпатичная и непосредственная.
Если будет желание, переведи нам еще рассказиков. Так хорошо почитать!

...

Strega: > 17.10.08 08:06


 » Изабель Шарп. Опасный алмаз. Части 1-4

Изабель Шарп.
Опасный алмаз.

Часть 1 (из 8)

Кори Рокфорд поправил солнечные очки и натянул пониже козырек бейсболки. Только тогда он позвонил в колокольчик у двери Данворта. Огромная вилла в стиле эпохи короля Георга, расположенная недалеко от Принстона, в Нью – Джерси, была только что приобретена его другом детства Эйданом Конли, миллиардером – параноиком, ведущим затворнический образ жизни. Рок, как называли его друзья, и Эйдан выросли вместе, и теперь, когда Кори вернулся преподавать английскую литературу в местном университете, они снова стали соседями.
- Чем могу служить, мистер? – объявил Ривз, так высоко поднявший голову, что даже не мог видеть, кто стоит перед ним. Местный житель, он со временем согласно желанию своего работодателя приобрел манеры и акцент настоящего английского дворецкого.
-Здравствуй, Ривз! – поприветствовал его Рок. – Это я.
Ривз опустил нос и, признав под бейсболкой Рока, расслабился.
- Здравствуйте, как дела? Проходите, сегодня прекрасная погода. Хозяин в редком состоянии благодушия.
Рок последовал за Ривзом через роскошный холл и поднялся по лестнице в тщательно обставленную комнату. Украшением комнаты был, несомненно, сам Конли. Он сидел, тяжело согнувшись, в инвалидном кресле, укрытый пледом с цветочным узором в розово - синих тонах. Жесткая борода полностью скрывала его лицо, на котором выделялись огромные темные очки, криво сидящие на носу, растрепанные волосы напоминали иглы дикобраза.
- Эйдан Конли, во всей красе. Как ты себя чувствуешь, проведя столько времени в этом кресле, после того ужасного инцидента, который так подробно комментировался во всех хрониках?
В недрах бороды появилась хитрая улыбка. Эйдан поднялся на ноги, отбросив в сторону плед, открыв пару брюк цвета хаки и темно – зеленую футболку, точно такие же, как были на Роке.
- Гораздо лучше теперь, когда ты здесь, профессор. Спасибо, что пришел так быстро.
- Для разнообразия можно сделать паузу в изучении таблиц для книги, которую я пишу. – Рок сжал руку своему совершенно здоровому другу, который придумал эту, с одной сторону, фантастическую, с другой, эффективную систему, чтобы держать в отдалении фальшивых друзей, охотников за деньгами и светских фоторепортеров, привлеченных его деньгами и известностью.
- Куда на этот раз ты собираешься сбежать?
- В круиз, в Норвегию. – Эйдан снял парик, очки и бороду, открывая черты лица, схожие с лицом Рока. – Подальше от этой жары. Хочу отдохнуть в живописном месте, хорошо поесть, узнать немного исторических фактов, и если повезет, познакомиться с какой – нибудь красоткой.
- Как обычно… - вздохнул Рок, чувствуя сильную зависть. В отличие от Эйдана, он устал бегать за женщинами. В возрасте 32 лет, в качестве признанного профессора и авторитетного писателя, он находился в поисках женщины, которая стимулировала бы его ум больше, чем его тестостерон. – Есть что – нибудь особенное, о чем я должен быть информирован на время твоего отсутствия?
- Должен будешь провести собеседование с претендентками на должность экономки. – Эйдан бросил ему предметы маскировки. Рок обратил на парик и бороду страдальческий взгляд, так как слишком хорошо помнил, какими жаркими и неприятными они были в тех других случаях, когда он заменял Эйдана. – Камеры безопасности целых три раза за этот месяц зафиксировали в пределах поместья одну и ту же любопытную женщину. Если она попадется еще раз, ты мог бы притвориться героем твоих желтых романов и поразить ее поэтическими строками.
- Без проблем, – ответил с улыбкой Рок.
Его книжный герой, детектив Дирк, умел обращаться с сонетами и вооружил его такой же непринужденностью в обращении с ними.
- Есть что-то в области инвестиций, о чем я должен знать?
- Ничего особенного. Во всяком случае, я буду поддерживать с тобой связь, плюс я проинструктировал Ривза, благослови его Бог. Без его и твоей помощи я сошел бы с ума с этой маскировкой. - Эйдан взял в соседней комнате два чемодана. – Твой автомобиль еще здесь, снаружи?
Рок снял бейсболку и надел ее на голову друга:
- Развлекайся!
- Можешь поспорить, так и будет. – Задержавшись в дверях, Эйдан улыбнулся. – И ты постарайся развлечься в моем облике.
- Благодарю тебя, но я уже знаю, что ничего не выйдет. – С унылым видом Рок направился к креслу и с неохотой натянул отвратительный парик. - Мне никогда это не удавалось.


Элизабет Монтклер застегнула синий пиджак делового костюма, почувствовав свежий воздух кондиционеров, которые Эйдан Конли велел установить в ее фамильном доме. Мистер Конли мог считать его своей собственностью, но она была другого мнения. Семья ее отца построила этот дом в 18 веке и поколение за поколением жила здесь, пока Конли не выгнал их вон, разбив сердце ее отца, который вскоре умер от инфаркта.
Элизабет наморщила нос. Конечно, Конли купил этот дом по цене намного выше рыночной, позволив родителям выплатить накопившиеся долги и купить небольшой домик в окрестностях Принстона. Конечно, ее отец был на грани разорения, когда Конли купил его компанию. И, конечно, отец и до этого убивал себя спиртным, никотином и ночными поездками в казино Атлантик Сити.
Но дом…Комната, в которой она находилась, была как раз ее комнатой. Она могла видеть ту часть деревянного подоконника, на котором вырезала сердце со своими инициалами и инициалами ее кумира Тома Круза. Она проводила долгие часы, свернувшись клубочком в кресле у окна, поглощая стопки романов со страстью, которую унаследовала от родителей.
Она хотела получить эту работу! Тогда ничто не помешало бы ей тайно обследовать дом в надежде найти потайную комнату, и обойтись без обвинений в проникновении на частную территорию. Несколькими неделями ранее, когда она перебирала вещи, с которыми ее мама должна была переехать в дом престарелых, ей в руки попал дневник прапрабабушки Люсинды Монтклер. На пожелтевших от времени страницах, среди описания прежних порядков, она нашла слова, которые прочитала столько раз, что выучила наизусть.
«Сегодня моя дорогая мама на пороге смерти открыла мне, что фамильные драгоценности Монтклеров, в том числе знаменитый Индийский алмаз, спрятаны Аугустусом Монтклером во время американской революции в потайной комнате на вилле Монтклер, чтобы сохранить их от британцев. Я еще не нашла эту комнату, и должна признать, что поиски требуют большого терпения».
Мать Элизабет никогда не придавала значения этой легенде, считая ее романтической выдумкой, но сама Элизабет была твердо настроена найти их, если драгоценности существовали на самом деле и до сих пор оставались в тайнике.
Если бы в ее руках оказалось эти сокровища, она смогла бы нанять сиделку, и не обрекать мать на унижение проводить последние годы жизни в приюте.
И как знать, возможно, ей удалось бы осуществить мечту всей ее жизни: поехать в Англию, родину короля Артура, рыцарей, и ее любимого Шекспира.
- Мистер Конли вскоре будет здесь, мисс, - объявил дворецким настолько высокомерным тоном, что это прозвучало почти комически.
- Спасибо, - Элизабет встала, поправляя пиджак, не зная, чего ей ждать от человека, о котором ходило столько слухов. Блестящий, гениальный, многообещающий, любимец женщин и средств масс медиа, до тех пор, пока страшная таинственная катастрофа оставила нетронутым его мозг, но разрушила общественную жизнь, изуродовав лицо и тело и превратив его в мизантропа, чьей единственной целью стало накопление денег.
Она ожидала всего, но только не пародию на сумасшедшего ученого. Когда он приблизился в ней в своем кресле, одно ужасное мгновение Элизабет боялась, что расхохочется, но ей удалось преобразовать примитивный импульс в милую улыбку. Какое ужасное превращение для человека, о котором она привыкла читать в газетах!
- Мистер Конли, приятно с Вами познакомиться. Я - Элизабет де Роше, - она предпочла использовать девичью фамилию матери, чтобы избежать любой связи с семьей Монтклеров. – Я хотела бы получить место экономки.
Его взгляд за огромной оптической конструкцией заставил ее замереть с приоткрытым ртом, его голова поднялась и опустилась как будто сама, инспектируя ее тело.
Элизабет сжала зубы. Мужчины не видели ничего, кроме ее груди, и неважно, что на ней было надето.
- Мистер Конли?
- Извините, - произнес он невнятным хриплым голосом, который усилил ее чувство симпатии. Раньше он был атлетом. Теперь даже простой разговор требовал от него больших физических усилий. – Я любовался Вашим медальоном.
Действительно, Элизабет надела на встречу золотой медальон, который отец привез ей из одного из своих многочисленных путешествий в Лондон, путешествий, в которые он всегда обещал взять ее с собой, но никогда не делал этого.
- Он упоминается в книге сонетов Шекспира.
- А, Шекспир, - пробормотал мужчина, изогнув бровь. –
Попробуй я оставить твой портрет,
Изобразить стихами взор чудесный, -
Потомок только скажет: "Лжет поэт,
Придав лицу земному свет небесный!"
Сонет номер…
- Семнадцать, - прошептала Элизабет. Могла ли она ожидать, что бывший плейбой увлекается ее любимым Уиллом. – Вы когда-нибудь были в Стрэтфорде – на – Эйвоне? Посещали его театр? Я всегда мечтала увидеть их. Стоять на той же сцене, на которой выступал он.
Элизабет резко оборвала себя. Какой дьявол помутил ее разум? Рассказывать свои заветные желания первому встречному…
- Извините. Вы хотели провести собеседование со мной.
- Ах да. Я хотел провести с Вами собеседование, Элизабет.
Внезапно жаркая волна коснулась ее щек и прошла по всему телу. Святые небеса, тон, которым он говори с ней, привел ее в бешенство. Она уселась в кресло, на которое он указал, пытаясь не таращиться на руку, которой он придерживал плед. Можно сказать множество вещей о человеке, судя только по одной его руке. Рука Эйдана была сильной, изящной, ухоженной и большой.
- Итак, рассказывайте. Ваш опыт работы как экономки? – спросил он, взяв своей крепкой рукой золотую ручку и блокнот.
Никакой.
- Ну, вот. Я выросла в большом доме и заботилась о своей матери.
- Таким образом, опыта нет, - подвел он итог, делая пометку в блокноте.
Элизабет стиснула зубы. Она должна получить эту работу, черт возьми! Ее мать заслужила приличную старость, а она хотела отправиться в Англию. Кто знает, может, она могла бы рассчитывать на другой прием, если бы прочитала сонет Шекспира.
- Вы преподаватель английского в школе Принстона? – спросил Эйдан, скрестив руки на груди. – Думаю, вы хотели бы сохранить обе работы, нет?
- Верно.
По непонятной причине, Элизабет начала чувствовать странное волнение под взглядом Эйдана. Даже очки не приглушали его магнетизма. Неудивительно, что до того трагического инцидента женщины падали к его ногам. По телу Элизабет прошла непонятная дрожь.
Послышался тихий стук в дверь, и мгновение спустя с торжественным видом появился дворецкий, который, склонившись к хозяину, стал что-то шептать ему на ухо. Эйдан на миг повернулся, и Элизабет удалось разглядеть темные глаза, окруженные длинными черными ресницами. Но ведь не это вызвало внезапную слабость в ее теле!
- Спасибо, Ривз, - Эйдан снова повернулся в девушке, лицо его спряталось за бородой, очками и этими нелепо растрепавшимися волосами.
- Мистер Конли, у меня есть рекомендации.
- Они мне не нужны.
- Что? Вы меня уже забраковали? Но если бы Вы позволили объяснить…
- Я сказал, что мне это не нужно. Вы можете идти, – заявил он, поворачивая кресло и указывая рукой на дверь. – Жду Вас завтра в девять.
И, отвечая на изумленный взгляд девушки, добавил:
- Вы приняты.


Часть 2 (из 8).
- Что? – воскликнула Элизабет, глядя на этого странного человека и спрашивая себя, не было ли у него и в самом деле необратимых нарушений мозга, как кричали газеты.
- Я сказал, что вы приняты, - повторил он, отъехал к письменному столу и стал копаться в бумагах. – Можете начать завтра.
- Вы не посмотрели мои…
- Я посмотрел их. Отличные рекомендации.
Глаза Элизабет сузились. Насколько она успела понять, единственное, что этот человек просмотрел, были ее…размеры.
Она могла бы почувствовать удовлетворение от того, что так быстро получила эту работу, учитывая, что у преподавательницы английского языка действительно было не так уж много опыта в качестве экономки. Могла бы отправиться в полет от предоставившейся возможности проверить, была ли правдой легенда о фамильных сокровищах и спрятаны ли они до сих пор в тайнике…
Если бы этот случай не привел ее прямиком в руки Эйдана Конли.
- Я хотела бы уточнить кое - что, мистер.
- Уточняйте, - поощрил он ее, начиная раскладывать бумаги на столе в маленькие стопки.
- Я буду экономкой и никем больше, это так?
- Конечно. А Вы подумали, что?.. – мужчина резко замолчал, подняв глаза от бумаг; четко очерченные губы широко улыбнулись. – Ах, мисс де Роше, Вы льстите мне. К несчастью, Вам не надо об этом беспокоиться.
- Я не… - Элизабет пожала плечами, ее гнев внезапно испарился. Женский инстинкт подсказывал ей, что она влезла в дело, которое ее не касалось, и она чувствовала себя растерянной.
- Видите ли, то происшествие сделало меня импотентом.

- ЧТО ты ей сказал?! – заорал по телефону Эйдан Конли с другого берега океана.
Рок ехидно улыбался, забавляясь явным замешательством друга. Вспоминая завороженный взгляд Элизабет при упоминании им сонета Шекспира, он понимал, что невольно заложил основы для симпатии к Эйдану, хотя в действительности она была женщиной, которую сам Рок хотел бы узнать лучше.
- Я ей сказал, что у тебя проблемы с…хм…эрекцией.
- Какого дьявола ты сказал ей именно это?!
- Потому что она подумала, что мне, то есть тебе, нужна женщина, которая согревала бы постель. У нее нет рекомендаций, кроме пары прекрасных «округлых возвышенностей, и я принял ее немедленно.
- Хочешь сказать, что принял экономкой крольчонка из Плейбоя?
- Ривз узнал в ней женщину, которую зафиксировали твои камеры наблюдения. Приняв на работу, будет нетрудно держать ее под наблюдением.
Рок бросил взгляд на часы, спрашивая себя, при каких обстоятельствах было бы легко наблюдать за Элизабет де Роше. Эта женщина поразила его больше, чем он хотел бы себе признаться.
Он старался сосредоточиться на ее умственных способностях до тех пор, пока она не упомянула свою страсть к сонетам, разделив с ним мечту о поездке в Англию и затронув одну из самых глубоко спрятанных струн в его академической душе. Было бы проще желать только ее совершенное тело.
- Лучше, чем переодеть меня в сумасшедшего миллиардера. Скоро ты должен быть здесь. Не забудь вернуться. Я не хотел бы долго играть роль заключенного.
- О? И тебе нечего делать с той парой рекомендаций? Наверное, я вернусь раньше. В этих фьордах я не встретил ничего, кроме льда.
Рок почувствовал неизвестное ему волнение: ревность при мысли о том, что Эйдан вернется в свой дом, по которому кружит Элизабет с головой, полной сонетов. Эта женщина была безупречной комбинацией постера из Плейбоя и профессорской невинности.
- Давай. А сейчас я должен идти.
И он подошел к окну, чтобы увидеть, не появился ли ее автомобиль. Нет, она еще не приехала. Он погладил маленькое сердечко с инициалами Э. М. и Т. К., вырезанное на подоконнике каким-то романтичным человеком.
И он почти был готов сделаться таким же.
Мисс Элизабет де Роше прочно обосновалась в его голове, не было сомнений. Он узнавал симптомы: первым признаком было то, что ему не удавалось не думать о ней, а вторым – бесконечные эротические фантазии. Но вместе с тем он чувствовал более глубокий интерес - его интересовала ее истинная природа, ее мысли, ее ожидания в жизни. И, естественно, почему она так явно старалась проникнуть в дом Эйдана Конли.
Он поднял руки, взялся за раму окна. В чем он ошибался? Тот более глубокий интерес был именно тем, что он давно перестал искать в женщине. Общие интеллектуальные интересы, обмен идеями и личной философией жизни, возможность обсуждать природу человека и Вселенной.
Синяя «Мазда» Элизабет поднялась по длинной аллее и остановилась перед входом. С водительской стороны появилась пара длинных ног. Пара безупречных ног в обтягивающих брюках. Затем показалась густая масса белокурых волос, небрежно заплетенных в косу, и, наконец, тело с парой изумительных «рекомендаций» - белая блузка без рукавов прекрасно обрисовывала их. Если бы только она немного приблизилась, он мог бы…
Элизабет подняла голову, как будто прочитав его сексуальные мысли. Прежде чем она его заметила, он отшатнулся, удивленный глубиной ее инстинктов. Хватит, пора сосредоточиться на интеллектуальных и философских рассуждениях.
Он услышал, как Ривз открыл дверь и приветствовал Элизабет. На лестнице зазвучали шаги. Рок бегом пересек комнату, со злостью быстро натянул парик и бороду, нацепил очки и уселся в кресло за мгновение до того, как в дверь постучали.
- Войдите.
Он подъехал к письменному столу, притворившись, что занят работой.
- Здесь мисс де Роше, мистер, - сообщил Ривз, вытаращив глаза и выразительно шевеля губами, пытаясь сказать что-то, чего Рок не смог расшифровать.
Элизабет, которая до сих пор оставалась за спиной Ривза, двинулась вперед. Комната как будто осветилась ее свежестью. Она пристально взглянула на Рока, и, хотя это длилось всего мгновение, ему показалось, что через его тело пропустили электрический ток. Потом она осмотрелась вокруг, и после того, как закончила инспекцию комнаты, снова посмотрела на него.
- Добрый день, Элизабет, - сказал он каркающим голосом, подходящим для роли сумасшедшего ученого, почесывая бороду и пытаясь не думать о том, насколько она совершенна. – Что-то ищете?
- О, нет…Я только хотела спросить… - она снова заглянула через его плечо. – Кто был тот человек, которого я сейчас видела в окне?

Часть 3 (из 8).
- Кто был тот человек, которого я сейчас видела в окне?
Элизабет повторила вопрос, так как Эйдан Конли, казалось, уснул или впал в транс. Элизабет видела свое отражение в его больших непроницаемо темных очках, и невольно спросила себя, как выглядел бы этот человек, подстриги он волосы и бороду.
- Ах, этот! – ответил он голосом еще более резким, чем обычно. – Это, знаете ли, мой телохранитель, Кори Рокфорд. Для друзей Рок. Он, хм…должен был уйти.
- О! – Элизабет помрачнела. Она выросла в этом доме. Тот, кто вышел бы из комнаты, обязательно встретился бы с ней.
- Он на третьем этаже, - прервал ее размышления Эйдан, внезапно улыбнувшись. Эта быстрая улыбка очень удивила ее. – Ты будешь часто видеть его. Он молодец. Бывший чемпион по атлетике. Так что эти лестницы для него ничто, вот почему он убежал так быстро.
- Понятно.
Если она ненавидела что-то больше атлетов, так это их манеры. Элизабет столкнулась с ними еще в колледже, хотя тогда она и вполовину не была так привлекательна, как теперь. Ей постоянно приходилось ставить на место звезд хоккея и баскетбола, стремившихся только к одному: достичь ее «закрытой зоны». Устав постоянно защищать себя, она поклялась встречаться исключительно с теми мужчинами, которых можно было легко держать на расстоянии. Но в то же время ее продолжали привлекать широченные плечи и мускулистые руки.
- Возможно, он мог бы пригласить тебя на обед, чтобы отпраздновать твой прием на работу?
Элизабет застыла, удивленная, потом тряхнула головой. Какого дьявола ему в голову пришла мысль организовывать ее ужин с телохранителем?
- Нет, спасибо. Я уверена, что буду слишком занята сегодня. Может быть, в другой раз.
- Но так как вольный океан широк
И с кораблем могучим наравне
Качает скромный маленький челнок, -
Дерзнул я появиться на волне.

Лишь с помощью твоей средь бурных вод
Могу держаться, не иду ко дну.
А он в сиянье парусов плывет,
Бездонную тревожа глубину.

Не знаю я, что ждет меня в пути,
Но не боюсь и смерть в любви найти.

Шекспир, сонет номер…
- Восемьдесят. – Элизабет задержала дыхание. Это был один из самых любимых е сонетов - история несчастного духа, боявшегося потерять любимую. А что находит в нем Эйдан?..
- Элизабет, - он произнес ее имя глухим голосом, вызвавшем дрожь в ее теле. Пожалуй, голос – это лучшее, что было в Эйдане Конли.
- Да? – Элизабет постаралась напомнить себе истинную причину, по которой она была здесь. Она не собиралась влюбляться в типа, который был точной копией Рип Ван Винкля, который бросал вызов ее концепции личной гигиены, не говоря уже о том, что он был импотентом. Эйдан повернул кресло, и она почувствовала приятный запах лосьона после бритья, прежде чем его перебил мускусный запах его волос, которые нуждались в мытье.
- Называй меня Эйдан.
- Да, мистер Конли. То есть Эйдан, – прошептала она. Что происходит? Называть его по имени означало более интимные отношения.
- Хорошо. – Эйдан заехал за огромный стол из красного дерева. – Ривз расскажет тебе о твоих обязанностях.
Она учтиво наклонила голову и вышла, чтобы найти дворецкого. Пройдя по дому с инспекцией, она вооружилась предметами для наведения чистоты и спрятала в карман рулетку. Единственное, что она должна была сделать, чтобы найти тайник – это измерить стены и найти ту, которая окажется уже других. Потайная комната находится за этой стеной. Она удовлетворенно улыбнулась и отправилась в гостиную, чтобы начать работу. С хозяином, погруженным в работу, она быстро найдет драгоценности, обеспечит матери отличный медицинский уход и, наконец, сможет поехать в страну своей мечты. Немного удачи, и все ее проблемы разрешатся.
По крайней мере, до тех пор, пока этот Рок будет находиться на своем месте.

Рок вошел в гостиную, привлеченный шумом, который издавала его новая экономка. Он решил игнорировать ее внешнюю привлекательность, притягивающую его, как магнит и укрепить ту связь, которая установилась между ними, когда он был загримирован под Эйдана. Но сделав всего два шага, замер. Элизабет стояла на четвереньках, спрятав голову в камине. Какое искушение, эти джинсы, обтягивающие ее попку как вторая кожа... Так, прекратить! Он должен заблокировать подобные мысли и сосредоточиться на поэзии. Должен поддерживать ни к чему не обязывающий разговор, скрывая то, о чем он думает на самом деле.
- Вы что-то потеряли?
Застигнутая врасплох Элизабет нервно дернулась, стукнувшись головой о мраморную каминную полку. Рок поспешил подать ей руку и помог встать. Мягкая кожа, волосы как шелк… Хватит! Он сосредоточился.
- Вы в порядке? Какого черта Вы полезли в камин?
- Я в порядке. Я хотела удостовериться, что камин содержится в чистоте. – Элизабет, чуть поморщившись, помассировала ушиб и вопросительно посмотрела на стоявшего перед ней мужчину.
Рок глубоко вдохнул. Наступил момент нанести удар, используя весь свой интеллект.
- Эээ, я – Рок.
- А я – Элизабет.
- Я это знаю. – Он стоял перед ней, чувствуя смущение и растерянность, как в тот раз, когда его отец представил – ему тогда только что исполнилось шестнадцать - женщину, приглашенную, чтобы посвятить его в радости секса.
- Очень приятно, мистер Рок, - ответила она, нахмурившись, когда заметила, что он просто пожирает ее глазами. - Вы что-то хотели?
Внезапно Рок испытал вдохновение: все же это была та самая женщина, чьи передвижения вокруг дома Конли зафиксировали камеры наблюдения. Он использует свой разум, и разгадает ее загадку.
- Элизабет…может, перейдем на «ты»? Ты из Принстона?
- Я выросла там, но сейчас живу с матерью в Пеннингтоне, - ответила она грустным тоном.
- Преподаешь в колледже? – спросил он, старательно задерживая взгляд только на ее руке, но не смог сдержать удовлетворенной улыбки, когда она кивнула в знак согласия. – И каком?
- Принстон.
- Вот как! – Он приблизился к ней на несколько шагов, как делал это его герой – детектив Дирк – когда хотел заставить подозреваемых нервничать. Только она, в отличие от его персонажей, отступила назад и послала ему предостерегающий взгляд. – Почему ты решила пойти в экономки?
- Мне нужен дополнительный заработок. К чему эти вопросы?
- О, просто так. Чистое любопытство.
Нужно было сделать ход назад, пока она не стала что-то подозревать.
- Скажи, что ты думаешь о своем работодателе?
- Он кажется мне любезным и вежливым человеком. Не таким чудовищем, как пишут в газетах, - добавила Элизабет, покраснев.
- Хорошо, хорошо…мне кажется, что он поразил твое воображение.
Невероятно! Року удалось заставить ее покраснеть из - за импотента, прикованного к инвалидному креслу, но он не мог добиться у нее улыбки, адресованной ему самому.
- Он джентльмен, - сказала она с грустной улыбкой. – Он хорошо разбирается в поэзии. У меня диплом по английской литературе, со специализацией по Шекспиру.
- Я тоже обожаю Шекспира.
- В самом деле?.. – в ее голосе ясно слышалось сомнение.
Рок задержал дыхание. Начало было не слишком многообещающим. Что ему стоило упомянуть стихи других поэтов. Слишком сомнительным было совпадение того, что хозяин дома и его телохранитель читают сонеты Шекспира по поводу и без повода. Но какого другого поэта он знал так же хорошо? И как еще пробудить ту невыразимую нежность в ее взгляде и чертах лица?

…И буду думать в тишине,
Что под плитой укрыто здесь
То сердце, что дороже мне,
Чем этот мир прекрасный весь.


Рок кашлянул. Судя по ледяному выражению ее лица, он ошибся в своем выборе.
- Это были стихи Бронте. А что ты скажешь о Браунинге?

…Ты думаешь, я от жизни своей устал
И вижу её, как долину напрасных слёз?..


Она смотрела на него так, как будто он издавал надоедливый шум. Рок вздохнул и огляделся вокруг в поисках темы для беседы. Черт побери Эйдана и его мнимую болезнь! Черт побери и его за то, что ввязался в эту игру с переодеванием, и черт побери Элизабет за то, что поставила его в такое нелепое положение, когда он вынужден ревновать к самому себе. Элизабет отвернулась. В профиль ее фигура казалась еще более захватывающей. Рока бросило в жар. Эта женщина была невероятно сексуальной, а он не знал, как ее завоевать.
- Сожалею, Рок, - сказала она, воинственно размахивая метелкой для пыли у него перед носом, - но я должна вернуться к работе.
- Я могу быть полезен тебе в чем-то?
- Нет.
- Я могу остаться здесь, чтобы наблюдать за тобой?
- Нет.
- Я могу прижать тебя к стене и целовать до тех пор, пока у тебя не перехватит дыхание?
Рок ошарашено умолк. Он произнес эти слова автоматически, они были продиктованы неудовлетворенностью и силой его желания. На невероятно краткий миг Элизабет залилась краской, дыхание участилось, совершенные губы приоткрылись, взгляд затуманился. Но только на какую-то секунду. Мгновение спустя лицо Элизабет потускнело, губы враждебно сжались, а взгляд заледенел.
- А потом ты удивляешься, почему человек наверху - джентльмен.
Она сунула ему в руку метелку и вышла из комнаты, оставив его смущенным, околдованным и возбужденным. К черту интеллект! У двух людей с одинаковыми интересами есть точка соприкосновения. Он и Элизабет уже перешли эту грань, хотя она этого и не знала. На короткое мгновение она ответила на призыв его тела. Как женщина, а не как божество из сонетов Шекспира. Ее воспламенил огонь страсти, зажженный его чувствами, и сколько бы она не отрицала этого, но желала она Рока, а не Эйдана.
Рок улыбнулся. Бедная Элизабет. Эйдан совсем не был таким очаровательным, каким она его представляла. Теперь Рок знал, что делать: он предложит ей несколько других возможностей для ответа, он рискнет снова. Он не станет просить у нее разрешения прижать к стене и целовать, пока у нее не перехватит дыхание. Он перейдет к решительным действиям.

Часть 4 (из 8).
Южная стена библиотеки – двадцать пять футов.

Элизабет со вздохом свернула рулетку. Она уже три дня безрезультатно вела поиски. К счастью, поддерживать чистоту дома было нетрудным делом. Большинство комнат не использовались таинственным новым обитателем, не то, что в те времена, когда в доме обитала ее семья. Следить за работой штата слуг, который составляли повар, дворецкий, садовник и шофер, ей было не нужно. Они были вежливы, и знали сами, когда и что сделать.
Конечно, сочетать свои обязанности с истинной причиной того, для чего она находилась в этом доме – найти драгоценности Монтклеров так, чтобы ее не застали на месте преступления таинственный хозяин дома Эйдан Конли или этот ужасный человек, всюду сующий свой нос и появляющийся из ниоткуда, известный также как Кори «Рок» Рокфорд – было достаточно, чтобы она почувствовала себя марафонцем.
До сих пор ей не везло. Стены всех комнат прилегали друг к другу идеально, не оставляя ни малейших зазоров, потайную комнату там спрятать было негде. Она проверила все помещения первого этажа до библиотеки на втором, в которой находилась в данный момент. На третий этаж она собиралась обратить особое внимание, потому что комната Рока находилась именно там.
Один раз она навела там порядок, хотя в этом не было особой необходимости. Элизабет ожидала увидеть комнату наглого и неряшливого спортсмена, с горой женских трусиков под кроватью. В действительности же она нашла аккуратно убранное помещение, а на столике возле кровати лежал томик «Одиссеи».
Такой человек привлекал ее, вынуждена была признаться Элизабет самой себе. Но это было его единственное приятное качество. Ну, если хорошенько подумать, он был весьма умен. А еще он был восхитительным и очень, очень сексуальным, и… Хватит! Сотни раз такие мужчины, как он, соблазняли и бросали ее. Проникновенные темные глаза, один взгляд которых заставляет чувствовать себя недоваренным яйцом; твердое тело, которое заставляет тебя испытывать головокружительное чувство опасности и защищенности; харизма, которая заставила бы даже высший суд поменять приговор; глубокий голос, который делает тебя…
Кто – то кашлянул за ее спиной. Она повернулась, и, краснея, поздравила себя с тем, что Эйдан Конли не был одним из тех, кто умеет читать чужие мысли.
- Приветствую, Элизабет, - сказал он, тяжело дыша. - Как идет работа?
- Хорошо, хорошо… - она несколько раз кивнула. Без сомнения, этот мужчина производил эффект. У нее не было даже подобия объяснения, почему она находит притягательным человека странного и немного… дурнопахнущего.
Может быть, из - за его импотенции. Она знала, что не попадет в лапы к волку. Или, возможно, ее интригует его трагическая история: он был хорош собой до того инцидента, и должен был остаться таким же и сейчас. А, может быть, из – за фантастического запаха его лосьона.
В общем, она не сумела бы объяснить этого, но становилась сама не своя, едва он появлялся поблизости. Кроме того, нельзя было сбрасывать со счетов очарование его интеллекта: в последние дни они редко виделись, и ей не хватало их разговоров.
- Ривз только и делает, что нахваливает тебя, – заявил он, поднимая голову и покашливая. – И Рок говорил, что вы встречались пару раз. Он показался мне очарованным тобой.
Улыбка Элизабет внезапно исчезла.
- Вот как.
Эйдан закрутил прядь волос вокруг пальца жестом, который она раньше не замечала.
- Как я понял, ваша первая встреча была несколько экспрессивной.
- Можно и так сказать, - по ее губам скользнула насмешливая улыбка.
- Рок, так сказать, нервничает в присутствии женщин определенного типа.
- Не хотелось бы разубеждать тебя, но мне он показался каким угодно, но только не нервничающим, - фыркнула она.
Эйдан перебросил локон на лоб, потом сдул его. Потом, словно развлекаясь, повторил жест.
- Он из той породы мужчин, которые идут напролом?
- Говоря откровенно, он показался мне бульдозером.
Он согласно кивнул и приблизился к ней в кресле настолько, что до Элизабет докатилась волна эротичного аромата его лосьона, смешанная с другим, менее приятным запахом.
- Ты действительно заставляешь его нервничать, - убеждающее сказал Эйдан, произнося слова таким тихим голосом, что он казался шепотом. Его чарующий глухой голос заставлял ее таять, как снег на солнце. Потом он шумно закашлялся, лицо его побагровело, на шее вздулись вены.
- Дай Року шанс, - попросил Конли, отдышавшись. – Я уверяю тебя, его стоит узнать поближе.
Говоря это, он извлек руку из – под пледа, украшенного цветочным узором, и сжал руку девушки сильными пальцами, глядя на нее сквозь темные очки.
Элизабет застыла с приоткрытым ртом, затаив дыхание.
- Договорились, - наконец, произнесла она, краснея.
Едва согласившись, она поняла, что слабость к этому человеку, сидящему напротив, привела ее прямиком в руки другого, более алчного и решительного. К человеку, который заставлял звенеть колокольчики тревоги в ее голове.
- А теперь скажи: тебе нравится Рок? – спросил Эйдан, опуская ее руку.
- Ну, он хорош для любой женщины: высок, красив, спортивен.
- Но тебе он не нравится? – вопросительно изогнул он бровь.
- Исходя из моего опыта, спортсмены не думают ни о чем другом, кроме результатов. Предпочитаю мужчин, у которых мозг развит лучше мускулов.
- Рок будет преподавать в Принстоне. Он не сказал тебе? – спросил Конли.
- Что? Преподавать в Принстоне? – повторила удивленная Элизабет, которая до этого момента боялась, что у Эйдана есть другой план атаки. Этот тип профессор? Тот ли это Рок, которого она знала?
- И также он Дэниел Александр, который пишет о приключениях Дирка Дэвиса, - сообщил Эйдан, глубоко вздохнув несколько раз.
Элизабет стала воплощением изумления. Рок – это Дэниел Александр? Человек, пишущий те блестящие детективы, которые она просто обожала?
- Мне так жаль, - простонала она. – Боюсь, я была немного предвзятой. Это потому, что при первом взгляде на Рока не думаешь о его умственных способностях.
- А о чем же?
О его сексуальности.
- А почему тебя так интересует, что я думаю о нем? – задала она встречный вопрос.
- Потому что прошлой ночью он был совсем разбит по твоей вине.
- Как?
- Да, я никогда не видел его в таком состоянии. Он казался раненым зверем. Это было впечатляюще.
- О! – Элизабет почувствовала странную нежность. – Если честно, не могу представить его в таком состоянии.
- Элизабет.
Раньше при звуке его глухого голоса ее охватывала непонятная дрожь, теперь же такого эффекта не было.
- Полагаю, что ты для него не просто сексуальный объект, - заявил Эйдан, удаляясь и оставляя растерянную Элизабет размышлять над тем, что она узнала. Возможно ли, чтобы Рок испытывал к ней такие чувства после пары невнятных встреч? Она решительно прогнала то тепло, что начало зарождаться внутри.
Опустила руку в карман, достала план дома. Нет, она не поддастся обаянию Рока. Верно, что этот мужчина был олицетворением секса. И он же был талантливым писателем, которым она восхищалась долгое время. И что? А если он окажется таким же, как все остальные мужчины, что она будет делать?
«Двадцать пять футов». Элизабет отметила на плане длину комнаты, и внезапно все эротические мысли о Роке исчезли из ее головы, вытесненные необычайным возбуждением. Может быть, она ошиблась? Элизабет проверила расчеты. Нет, никакой ошибки. Если вычесть ширину камина в соседней комнате, длина библиотечной стены должна равняться двадцати футам.
Элизабет рухнула в кресло и дрожащими руками сжала план.
Она нашла потайную комнату.

...

Афина: > 17.10.08 08:32


Ой! Новый рассказик! Ar Ar Ar Strega, большое спасибо за перевод. Very Happy С удовольствием буду его читать! Успехов и удачи в переводе!

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение