Сьюзен Робинсон Лорд Очарование

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

cler Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 04.01.2008
Сообщения: 293
Откуда: Holy Land
>02 Апр 2009 5:17

TiaP, дорогая, как жаль, что ты осталась одна, но буду все же надеяться... Ведь ты нас не оставишь?
_________________
Во владениях лжи умирает фантазия.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

TiaP Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 14.09.2008
Сообщения: 873
Откуда: Подмосковье
>02 Апр 2009 6:47

Не оставлю конечно, ведь уже и финишная прямая, так сказать, видна Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Artyr Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 164
>06 Апр 2009 9:15

ТіаР, ЛискаАлиска спасибо вам большое за проделанную работу! Flowers Пожалуйста, не бросайте нас.. Got
Сделать подарок
Профиль ЛС  

TiaP Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 14.09.2008
Сообщения: 873
Откуда: Подмосковье
>06 Апр 2009 9:23

Не переживайте, скоро закончим перевод! За последние главы взялась KattyK.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lady Winter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 148
>06 Апр 2009 9:29

TiaP писал(а):
Не переживайте, скоро закончим перевод! За последние главы взялась KattyK.


Ой, как хорошо, что все наладилось...
TiaP спасибочки , что не брасаете нас... tender
И KattyK за последние главы огромная благодарность Guby
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Анжелика Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 05.02.2009
Сообщения: 52
>07 Апр 2009 17:32

Урааааааааааа!!! Да здравствует КattyK!!!
rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>08 Апр 2009 15:53

Девочки, я перевела главы, теперь они на редактуре, так что скоро будут выложены.
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Афина Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.10.2008
Сообщения: 1715
>08 Апр 2009 16:36

KattyK писал(а):
Девочки, я перевела главы, теперь они на редактуре, так что скоро будут выложены.


Ура! Ура! Ура! KattyK
Уже ждем!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

cler Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 04.01.2008
Сообщения: 293
Откуда: Holy Land
>08 Апр 2009 17:26

Спасибо большое KattyK Flowers TiaP Flowers
_________________
Во владениях лжи умирает фантазия.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lady Winter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 148
>09 Апр 2009 11:44

KattyK так оперативно, спасибо
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

cler Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 04.01.2008
Сообщения: 293
Откуда: Holy Land
>18 Апр 2009 10:21

Катюшааа!!!... Ау...
_________________
Во владениях лжи умирает фантазия.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

TiaP Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 14.09.2008
Сообщения: 873
Откуда: Подмосковье
>20 Апр 2009 6:42

 » Глава 21

Глава XXI (бета-ридер LiskaAliska)

Пэн вскрикнула, услышав голос священника. Никто ей не напомнил о её обещании; она шмыгнула за спину Моргану, как раз тогда, когда он схватил её за запястье и потянул в том направлении. Встав на цыпочки, она смотрела через его плечо на Жан-Поля.
Одетый для долгого путешествия, закутанный в тёмный плащ, он стоял между входными плитами. Двое вооруженных мужчин расположились по бокам от него, направив на неё и Моргана шпаги, а ещё один стоял позади своего господина. Жан-Поль подошёл к ним.
- Правду говорят, что Бог хранит своих слуг, - сказал священник. - Только я заставил Генри наблюдать за незваными гостями, как он сразу же обратил внимание на движение в деревьях. Несколько минут терпения, и я вознаграждён. Добыча сама приплыла ко мне в руки.
Пэн почувствовала, по тому, как напряглось тело Моргана, что священник приблизился.
- Где ты был? - спросил Морган.
- Да, за внешними камнями, ты не мог заметить. Любого из этих камней достаточно, чтобы скрыть трёх мужчин. Я знал, что правильно поступлю, если приду сюда пешком. Но у меня нет никакого желания разговаривать с тобой, Anglais. Ты и ведьма дорого мне обошлись, но я уже Вас изучил. Ты не удивишь меня своими отвлекающими манёврами, и я не предоставлю тебе возможности убежать. На сей раз я и не буду пытаться удерживать дьявола за хвост. Генри, раздели их.
Пока Пэн отступала за спину бывшего возлюбленного, Морган тоже попятился, чтобы обнажить свою шпагу.
- Non, Anglais, взгляни.
И они проследили за направлением взгляда Жан-Поля, чтобы увидеть, как один из охранников вытащил кинжал и нацелил его на Пэн.
Жан-Поль засмеялся.
- Ну, я спешу. Если ты не доставишь неприятностей, то я воздержусь от вымещения своей мести на леди.
- Почему мы должны верить тебе? - раздраженно бросила Пэн.
Священник снисходительно улыбнулся.
- Посмотри на своего возлюбленного. Госпожа Фэйрфакс. Посмотри ему в глаза и прочитай правду. У тебя нет ни единого шанса, и он знает это. Alors[1], он должен воспользоваться единственной возможностью.
Пэн переместилась так, чтобы суметь посмотреть Моргану в лицо, вгляделась в глубины безмятежной черноты… и увидела согласие.
- Не надо, - сказала Пэн, когда рука Моргана отстранилась от его клинка. - Они в любом случае убьют нас.
Она попыталась ухватиться за него, когда он начал от неё удаляться, но Морган отстранил от себя её руки и оттолкнул Пэн прочь. Она снова попыталась прижаться к нему, но человек с кинжалом оттащил её в сторону. Он обхватил руками плечи девушки. Пэн стиснула зубы, борясь с желанием прокусить эту руку до кости.
- Морган, не делай этого!- крикнула она.
Он не послушал. Шагнув к Жан-Полю, он позволил людям священника забрать у него шпагу. Пэн задержала дыхание, и когда те отошли, она немного воспрянула духом. Но Жан-Поль опустил её с небес на землю, когда, приблизившись к своему пленнику, залез Моргану в сапог и забрал змеиный кинжал. Жан-Поль покачал головой, глядя на Моргана, затем бросил оружие в грязь к ногам Пэн.
Морган зарычал и рванулся вперёд, но на него накинулись двое мужчин. Пэн боролась со своим собственным захватчиком, но безрезультатно, в то время как охранник священника нанёс Моргану удар в живот. Морган согнулся и, неспособный сопротивляться, оказался во власти двоих людей Жан-Поля. Священник начал его избивать. Моргана отбрасывало то в одну сторону, то в другую. Жан-Поль сказал им что-то по-французски, Моргана поволокли к пяточному камню и швырнули на него. Охранники, удерживая его за руки, распластали пленника так, чтобы его грудь оказалась выставленной напоказ перед обнажившим свою шпагу Жан-Полем.
Пэн пронзительно закричала, но священник не обратил на неё внимания. Он подошёл к тяжело дышащему и качавшему головой, как будто пытавшемуся возвратить ясность восприятия, Моргану. Пэн начала сыпать проклятиями на Жан-Поля, на которые тот не обращал внимания, считая, что девушка ничего не сделает, боясь навредить Моргану. Отчаяние очистило её разум от ужаса. У неё не было времени страшиться; она не могла позволить себе бояться, её страх мог стоить Моргану его жизни.
Змеиный кинжал так и валялся на влажной земле у её ног. Пэн посмотрела на него. Золотые змеи начали переплетаться. Она уже готова была разрыдаться, её кости угрожали дойти до консистенции размолотого имбиря. Единственное, что вернуло ее к жизни, - неудержимое желание спасти Моргана. Извивающиеся змеи как будто подтолкнули её к действию.
- О, нет, - сказала она с дрожью в голосе. - Я не допущу этого.
Девушка уставилась на переплетающихся змей, и они прекратили шевелиться. Расслабившись, она осела в руках своего тюремщика. Потеряв равновесие от внезапно навалившейся на него тяжести, мужчина заворчал и подался вперед. Они начали падать, и он убрал руку, чтобы не оказаться на земле. Пэн же выжидала удачного момента. Когда охранник ослабил хватку, она, упав на колени, схватила кинжал и свернулась клубком. Опершись плечом о землю, развернулась и лягнула мужчину по лицу. Послышался хруст, и кровь струёй ударила из носа стража.
Не заботясь о том, преследуют ли её, Пэн вскочила и побежала. На бегу она закричала.
- Морган!
Она сжала посильнее кинжал и кинулась к Жан-Полю. Метнуть его без промаха было сложно, но она могла нанести им удар. Жан-Поль повернулся на её крик и поднял свою шпагу. Понимая опасность, Пэн, не останавливаясь, свернула в сторону и прыгнула на одного из мужчин, изо всех сил пытающихся удержать Моргана на месте. И в то же самое время услышала шум за стоячими камнями.
- Госпожа, мы идём!
Жан-Поль ругнулся и, перестав поджидать её, предстал перед Дибблером и его хайклиффцами.
Пэн врезалась в одного из охранников Моргана, вонзила в него кинжал, и отпрыгнула назад. Мужчина взвыл, опустил руку пленника и ухватился за свою собственную. Освобождённая рука Моргана резко поднялась, сжалась в кулак и врезалась в лицо другого охранника. Но только после того как Морган ударил его ногой по голове, мужчина его выпустил и без чувств свалился на землю.
Пэн какое-то время наблюдала, как Морган усиленно борется за свое освобождение, но ей пришлось отвернуться, чтобы лицом к лицу встретиться с Жан-Полем, когда тот подбежал к ним. Позади священника, охватив руками ушибленные головы и раны, валялись Дибблер, Эрбут и Сниггс. Жан-Поль находился к ним слишком близко, и она побоялась бросить кинжал. Девушка почувствовала, как змеи начали корчиться в её руке, но прежде, чем ужас овладел ею, Морган выхватил у неё клинок.
Жан-Поль набросился на них, направив шпагу на Пэн. Она широко раскрыла глаза и застыла на месте. Затем ощутила удар по плечу – это Морган отбросил её со своей дороги, поднял руку и метнул кинжал. Лезвие вошло в грудь священника как раз в тот момент, когда он, издав торжествующий крик, занёс над головой свою шпагу. Раздался глухой звук, и сталь проникла в плоть. Пэн видела, как триумф, написанный на лице Жан-Поля, меняется удивлением, затем гримасой боли и неверия.
Она остолбенела, наблюдая, как уходит жизнь из этого злобного бича Божьего, Пэн лишь поняла, что Морган обхватил её своими руками. Он наполовину увёл, наполовину унёс её и поставил между священником и Дибблером. Пэн прошлась взглядом по своим людям.
Им удалось одолеть человека, удерживающего её, прежде чем священник добрался до них. Дибблер истекал кровью от раны, нанесённой шпагой в руку, Эрбут зажимал порез на голове, Сниггс же ныл, качаясь взад и вперед, обхватив раненую ногу.
Она почувствовала, как кто-то дёрнул её за юбку, и посмотрела вниз на Жан-Поля.
– Морган!
Как только они встали на колени у тела священника, Пэн сжала руку Моргана. Она почувствовала, как по коже побежали мурашки, и высвободила юбку из рук священника. Рука Жан-Поля сжалась, затем ухватилась за Моргана, и с неожиданной силой он притянул к себе своего врага. В уголке рта показалась кровь. Он пристально уставился Моргану в глаза, и Пэн чуть не отшатнулась от увиденного там ликования.
- Мне отпустили грехи прежде, чем я отправился в эту проклятую землю, - прошептал он Моргану. - И поэтому ты не отнял у меня моего места на небесах. Бог… Бог вознаградит меня за мой усилия в борьбе против ереси. - Жан-Поль улыбнулся им дрожащими губами. - Его Святейшество дал мне особое разрешение.
- Ты думаешь, что Бог одобрит тебя? - спросила с недоверием Пэн. - Никто, даже Папа Римский, не может дать разрешение на убийство.
Жан-Поль не прекращал сверлить Моргана взглядом.
- Я уже проследил, чтобы за меня отмстили. Тебе и твоей ведьме, и всем, кто посмел вмешаться. Когда он придёт, вспомни меня. - Рука Жан-Поля ухватилась за ворот дублета Моргана как раз в тот момент, когда из его горла послышались хрипы. - Вспомни меня …
Пэн прислушалась, но услышала всего лишь слабое шипение. Сознание покинуло яростный взгляд Жан-Поля. Ничего не видящие, коричнево-чёрные глаза уставились на неё. Морган провел рукой по векам, закрывая их, и она отвела взгляд. Дрожа, девушка прислонилась к Моргану, запоздало отреагировав на схватку. Всё тело Пэн задрожало, как только она осознала, как близок был Морган к тому, чтобы расстаться с жизнью. И всё же, Моргана, казалось, это почти не тронуло.
- Иисусе, - пробормотал он. Морган прижал её к своему телу. - Если бы он убил тебя, я не…
Сквозь завесу ужаса, охватившего её, Пэн услышала, как Морган остановил себя. Она собрала остатки самообладания, чтобы воспротивиться желанию броситься к этому мужчине и разрыдаться у него на плече. Проглотив ком в горле, она выпрямилась и поднялась на ноги. Пэн глубоко вдохнула и решительно отодвинулась от Моргана.
- Мы чуть не погибли, милорд, но я благодарю Бога, за то, что все мы живы.
Он как-то странно посмотрел на неё. Его голос понизился, и речь стала более резкой и отрывистой.
- Ты спасла мне жизнь. Ты рисковала своей, делая это.
Это удивление она услышала, или неверие?
Он приблизился к ней.
- Давай покончим с притворством, Пэн.
Она отпрянула от него и направилась к Дибблеру.
- Каким притворством?
Становясь на колени перед капитаном охраны, она осмотрела его рану, которую он к этому времени уже попытался перевязать. Она услышала, как Морган выругался, а затем занялся связыванием охранников Жан-Поля. Пэн сдерживала себя от рыданий, заботясь о своих людях и подавляя попытки Сниггса и Дибблера обвинить друг друга в том, что не смогли остановить Жан-Поля.
Сниггс простонал.
- Позвольте нам убраться отсюда, госпожа. Здесь обитают призраки безобразных язычников.
Они с Морганом мало говорили, готовясь к отъезду, кроме одного раза, когда он приказал ей не говорить о своём видении в стоячих камнях. Если бы она не пребывала в таком смятении, то рассмеялась бы. Зачем надо было предупреждать её об опасности раскрытия таких вещей? На ее взгляд это божье провидение с какой-то целью принесло Моргана на Покаяние. И она не могла придумать никакой другой цели, кроме как заставить её страдать. Однако Морган, казалось, более всего не желал исследовать свои впечатления, и она боялась этого так же сильно, как и он.
Возвращение в Хайклифф проходило медленно из-за раненых и пленников. Пока Пэн размещала раненых, Морган закрыл людей Жан-Поля в камерах Башни Святого и предал тело священника земле во временной могиле у деревенской церквушки. Если Жан-Поль ещё не оказался в аду, то, скорее всего, корчился от осознания того, что застрял здесь среди английских еретиков.
Пэн задавалась вопросом, что будет дальше с Жан-Полем, она не могла вообразить Моргана, пишущего Кардиналу Лотарингскому нечто подобное: «Ваше Высокопреосвященство, я только что убил вашего эмиссара; пожалуйста, пошлите кого-нибудь за его телом». Или, могла? Морган был гораздо жёстче и менее миролюбив, чем Тристан. В конце концов, она смогла вообразить его, нахально делающего нечто подобное.
Какими бы ни были его планы, она была уверена, что он и не подумает посоветоваться с ней. Опустошенная, в более унылом настроении, чем когда-либо с тех пор, как потеряла Тристана, Пэн удалилась в свою спальню, приняла ванну и залезла в кровать как раз тогда, когда серый предрассветный туман принёс на остров обещание нового дня.
Она проснулась следующим вечером, когда длинные тени опускающегося солнца накинули золотистый покров на замок. Нэни принесла новость о том, что судно Моргана вернулось из чёрного шквала с незначительным ущербом. Пока Нэни помогала её одевать, Пэн пробежалась взглядом по крышам, по стенам замка, по голубятне. Видл пересекала двор позади стада свиней. Ей даже удалось услышать нежное воркованье птиц в голубятне.
Так же стремительно, как летит молот на наковальню, у нее упало настроение. А ведь мгновение назад она так любила свою жизнь среди разношёрстных и шутовских обитателей Хаклиффа. Да ведь даже Пондер Кутвелл доставлял кое-какие радости. И как следствие его глупости – вскоре после её возвращения из Англии он послал ей ещё одно предложение о браке. Теперь даже мысль о том, чтобы изгаляться над Кутвеллом, не принесла облегчения её разбитому сердцу. Она подошла к другому окну и мельком осмотрела почти лишённый растительности сад замка.
Дверь в стене сада открылась, и между рядами грядок с травами прошлась Твисл с корзиной на руке. На грядках было полно яркого зелёного падуба. Падуб. На носу Декабрь и святой праздник. Обычно она выступала в роли Лорда Мисруле[2], ведь никто не мог сравниться с ней в устройстве шумного веселья и представлений с ряжеными. В этом году она назначит кого-нибудь другого. В этом году в её душе не было веселья.
Её глаза наполнились слезами. Она торопливо вытерла их, бормоча самой себе: «Хватит, Пенелопа. Хватит жалеть себя. Что, если Морган увидит тебя? Святые, ты хочешь, чтобы он узнал правду?»
Её руки замёрзли и онемели от холода. Она потёрла их друг о друга, затем сжала их перед собой и отчитала себя. Разве не поняла она, что Морган решил помучить ее? Мужчина приучал женщин поклоняться себе, он был так удивлён и раззадорен её отказом подчиниться его желанию. Извращённое, злое существо. Он признал, что не любит её, но при этом чувствовал себя в праве использовать её для своего собственного наслаждения. Со сколькими женщинами он вёл себя подобным образом?
Она не забыла замечание лорда Монфора обо всех тех английских дамах. И Леди Энн. И Марии.
Похотливый распутник. В Пэн вспыхнул гнев. Это праведное неистовство растопило вызванный горем холод в её душе. Она ощутила покой в сердце, когда вместе с холодом ушла её боль, и это дало ей возможность подумать о том чтобы выйти и предстать перед миром вне её спальни… и Морганом.
В чём она нуждалась, так это в плане, который заставил бы Моргана поспешить с отъездом. Он должен уехать прежде, чем её сопротивление падёт, и она окажется у его ног. Она чувствовала свою уязвимость, и понимала, что не сможет долго сопротивляться его присутствию. Каждый раз, когда он смотрел на неё тем пристальным чёрным пылающим взглядом, каждый раз, когда он двигался в том запутанном танце, делавшем его походку какой-то особенной, — она испытывала такую боль, будто кто-то вонзал ей кинжал в сердце.
Он двигался так, будто имел определённую цель. Он двигался как ястреб, осматривающий поля в поисках невинных, пухлых мышек — обыденно и неторопливо. Если он останется здесь дольше, она сойдёт с ума, думая о том, как он стал таким искусным любовником. Она начнёт задаваться вопросом, кто были эти дамы и почему они с нетерпением ждали его возвращения. Размышления привели бы к мечтам, а мечты к безумию. Она могла бы даже накричать на Моргана и потребовать ответа – кто такие Леди Энн и Мария. Она могла бы уступить ему.
Она должна избавиться от него или ей суждено подвергнуться ещё большим оскорблениям и испытать гораздо большую боль по сравнению с той, что она испытывает сейчас. Пэн оперлась руками о подоконник, не замечая холодного ветра, гуляющего по саду. По небу неслись облака цвета дамасской стали. Бриз обжёг щёки девушки, заставил зябко поёжиться и встряхнул её чувства, вырвав из невесёлых раздумий.
Новый план должен быть хитрее, бесполезно просить такого высокомерного негодяя об отъезде. Ветер кинул ей волосы в лицо. Пэн глубоко вдохнула и нырнула в комнату. Надев толстый плащ и натянув капюшон на голову, она отправилась на прогулку по стенам замка.
Она кивнула Эрбуту, с важным видом обходящего посты в виду того, что являлся единственным, кроме Турнипа, стражем, способным выполнять свои обязанности. Неглубокая рана на голове предоставила ему прекрасную возможность похорохориться и похвастаться перед деревенскими девицами участием в сражении.
Пэн удостоверилась, что Эрбут хорошо одет и отпустила его. Затем бродила взад и вперед по стене, пытаясь придумать способ вынудить Моргана покинуть остров. Казалось, он был полон решимости заставить её признаться в том, что она желает его. По пути домой он сказал о необходимости допросить пленников. Он мог сделать это на борту своего судна, и его присутствия требовали дела в Англии, не на Острове Покаяния.
Нет, он оставался на острове, чтобы давить на неё, сделать её своей… своей шлюхой. Пэн вспыхнула, как только в мыслях промелькнуло это слово, ведь, по правде говоря, она заслужила это. Влюбившись в Тристана, она вела себя как проститутка, и теперь он соответственно ведёт себя с ней. Эта мысль снова пробудила её гнев на него и заставила злиться на саму себя.
Пэн вскрикнула, в этом крике смешались боль и ярость. Когда она поворачивалась, ее плащом и юбками завладел ветер, она подняла кулак и ударила по зубчатой стене. Рука врезалась в камень. Она взвизгнула, сжала руку в кулак и исполнила короткий танец боли. Спрятав кулак под здоровой рукой, девушка закусила губу и посмотрела за стены замка.
Видл вернулась в свинарник. Пэн услышала её тихое пение и мурлыканье, когда та уговаривала огромную свинью выйти из загона. Свинья ковыляющей походкой вышла в сопровождении шести маленьких, торопливо спешащих за матерью, поросят. Пердита - гордость Хайклиффа.
В отличие от Марджери, Пердита была чёрной с белой полосой на брюхе, одно её ухо висело, в то время как другое стояло торчком. Ещё одним отличием от Марджери было то, что один из клыков Пердиты был сломан в борьбе с другой более молодой свиньёй. В целом же, Пердита, с её ушами и клыками, принадлежала Хайклиффу. Марджери же, в своём свином совершенстве, нет.
Где-то в цитадели хлопнула дверь. Пристальный взгляд Пэн переметнулся с Пердиты к лестнице, ведущей в цитадель. По ней в компании нескольких мужчин спускался Морган. Он прошел по стене замка к одной из башен, в которой содержались люди Жан-Поля, его челюсти были сжаты, рука в перчатке покоилась на эфесе шпаги. Вдруг он обернулся и уставился на цитадель. Его пристальный взгляд методично прошёлся по зубчатым стенам и остановился на Пэн. Он не шелохнулся и даже не показал, что заметил её. Он только смотрел.
Его люди остановились и проследили за его взглядом, затем начали подталкивать друг друга и шептаться. Один сказал что-то Моргану, на что тот кивнул, вызвав у остальных мужчин смех. Морган хотя и не смеялся, но продолжал сверлить Пэн взглядом, как будто пытаясь добиться того, чтобы она растаяла от тоски и страсти.
В ответ Пэн вздёрнула подбородок, сложила руки на груди, и сердито посмотрела на Моргана. К её огорчению Морган улыбнулся ей и что-то произнёс своим людям, которые в ответ громко заржали. Пэн захотелось бросить их всех в свинарник. Большее раздражение вызвало и его одеяние из серебристой парчи, расшитой жемчугом. Впившись в него взглядом, она не позволила завладеть собою видениям того, как он одаривает комплиментами королеву и множество других красивых леди при дворе. В конце концов, Морган уедет и оставит её вариться в собственном гневе.
Боль и ярость накинулись на неё, и Пэн прижала полы плаща к сердцу. А затем возмущённо завизжала Пердита, после того как Морган коленом оттолкнул её в сторону, не принимая во внимание ни её объёмы, ни её клыки. Пэн нахмурилась, видя, как уходит Морган.
Её пристальный взгляд метался между Пердитой и Морганом. Свиньи. Марджери. Пондер Кутвелл. Святые на небесах, она так отчаялась, так устала, и она решила бы так много проблем, если бы смогла заставить себя принести эту жертву. Ей не пришлось бы больше бояться, что одно неверное решение, одна засуха или мор обрекут хайклиффцев на голод. Может быть, она была эгоисткой, откладывая так долго.
Пэн заглянула в себя, не забывая ни на секунду о том, что собирался сделать с ней Морган.
Через какое-то время, намёк на улыбку коснулся её губ. Подобная улыбка не раз посещала лица Троянцев, завершивших постройку деревянной лошади, и людей, стоящих в полночь перед пузырящимся котлом. Она устала пить эль стыда. Если она решит принести эту жертву, то, перехитрив этого чувственного деспота, Моргана Сент-Джона, вполне может насладиться каждой крупицей возмездия.

----------------------------------------
[1] (фр.) И поэтому
[2] глава рождественских увеселений (в старой Англии)
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

TiaP Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 14.09.2008
Сообщения: 873
Откуда: Подмосковье
>20 Апр 2009 6:50

 » Глава 22

Глава XXII (перевод KattyK)

Разыскивая Пэн, он снова и снова обходил всё поместье – с крыши до свинарника. Она старательно избегала его после их вечерней битвы взглядов. Упрямая маленькая проказница. Он пытался поведать ей, что сотворили с ним её поступки в стоячих камнях. Она не послушалась его.
Одним безрассудным порывом, совершённым ради его спасения, она показала ему, насколько несправедлив был его гнев на неё.
Вероятно, это его прошлое и пример не желающего прощать отца, которые заставили его быть таким же не непреклонным по отношению к женщине, которую он любил. Да она была готова пожертвовать своей жизнью ради него, несмотря на то, что он старался наказать и унизить её. При виде бескорыстия Пэн, его ярость испарилась.
Он остался вместе с этой внезапно накатившей переменой, и теперь он желал найти Пэн и каким–то образом изменить их отношения. Всё же он весь сжимался внутри от мысли о том, что она ответит, если он просто скажет ей, что был неправ. Мужчина не поступается своей гордостью и не лебезит перед женщиной, даже если она и спасла его жизнь. Должен быть другой способ помириться с ней.
Приладив сбоку шпагу, Морган в третий раз сбежал по лестнице и почти столкнулся внизу с Нэни. Он почувствовал аромат эля, когда выставил вперед руки, чтобы не упасть на её выдающуюся грудь.
– Нэни, где Пэн?
Нэни хлопнула его по рукам, словно заблудившегося мальчишку-посудомойщика.– Для вас она мистрис Фэйрфакс, милорд.
Он даже замечал чуточку расположения от этой женщины до тех пор, пока Пэн не вернулась из стоячих камней. Как только Нэни заметила пустоту во взгляде своей госпожи, она снова стала смотреть на него как на отродье дьявола.
– Не остри, женщина. У меня закончилось терпение после общения с этими проклятыми французами.
– Госпожа на кухне,– фыркнула Нэни.
– Но я только что оттуда.
– Значит в спальне.
– Там я тоже был.
– Тогда в кладовой.
– Но я...
– У госпожи достаточно дел, кроме как угождать Вам, милорд. Поместьем надо управлять. Дела сами собой не делаются.
Он решил не спорить с подвыпившей старухой. Развернувшись на каблуках, он отправился на кухню. Он находился в затруднительном положении, так как на следующее утро должен был отплыть с пойманными французами и найденными документами.
Ему придется рассказать королеве, что ей удалось предотвратить открытую поддержку королем Испании Марии Шотландской.
Зная об угрозе Королевы Шотландии и её армии, Елизавете приходилось вести тонкую игру с королём Испании, дабы отвлечь того и не дать вмешаться в борьбу на стороне Марии. Её стратегия заключалась в том, чтобы помахать перед его носом возможностью брака с королевским кандидатом Эрцгерцогом Карлом Австрийским. Осторожный Филипп предпочёл бы заполучить Елизавету, чем тратить деньги, помогая Королеве Шотландии вести непонятную и дорогостоящую войну.
Если бы Жан–Поль выжил, без сомнения, он бы передал эту информацию своему хозяину и Марии Шотландской. Теперь, казалось, опасность со стороны королевы Шотландии уменьшилась. Камень упал с души Моргана, но всё же у него было неспокойно на душе, потому что он не был уверен, что заставит Пэн выслушать себя.
Подойдя к кухне, он рывком распахнул дверь. Порыв горячего воздуха разогрел его щёки. Он услышал бряцанье кастрюль, потрескивание вращающегося вертела и звук голосов. Войдя в комнату, и закрыв дверь, он замер, пока его глаза не привыкли к тусклому освещению. Шум на кухне прекратился. Посудомойки и мальчики, жарившие мясо на вертеле во все глаза уставились на него.
Пэн наклонилась над горшком, медленно кипевшим на огне. Она попробовала что-то деревянной ложкой, не повернувшись, чтобы посмотреть, кто пришёл.
– В баранью похлёбку следует добавить розмарина, Твисл,– сказала она, повысив голос.– Или его лордство снова впустую его истратил?
– У нас заканчиваются все ингредиенты для баранины, мистрис,– Твисл стала считать по пальцам.– У нас почти не осталось имбиря, тмина, листьев душицы, чабра и практически нет кориандра.
– Ну, ладно,– сказала Пэн, помешивая похлёбку.– Без сомнения, его лордство вознаградит меня. Будем надеяться, что он отплывет завтра поутру, потому что, чем скорее наши кладовые снова наполнятся, тем легче мы переживём зиму.
Твисл проворчала,– Ему наплевать.
– Твисл ну что же заставляет тебя предполагать, что его лордство настолько бессердечный, не заботится о чувствах других людей?
Морган надвинулся на Пэн.– Хватит этих шуточек.
– Ой, милорд,– заметила Пэн, я думала, что Вы в башне пытаете Ваших пленников.– Она опустила ложку в горшок и протянула ему.– Не желаете ли попробовать похлебку? Смелей, она несколько напоминает тесто, потому что у нас почти закончился имбирь, и розмарин, и душица, и…
– Чёрт побери все пряности!
Пэн ослепительно улыбнулась ему, продолжая помешивать похлёбку, но он видел настоящие улыбки, чтобы знать, что эта была не чистым золотом, а всего лишь позолотой.
– Я бы хотел поговорить с тобой,– сказал он, пытаясь не зарычать.
– Мне нужно присмотреть за приготовлением обеда, милорд.
Он наклонился поближе к ней и прошептал,– Ты пойдёшь со мной или я тебя понесу.
Ложка, которой она помешивала похлёбку, дрогнула. Потом Пэн передала её Твисл.
– Я скоро вернусь,– сказала она поварихе.
Не бросив ни единого взгляда на Моргана, она обошла его, надела плащ, прошла через двор в поместье и наверх, в спальню. Она подошла к креслу с подушками, взяла штопку и воткнула иголку в ткань. Он без возражений последовал за ней и застыл над ней, глядя, как иголка втыкается в шерсть.
– Я пришел сказать тебе о своём решении. Между нами возникло непонимание.
Пэн вскрикнула, уколов палец. Облизывая ранку, она с недоверием уставилась на него.
– Я думал, что, кажется, Кристиан снова взялся за старое, обучая тяжким урокам ради благополучия тех, о ком он заботится, и почти убивая их в процессе. Я частенько полагал, что не переживу того зла, которое он мне причинил ради того, чтобы хорошо меня обучить. Кажется, он включил тебя в ряды тех, кому нужен наставник. Теперь я вижу, что он запланировал эту встречу между нами без твоего ведома.
– Я говорила тебе это с самого начала.
Морган поднял палец, чтобы остановить её.– Однако, Кристиан не стал бы вмешиваться, если бы не был убеждён в одном,– Он упал на колено перед ней и посмотрел в её удивлённое лицо,– Давай Пэн, признайся. Ты любишь меня.
Что-то сильно ударило его в грудь. Это Пэн ударила его ногой. Он упал и приземлился на зад, а она вскочила на ноги и прошла мимо него. Он смотрел, как она ходит туда-сюда по комнате, бормоча и яростно жестикулируя.
– Святые! Как удается другой женщине не ударить его, чтобы убрать эту усмешку с лица? Так ты доводил своего брата? Неудивительно, что он…
Морган поднялся и бросился к ней,– Что ты знаешь о моём брате?
Пэн остановилась, когда он оказался у неё на пути.
– Тебе Кристиан рассказал? Божье дыхание, он это сделал, ведь так? Он рассказал тебе. Что произошло, что я натворил.
Его раздели, его грех был выставлен на показ, и всё без его ведома. Он услышал, как его голос стал затихать и растаял. Он почувствовал, как его душа дёргается, корчится, высыхает в топке разоблачения.
Он облизнул губы и попытался заговорить, но безнадежно.– Как давно ты знаешь про смерть Джона?
– Джона?– Пэн склонила голову на бок и нахмурилась.– А кто такой Джон? Я говорила о виконте. Лорд Монфор называет его Дерри.
– Иисус, ты не знаешь.
– Ты говоришь о своем старшем брате? Лорд Монфор говорил о нём вскользь,– Пэн замолчала, как будто ища терпения.– Объяснись, милорд.
– Это не имеет значения.
– Истинно, так как твой брат умер давным-давно из-за собственной глупости.
Удивленный Морган не смог сразу ответить,– Не по глупости. Он великолепно фехтовал, и я…
– Какими бы ни были его таланты, было глупо и бессердечно заставлять Дерри сражаться, а потом пытаться серьёзно его ранить. Он пытался причинить боль Дерри, а в итоге умер сам.– Пэн покачала головой, испытывая отвращение.– Я знаю, что кажусь бесчувственной, но по правде говоря, Джон получил тот яд, который готовил другому. Но это было слишком давно и не имеет к нам никакого отношения, милорд? Позволь повторить,– нет, я не люблю тебя. Когда ты уезжаешь?
Всё ещё испытывая замешательство от неожиданного мнения Пэн о его постыдном прошлом, Морган не сразу ответил. Внезапно он всё понял. Пэн считала, что гибель Джона была ошибкой его отца и самого Джона. В самом деле, пришлось признать, что они сами создали это противостояние.
Они его вызвали. Они даже использовали его самого в своем замысле против Дерри. Он знал об этом уже давно, но слушая, как Пэн говорит об итогах так спокойно, изменило точку зрения на то, как он сам понимал свое участие.
Внезапно, он устал от старых ран и был удивлён, что теперь боль, казалось, утихла. Могло ли быть так, что его старые шрамы не кровоточили, а просто ныли? Вероятно, он исцелился когда встретил Пэн, даже не подозревая об этом. Или, вероятно, он вырос, и таким образом перерос потребность стараться сделать что-то хорошее из того, что было ни чем иным, как трагедией.
Ради святого креста, он был таким дураком. Она была ему необходима.
Глубина этой потребности свалилась на него с силой прилива на Покаянии, угрожая поставить его в новую, пугающую и неизбежную зависимость. Он почти затрясся от потребности избавиться от такой уязвимости. Но всё же она должна принадлежать ему.
– Милорд, ты олох? Я спросила, когда ты уплываешь?
– Что?– он моргнул, глядя на неё. Потом, когда она опустила руки на бока и одарила его одним из своих взглядов демонстративного неповиновения, он вдруг улыбнулся и рассмеялся.– Пэн, Пэнелопа Грейс Фэйрфакс, Гратиана, моя сказочная сумасбродка, я хочу тебя.
Пэн отступила на шаг, пока он говорил, и посмотрела на него, словно у него вдруг вырос хвост.– Ты смеёшься надо мной.
Он схватил её руку и поцеловал. Когда она попыталась вырвать её, он обхватил её руку своими обеими руками.
– Только ради тебя я говорю это. Прости меня, Пэн. Я бы ужасно злым по отношению к тебе.
– Да, так оно и есть,– сказала Пэн, глядя на него.
– Я умоляю, о возможности искупить вину, любовь моя.
– Ты? Ты умоляешь? Ты хлебнул эля Нэни?
– Прости меня, Пэн.
Он поцеловал её руку, замечая, как она вздрогнула, когда его губы коснулись её плоти. Он дунул на её кожу, потом потер её костяшки о свои губы.
– Морган?
Вот и появилось это смягчение тона, эта дрожь в голосе. Ничего не говоря, он притянул её в свои объятия и поцеловал её, утопая в мягкости её губ. Кровь прилила к его лицу и вниз к паху, когда, казалось, она растворилась в его руках. Он вдохнул аромат её волос и испустил вздох. Он мог быть с ней, и если постарается, то сможет сохранить некоторую дистанцию и таким образом защитить себя от собственной потребности.
Он прошептал в её локоны.– Боже, я скучал по тебе, Гратиана. Я уеду ненадолго. Когда я буду в Лондоне или в деревне, ты будешь здесь.
– Неужели?
– Я пришлю провизию и деньги.
– Неужели?
Он потерся о её шею.– Иисус, я так рад, что ты не будешь такой, как другие.
– Пэн подняла голову, чтобы посмотреть на него.– Другие? Я спрашиваю, кто такие эти другие?
– О, это неважно.
– Ради всех святых на небесах, я думаю, что ты имел ввиду Марию и леди Энн.
– Откуда ты знаешь о Марии и… опять Кристиан.– Морган вздохнул.– Забудь о них.
Пэн отступила и сложила руки на груди, и глядела на него.– Объяснись, милорд.
– Я думал, что ты останешься на Покаянии, где безопасно.
– Безопасно! Безопасно для тебя, гулять с другими кошечками, пока я сама тут сижу как в клетке. Я не такая чудачка, как ты думаешь.
– Ревнивая госпожа. Я не собирался…
Пэн не слушала.
– Ради креста,– продолжала она.– Теперь я понимаю. Ты считаешь меня недостойной Твоей Светлости. Ты опрометчиво предлагаешь, чтобы я осталась на острове вся такая непорочная, и жаждать Твоего славного присутствия, когда как сам ты будешь шляться и возбуждаться каждый раз, когда твой член…
– Пенелопа Фэйрфакс, следи за тем, что говоришь,– он начал терять терпение, когда голос Пэн стал глубже, и она закричала на него.
– Ради Бога, милейший, я не стану этого делать. Я не буду твоей заурядной шлюхой.
Она стала наступать на него, и из-за её вида, ярость Моргана возросла. Ради ран Господних, она ему не поверила, снова!
– Я не это имел ввиду,– рявкнул он.
– Ты самодовольный, озабоченный, лживый потаскун!
Он остановился и упёр руки в боки,– Самодовольный? Подожди-ка минутку, Пенелопа Грейс Фэйрфакс. Ты хотела меня почти с самого начала. Моя память теперь работает отлично, и я не забыл ни поцелуи, ни стоны. Разве мне приснилось, как ты облизала всё мое тело?
Пенелопа задержала дыхание и развернулась к креслу. Схватив свою штопку, она бросила её в него. Она приземлилась ему на голову. Он ухватился за штопку, и освободившись, обнаружил, что Пенелопа идет мимо него к выходу из личных покоев. Он бросился за нею, но остановился, когда она развернулась.
– Я думала, что тебя мне прислало какое-то волшебство, но теперь я понимаю, что я была проклята каким-то злым дьявольским отродьем из ада, когда шторм принес тебя на мой остров.
– Избавь меня от этого вздора,– ответил Морган. Он наклонился к ней, улыбаясь.– Ты хочешь меня так же, как и всегда. Возможно, я отплыву завтра, но я вернусь. И я вернусь к тебе в постель.
– Когда дьявол будет сидеть по правую руку от Господа!– выкрикнула Пэн.
Он бы возразил, но Пэн выбежала из комнаты и захлопнула дверь перед его носом. Он почти ударился об неё. Вместо этого, он развернулся и начал ходить из угла в угол. Маленькая вредина снова сделала это. Она потеряла веру в него. Божье дыхание, но она заставляла его желать зареветь и завыть от своей непреклонности. Какое право она имеет обвинять его в таких зловредных хитростях, когда он охотно предложил ей себя? Он любил её, но она всё же женщина, и должна доверять и подчиняться ему. Почему она не подчинилась его воле, как другие женщины?
Он не мог поведать ей правду о том, почему он хотел, чтобы она осталась на Покаянии. Он почти вздрагивал при мысли о том, чтобы рассказать о своем потаённом страхе, что он мог бы подвергнуть её опасности. Но она знала про Энн и Марию, о которых он не думал уже многие недели, с тех пор, как он встретил Пэн.
Все же он хотел бы, чтобы Пэн вела себя, как они. Обычно, стоило ему погрозить, что он уйдёт и они поспешно принимали его знаки внимания, как он того желал. А с Пэн чем больше он старался направлять их отношения, тем больше она старалась прогнать его от себя. Отношения не должны так развиваться.
Морган наклонился и поднял штопку Пэн. Бросив её на кресло, он начал улыбаться. Божье дыхание, она была такой же непостоянной, как шквал, и такой же возбуждающей.
Не было другой такой же, и ему было всё равно, даже если бы и была. Его улыбка превратилась в ухмылку. Он и раньше её соблазнял. Ему необходимо упорно стараться, и она снова изменится, и наконец, сдастся. Потом он смог бы подумать о терпимом соглашении,– он продолжит работать с Кристианом, а Пэн будет ждать его здесь, вдали от опасности. Его влечение к ней не исчезнет, но он сможет держать его под контролем. Если же это не удастся сделать, то он опасался, что утонет в своей потребности.
На следующее утро, до рассвета в своей комнате Пэн съеживалась от холода в своём самом тёплом платье и самом плотном плаще. Она читала длинный документ, а отец Хамфри грел руки у камина. Она оторвалась от чтения,– Вы уверены, что он не уступит по этому вопросу?
– Уверен,– ответил отец Хамфри.
Пэн снова взглянула на документ, потом вздохнула,– Ладно. Я выиграла больше, чем ожидала. Давайте отправляться, отче, прежде чем остальные проснутся.
Они вышли из её спальни и крадучись покинули поместье, не встретив ни единой души. У домика привратника они заметили ожидающих их с лошадьми Дибблера, Сниггса. Нэни и Твисл. По её знаку, Эрбут опустил подъёмный мост. Когда ржавые цепи заскрипели, Пэн поморщилась и глянула на поместье.
Она ожидала, что Морган появится с минуты на минуту, но этого не произошло. Она повела компанию прочь от замка, ведя лошадь шагом, пока они не перешли мост. Потом она пришпорила животное и поехала рысью в направлении Мач Кутвелла с отцом Хамфри и обитателями Хайклиффа следующих за ней.
Она решилась. Это лишит её всякой возможности любви, но после того, как Морган так жестоко поиграл с ней, она больше не желала любви. И она поверила в его угрозу вернуться и переспать с ней. Она не позволит себя использовать. Если она покорится воле Моргана, это причинит ей боль, и стыд. Она так недолго надеялась на воссоединение и брак. Как странно. Разумеется, в свете она не была бы парой великолепному Моргану Сент-Джону. Слишком непримечательная, слишком бедная.
Но она кое-что узнала о себе за прошедшие недели… что-то внутри неё отказывалось выносить бόльшие унижения. Она призналась себе, и больше никому, что её отец и мать отослали её, вместо того, чтобы рискнуть из-за её дара. Она не хотела снова испытать подобную боль. И хотя она вынуждена была признать, что Морган с нежностью относился к ней. Она не желала обожания, но и не желала неуважения, но, казалось, он её не понимал.
Боже, всё, что он понимал – это блуд. Она поискала у себя глубоко внутри, и пришла к выводу, что хотя, надо признать, она желала Моргана, но не могла его иметь. И поэтому она должна защитить себя. Вот почему она отправилась в Мач Кутвелл. Все-таки она не обращала внимания на благополучие своих людей слишком долго.
Чем ближе они подъезжали к имению Кутвелла, тем больше падало её настроение. К тому времени, когда она въехала во внешний двор, по её виду можно было сказать, что она только что овдовела. Пондер ожидал её на ступеньках, облачённый в свои лучшие одежды.
Вид Кутвелла в жёлтом и красном шёлке вывел Пэн из ступора. Солнце поднялось и отражалось от золотой каймы его платья. На нём была плоская жёлтая шляпа с красным щёгольским пером, которое было приколото брильянтовой булавкой. Пэн уставилась на брильянтовые пряжки на его сапогах, когда он торжественно провожал её в дом.
– Наконец, в вас проснулся здравый смысл,– говорил Пондер.– Хотя мне не нравится поспешность, на которой вы настояли. Я желаю следовать вашим желаниям ради гармонии.
– Он остановился, когда они вошли в Большой Зал.– Осмотритесь. Мне удалось выполнить кое-какие приготовления, моя дорогая.
Холл, декорированный лучшими коврами Пондера, кишел слугами. На столах громоздилось достаточно говядины, баранины, пирогов и эля, чтобы кормить всех жителей острова всю зиму. В музыкальной галерее три скрипача выдавали мелодии более подходящие для Майского фестиваля. Слуги проходили между гостями, подавая всем вино.
Пэн посмотрела на парня, несущего большой серебряный кубок с позолоченной веточкой розмарина.
– Позвольте я помогу Вам,– сказал Пондер, снимая с неё плащ.
Пэн сняла одеяние, глядя на букет розмарина, перевязанный ленточками и втиснутый в его пояс. Пондер заметил её озабоченность.
– Традиционный признак мужских достоинств, я полагаю.
Пэн с трудом сглотнула, потом повернулась лицом к отцу Хамфри. Она не думала, что Пондер настолько глуп. Дибблер смотрел на мужчину, словно видел танцующую свинью. Тут же началась церемония, и она услышала себя, повторяющая обеты, которые никогда не думала принимать.
Отказываясь думать о последствиях, она дала свое обещание. После этого, она впала в своего рода ступор.
Со стороны она услышала, как Пондер повторяет свои клятвы. Его маленький, мокрый рот двигался. Казалось, она не могла оторвать от него взгляд, даже, когда услышала звук толкотни за собой. Она смотрела, как его пухлые губы покачиваются, потом серебряный клинок опустился мимо неё, чтобы уткнуться в подбородок под ними.
– Если Вы закончите свои клятвы, они будут последними словами, которые Вы скажете.
Пэн взмахнула ресницами, пытаясь понять, что произошло. Затаив дыхание, она развернулась, и оказалась лицом к Моргану, когда Пондер взвизгнул и отодвинулся вне предела досягаемости. Группа вокруг них поспешно увеличила дистанцию между Морганом и ими. Священник выкрикнул протест, который Морган проигнорировал.
– Кутвелл,– спокойно сказал он, следя за своей добычей,– Вы не женитесь на Госпоже Фэйрфакс. Если Вы даже поцелуете ей руку, я Вас кастрирую.
– Спокойно, сын мой,– сказал отец Хамфри.
– Я успокоюсь, как только Кутвелл даст мне слово, что и близко не подойдёт к Госпоже Фэйрфакс.
Пэн вдруг обрела своё хладнокровие и свой голос,– Вы опоздали.
Морган толерантно улыбнулся ей,– Я так не думаю.
– Она говорит правду,– ответил отец Хамфри.– Цель была ясна, и бόльшая часть церемонии уже свершилась перед Господом.
Клинок шпаги задрожал, потом углубился. Морган отвернулся от Пондера и посмотрел на священника. Он искал признаки правдивости в его лице, потом посмотрел на Пэн. Она встретила его взгляд с демонстративным неповиновением, которое едва скрывало её собственные опасения. Вокруг неё, собравшиеся в небольшие группки гости, шептались и переговаривались между собой.
Он бросился к ней и схватил за запястье.– Ты безмозглая дурочка, зачем ты поступила так безрассудно?
– Чтобы не дать тебе сделать из меня шлюху!
Последнее слово зазвенело в зале и все разговоры прекратились. Морган побледнел и замолчал. Его взгляд стал далёким и на минуту он, казалось, был погружён в размышления. Пэн закусила губу, чтобы не расплакаться, вдруг осознав, насколько безумным могло показаться её поведение. Но что ещё она могла сделать, чтобы защитить себя? Она услышала, как Морган выругался, как будто вдруг очнулся от своей молчаливой беседы. Она попыталась отпрянуть, когда он окатил её волной своей ярости.
Он дернул её к себе и закричал на неё.– Божья кровь! Этого бы не произошло, если бы ты меня слушала, вместо того, чтобы потерять разум от ревности. Ты не выйдешь за Кутвелла. Я этого не позволю.
Сжав зубы, она посмотрела на него, не мигая.
– У тебя нет выбора.
Он посмотрел на неё, а все в зале затаили дыхание. Когда, казалось, что его глаза стали похожи на тёмные льдинки, несколько слуг отступили от него. Вдруг он улыбнулся той самой улыбкой, которая заставляла Пэн желать забраться в ближайший буфет и ждать, пока горы содрогнуться.
– Отец, этот брак незаконен.
– Почему, сын мой?
Потому что леди уже отдалась мне. Вы, разумеется, знали это Кутвелл.
Пэн почувствовала, что краснеет, когда в зале раздался всеобщий вздох. Пондер стал бормотать.
– Я этого не знал. Что…как…моя честь!
– О, закрой пасть,– ответил Морган.– Я всего лишь имел в виду, что эта леди обещала свою руку мне. Самая ранняя помолвка является законной по сравнению со всеми последующими договорённостями.
– Зачем, Вы надменный проклятый мужлан.
Она вырвалась из хватки Моргана, подняла юбки и повернулась к нему спиной. Расталкивая плечами толпу, Пэн вышла из зала и прошла к конюшням, где стояла её лошадь, ожидая, пока её расседлают.
– Мудрое решение, любовь моя.
Пэн задохнулась, когда Морган поднял её, бросил в седло и стоял, ухмыляясь.
– Нам будет удобнее пожениться в Хайклиффе.
– Пожениться,– пискнула Пэн.– Пожениться?
– Да, Гратиана. Все же я обязан не позволить тебе выйти замуж за свинолюбца Кутвелла. Кутвелл, ха!
Она глядела на него, а он громко расхохотался.
– Кутвелл, ты и Пондер Кутвелл. Честное слово, что за мысль.
Ярость побежала по её жилам, но она подождала, пока его хохот утихнет. Схватив поводья, она, нахмурившись, посмотрела на него свысока.
– Смейтесь сколько хотите, милорд, но послушайте вот что,– она говорила спокойно и осторожно.– Вы, возможно, лишили меня всякой возможности стать женой, но Вы не победили. И знаете почему? Потому. Милорд, что, несмотря на Вашу веру в мою вечную любовь, я скорее выйду за Марджери, чем за Вас. Я полагаю, что Ваше судно уже готово отплыть. Доброго Вам дня.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>20 Апр 2009 7:11

Да, Да, Да - Спасибо, Тия, LiaskaAliska (ну и моя скромная роль Wink ) - окончание истории Моргана и Пэн Ar
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

TiaP Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 14.09.2008
Сообщения: 873
Откуда: Подмосковье
>20 Апр 2009 7:18

 » Глава 23

Глава XXIII (перевод KattyK)

Из-за того, что она проскакала галопом весь обратный путь в Хайклифф, Пэн вошла в замок с трясущимися руками и дрожащим телом. Морган подверг её осмеянию и издевательствам, и она очень хотела хорошенько наподдать ему. Надменный мошенник. Она бросилась к камину и протянула руки к огню. Вскоре и остальные будут здесь. Морган следовал за ней помедленней, и она обязана успокоиться прежде, чем он приедет.
– Презренное проклятие, злобный увалень, если он считает, что может огреть меня плеткой, я его проучу. Бандит, ведьминское отродье.
– А, должно быть Вы говорите о моем вороне.
Пэн развернулась и увидела Кристиана де Риверса, который поднимался на помост с мужчиной с самыми великолепными золотистыми волосами, которые она когда-либо видела.
– Какое чудо,– заметил блондин.– Обычно Моргану удавалось топтать женщин и всё-таки они оставались его рабынями.
Кристиан поклонился Пэн.– Госпожа Фэйрфакс, встречайте. Виконт Морефилд, позвольте представить Госпожу Пенелопу Фэйрфакс.
Испытывая головокружение, Пэн присела в реверансе, а Кристиан продолжил.
– Я слишком поздно узнал, что священник, в самом деле, отплыл на остров и поэтому я отправился за Вами и Морганом.– Я счастлив, что с Вами всё хорошо.– Глаза Кристиана блеснули, когда он улыбнулся ей.– Ваша добрая женщина Нэни и паренёк Эрбут рассказали мне, что произошло.
Прежде, чем он смог продолжить, приливная волна обитателей Хайклиффа хлынула в холл. Натыкаясь друг на друга и, толкаясь, они бросились к Пэн и неловко остановились перед ней.
– Он приближается, госпожа,– пропыхтел Дибблер.
– И он ведет священника,– сообщил Сниггс.
– Пенелопа Грейс Фэйрфакс!
– А,– заметил Кристиан,– зов ворона.
Морган появился в комнате с отцом Хамфри на буксире.
– Готовься,– рявкнул он Пэн, не отрывая от неё взгляда.– Мы сейчас же примем обеты. Больше никакой беготни и попыток выйти замуж за Кутвелла и ему подобных.
Пэн думала было ответить, но виконт стал рядом с ней.
– Следи за языком, младший брат.
– Дерри? Как ты здесь оказался?– Морган перевёл взгляд с брата на Кристиана, а потом на Пэн.– Ты за ними послала?
Вне себя от ярости, Пэн развернулась и отказалась говорить с ним.
– Спокойно, ворон. Мы прибыли по своей воле. И кажется, весьма кстати.
– Да,– согласился виконт.– Божьи пальцы, Морган. Кристиан рассказал мне, что ты умудрился превратить милую леди в непримиримого врага.
– Милая, моя задница,– ответил Морган.– Что ты знаешь о милом характере Пэн? Он пропал. Её милость распространяется только на какой-то призрак по имени Тристан.
Пэн объявила на весь холл.– Тристан заслуживал милости. Вы, милорд, заслуживаете раздражительности и дёгтя.
Морган поднял руки.– Заметьте, Кристиан, Дерри. Видите, что я вынужден терпеть? Она кусается и проклинает меня после того, как я спас её от брака с любителем свиней. Я предложил жениться на ней, а она мной пренебрегает. Пренебрегает, когда не далее, как две недели назад она надышаться не могла на мои сапоги.
Пэн развернулась, чтобы посмотреть на него и заявила, стиснув зубы.– Я никогда не обожала ни твою одежду, и менее всего твою бесполезную персону.
– Где же моя милая сумасбродка, моя ослепительная и весёлая проказница? Где та женщина, которая жаждала меня, как еду и питьё?– поинтересовался Морган, глядя на неё сквозь ресницы.
Пэн выстрелила в него взглядом.– Я не знаю. Без сомнения, в каком-нибудь Лондонском борделе.
– Достаточно,– заметил Дерри.
Пока Пэн и Морган смотрели друг на друга, он посовещался с Кристианом. Взмахом руки, Кристиан отослал слуг Пэн так, что они остались вчетвером. Потом Кристиан отвёл Пэн в сторону, а Дерри загнал брата в угол. Пэн опустилась в кресло у камина и впала в уныние.
– Госпожа Фэйрфакс, Вы мне верите?
– Что? О, да, милорд.
– Вы уверены.
– Конечно, милорд. Вы были так добры ко мне.
– Тогда я хочу, чтобы Вы мне позволили помочь Вам.
– Вы заставите Моргана уйти?– спросила она, посмотрев на Моргана, который говорил со своим братом.
Стройный и смуглый, его тёмные глаза были полны гнева, он резко развернулся и отошёл от Дерри. Его тело скользило, напоминая пантеру на охоте. Без предупреждения, он повернулся и увидел, как она на него смотрит. Его брови сошлись, что являлось тревожным признаком того, что любого, кто заслужит его неудовольствие, ждёт скорая кончина. Потом он улыбнулся ей своей улыбкой, значащей, что "я могу заставить тебя молить обо мне" и стал приближаться к ней. Но Дерри поймал его за руку и что-то прошептал на ухо. Морган посмотрел на неё, потом кивнул Дерри и отвернулся от неё. Не желая выказывать своё облегчение, Пэн постаралась не вздыхать.
Кристиан продолжил, когда Дерри и Морган покинули зал.– Я обещаю помочь Вам расхлебать ту суматошную ситуацию, в которую Вы сами себя загнали, но только если Вы пообещаете ответить правдиво на несколько вопросов.
– Каких вопросов?
– Вы обещаете?
– Да, милорд.
Кристиан подошёл к её креслу, посмотрел на ширму и на проход, который вёл в альков позади неё. Пэн смотрела на него, боясь его вопросов.
– Вы любите Моргана?
Её рот широко открылся. Кристиан серьезно посмотрел на неё.
– Люблю ли?– Пэн избегала его взгляда.
– Вы дали мне своё слово, госпожа. Правду.
– Правда в том, что он… он спит с проститутками. Морган Сент-Джон хотел чтобы я сидела на этом острове, как гриб, а он в это время развлекался бы со своими женщинами.
– Теперь, Пэн,– сказал Кристиан.– Вероятно, я задал не тот вопрос. Вы любите Тристана?
– Конечно,– ответила Пэн, не колеблясь.
– Но Морган и есть Тристан.
– Он говорит, что это не так, и он ужасно старается им не стать.
– Тем не менее, один включат в себя другого, также как и Вы любите их обоих.
– Но Морган ужасно зол на меня.
– И у него есть на то причина,– ответил Кристиан.– Самые близкие ему люди причинили ему величайшее страдание. И, все-таки, Вы, в самом деле, предали его, хотя и не по своей вине. Но можете ли Вы обещать мне потерпеть ещё немного?
– Зачем?
– Если я попрошу, вы сможете?
В замешательстве посмотрев на Кристиана, Пэн кивнула.– Да, милорд, если только вы снова не станете просить меня поддержать дурную идею Моргана о браке, где я следую своим обязательствам, а он нет.
– Тогда идёмте со мной.
Она последовала за Кристианом наверх по продуваемой ветрами лестнице, ведущей мимо ее спальни и дальше на крепостную стену. Они остановились, и Кристиан приложил палец к губам. Он толкнул дверь, ведущую на крышу, и серебряный свет осветил лестничную площадку. Он притянул Пэн, поставил её рядом с собой, и она услышала голос Моргана.
– Правду? Я всегда говорю тебе правду.
– Тогда скажи мне её теперь,– ответил Дерри.– Ты, в самом деле, считаешь, что можешь оставить Госпожу Фэйрфакс на острове, а сам гонять по всей Англии, шпионя и развлекаясь?
Пэн напряглась, стараясь расслышать ответ, но Морган, казалось, бормотал себе под нос. Потом он заговорил яснее.
– Мне не нравится сила моей потребности в ней,– потом наступила тишина, а потом он продолжил грустным голосом.– Я совсем не думал о других женщинах, и теперь она обвиняет меня в том, что я хочу их. Иисус, она просто выводит меня из себя своими сомнениями.
Дерри рассмеялся.– Несмотря на весь твой опыт с женщинами, кажется, ты абсолютно слеп в отношении этой. Подумай. Она знает, какую власть ты имеешь над ней. Она знает о твоей репутации и о других женщинах. Можешь ли ты осуждать её за то, что она боится, что ты поддашься искушению? И ты ей не говорил, что больше не интересуешься Марией и Энн.
– Какое отношение Мария и Энн имеют к тому, что сегодня утром Пэн пыталась выйти замуж за Пондера Кутвелла!– Морган стал говорить ещё громче.– Я пытался сказать ей, что прощаю её, что я передумал.
– Как мило с твоей стороны,– ответил Дерри.
– Попридержи язык,– ответил Морган.– О, ладно, я пытался сказать ей, что был неправ, и мы, почему-то, не поняли друг друга. Она меня не послушала. Позже я был готов побить её, когда увидел, что она уезжает, вот так. Боже, Дерри, я хотел проткнуть своим клинком жирные кишки Кутвелла. Я хотел... Христос, Дерри... мой разум затуманился. Я никогда прежде не был так близок к убийству, даже с тобой.
– Почему?
– Что?
– Почему, Морган, и помни, ты обещал говорить правду.
Пэн схватилась за край двери и приложила свое ухо к ней, пока длилось молчание
– Черт тебя побери, потому что я люблю её. Я люблю её каждый безумный, испорченный, сумасбродный, упрямый дюйм. Иисус, я даже не знаю, как я мог подумать о том. чтобы оставить её. Посмотри, что она попыталась сделать тогда, когда я даже еще не отплыл.
– Тогда, почему ты ей не сказал?
Снова молчание. Пэн начала открывать дверь, но Кристиан помешал ей и покачал головой.
– Прекрасно,– сказал Дерри.– Я могу прочитать ответ у тебя на лице. Ты не сказал ей из-за Джона. И потому, что ты слишком горд, чтобы признать, что не устоял перед женщиной.
Пэн пришлось напрячься, чтобы услышать ответ Моргана.
– Хуже,– ответил он,– Я боялся.
Пэн услышала, как он вздохнул.
– Знаешь ли, как страшно быть настолько безумно влюблённым? Я думаю, что именно поэтому я подумал о том, чтобы жить вдали от неё, когда знал, я никогда не смогу этого сделать. Боже, Дерри, я люблю её. Знаешь ли ты, как я старался перестать? Знаешь ли ты, какую власть надо мной это дает ей?
– Разумеется, я знаю. Со мной и Тэей было точно также.
– Но...
– У меня ещё один вопрос,– продолжал Дерри.– Морган, мой дорогой, подозрительный брат, можешь ли ты представить, только честно, что госпожа Фэйрфакс, та госпожа Фэйрфакс, которая влюбилась в тебя в ту минуту, как тебя занесло на её остров, считаешь ли ты, что эта женщина могла бы когда-нибудь использовать твою любовь против тебя?
Пэн затаила дыхание, ожидая ответа. Её пальцы стали белым от того, насколько сильно она прижимала их к двери.
– Я никогда так об этом не думал,– признался Морган. Потом, казалось, он почувствовал облегчение.– Божье дыхание, Дерри, ты прав.
– Сейчас,– сказал Кристиан, и толкнул Пэн через дверной проем.
Она споткнулась и оказалась на виду, потом отступила назад к Кристиану, когда заметила, что Морган повернулся и посмотрел на них с удивлением. Потом он нахмурился.
– Черт побери, Кристиан, снова ты играешь в Бога.
Не обращая внимания на Моргана, Кристиан подошёл к Дерри и похлопал его по спине.– Я голоден, друг мой. Давай найдем ту кухарку со странным именем?
– Вмешивающиеся ублюдки,– тихо пробормотал Морган.
Пэн вместе с Морганом смотрела, как эти двое удаляются вниз по лестнице, и закрывают дверь за собой. Когда дверь закрылась, Пэн постаралась смотреть куда угодно… только не на Моргана… на бойницы, на небо, на носки своих ботинок для верховой езды. Её взгляд упал на потёртость на коже.
– Пэн.
Она подпрыгнула от того, что голос Моргана прозвучал так близко. Он подошёл поближе, пока она пребывала в замешательстве. Покраснев, она сумела кивнуть, но не смогла заставить себя поднять голову.
– Пэн, вероятно, нас обманули для нашего же блага. Я...я слышал то, что ты сказала Кристиану.
Она посмотрела вверх, удивлённо, потом отступила от той нежности, которую увидела в его глазах.
– Пэн, Пэн, не бойся.
Она почувствовала, как его пальцы коснулись её подбородка, и попыталась отвернуться от него. Он остановил её, обняв рукой за плечи. Она услышала, как он глубоко вздохнул, как будто набираясь смелости для совершения отважного поступка.
– Я был не прав,– начал он.– Пэн?
Испугавшись, Пэн слушала свой дрожащий голос,– К–как я могу тебе верить?
Она почувствовала, как ее руки натянулись. Морган упал на колени перед ней, держа её за руки.
– Я клянусь тебе, Пэн. Вероятно, я лгал сам себе. Я Тристан. Я считаю, да, я считаю, что я боялся признаться самому себе в этом. Я и Тристан, как и Морган, вероятно, даже больше. И, любовь моя, если это подарит мне твою любовь, я останусь Тристаном до Судного Дня и далее.
Услышав это, Пэн набралась смелости посмотреть на него. К её удивлению, Морган смотрел на неё с пониманием. Сразу же она поняла, что он боялся потерять её также, как она боялась потерять его. Неуверенная улыбка появилась у неё на губах.
Увидев это, Морган поднялся, и поднял её рывком так, что она потеряла опору под ногами.
– Пэн!– кричал он.– Пэн, Пэн, Пэн. Выходи за меня замуж, моя сумасбродная звёздочка.
Она вскрикнула, когда он закружил её. Потом он поставил её на землю, она зашаталась, испытывая головокружение, и снова упала в его объятия. Она сжал её так, что она задохнулась, потом усмехнулся и поцеловал её.
– О, Морган.
– Да, моя привлекательная сумасбродка.
– Те женщины.
– Какие женщины?
Она взяла его лицо в ладони.– Я должна была послушать тебя, а не действовать сгоряча, но когда ты стал говорить о том, чтобы оставить меня здесь, я просто подумала, что это из-за тех женщин.
Морган повернул голову и поцеловал её в ладонь.– Ты единственная женщина, которая стала для меня дороже собственной жизни.
– Я...я знаю, как я выгляжу в сравнении с теми удивительными леди при дворе, крапива среди лилий.– Пэн отступила и склонила голову.– Вот истинная причина, почему я была так ужасно расстроена. Видишь ли, ты такой замечательный, а я просто обычный старый башмак.
Морган сжал её руки и поцеловал кончики её пальцев.– Ты должна верить мне, а не себе. Ты моя яркая, удивительная сирена, и я больше не желаю слышать разговоры о крапиве и простых башмаках.– Он притянул её поближе. Кончик его языка коснулся её уха,– тебе повезло, что ты возбуждаешь меня своей досадой.
Она вздрогнула и снова покраснела. Когда-нибудь она научится как делать так чтобы не дать своим щекам выдавать её эмоции. Чтобы отвлечь себя и его, она наклонила голову, чтобы он не смог продолжить свою соблазнительную игру с её ухом.
– Гм, Морган, а что же будет с Хайклиффом? Ты же знаешь, что он всё, что у меня есть. Вряд ли это подходящее приданое для тебя,– её голос был настолько тихим, что ему пришлось наклониться, чтобы услышать её.– Опять-таки, я всего лишь Госпожа Фэйрфакс.
– Пэн, посмотри на меня.
Она попыталась, но её взгляд не мог оторвать от пола. Он вздохнул, потом вытащил свою шпагу, стал на колени и поднял её рукояткой вверх, как крест.
– Клянусь честью перед Богом, что Мистрис Фэйрфакс – хранительница несказанного богатства.
– О, Морган, вставай! Ты заставляешь меня чувствовать себя глупо.
– Не ты глупа, а твои страхи.
Её страхи улеглись когда она заметила упрямство на его лице,– Но ещё нужно обсудить моих подопечных.
– О, да.– Он поцеловал её в щеку.– Знаешь, любовь моя, что у всех твоих слуг вместо мозгов свиные помои. И у меня есть собственные владения.
– Но я люблю Хайклифф.
Морган покачал головой.– Я знаю, и вынужден признать, что твоя группа отбросов как-то завоевал мою привязанность, кроме Твисл.
– Тогда что же нам делать?
– Без сомнения Кристиан или Дерри найдут кого-то присматривать за этим местом, когда мы будем в отъезде.
– Кого-то, кто сможет справиться с Пондером Кутвеллом.
– И Твисл.
Морган ничего не ответил, а взял её руку, перевернул и поцеловал ладонь. Потом его взгляд стал отрешенным.
– Больше не было никаких видений,– заметил он.
– Вероятно, никогда и не будет.
– Ты знаешь это наверняка?
Пэн покачала головой.– Я даже не понимаю собственного дара, но, теперь, вероятно, когда ты побывал возле стоячих камней, это не повторится.
– Боже, Пэн, мне совсем не нравится видеть прошлые события. Это похоже на жизнь среди призраков. И не ухмыляйся, маленькая проказница. У тебя хотя бы были годы, чтобы привыкнуть к этому.
Все-таки, Пэн рассмеялась. Морган отступил от неё и сложил руки на груди, потом оценивающе посмотрел на неё и улыбнулся.
– Без сомнения,– лениво произнёс он,– без сомнения, Господь послал мне эти видения специально, как знак, что мне предназначено править этим островом и его своевольной госпожой.
– Или это был знак того, что тобой необходимо управлять, милорд Морган Сент-Джон.
Он подошёл поближе, провёл пальцами по пряди её волос и наклонился поцеловать её.– Мммм, мне кажется, я получу удовольствие от твоих попыток...управлять мной. Идём. мы пойдём в твою комнату, чтобы ты смогла попробовать.
Прежде чем Пэн смогла возразить, он взял её под руку и повернулся, чтобы уйти с крепостной стены. Они сделали несколько шагов прежде, чем Пэн остановилась и отпрянула от него.
– Твой брат и Лорд Монфор ждут нас!
– Ещё подождут.
Морган посмотрел на неё одним из своих взглядов "я собираюсь полакомиться тобой", и она снова почувствовала, как проклятый румянец заливает её лицо.
– Прошу тебя, Морган,– Она закрыла руками пылающие щёки и постаралась не смотреть на него.
Он рассмеялся,– На сей раз я уступлю.
Пэн настороженно посмотрела на него. Он был способен делать только то, что ему нравилось. Морган вздохнул, схватил её в объятия и поцеловал лениво и основательно, что заставило её пожалеть о своем отказе.
Потом он отпустил её.
– Если мне придется страдать, ты тоже будешь страдать, моя упрямая, сладенькая госпожа.
Пэн поправила платье и ответила едва слышным голосом,– Мне кажется, что это справедливо.
Она попыталась привести свои мысли в порядок. Святые, этот мужчина мог разогнать их, всего лишь посмотрев на неё.
В самом деле, им нужно управлять. Он взял её за руку и подвёл к бойницам, чтобы посмотреть на море. Бриз играл её локонами, и он поймал один из них пальцами. Пэн накрыла его руку своей.
– Морган, Тристан, я люблю тебя.
Она едва успела произнести эти слова, как он накрыл её рот своим. Когда он прервал поцелуй, она коснулась его губ пальчиками, вопрошая.
– Морган?
– Да, любовь моя.
– Скоро грянет буря.
Он посмотрел на безоблачное небо над морем.
– Я ничего не вижу.
Пэн улыбнулась ему прежней, сверкающей улыбкой.– Поверь мне, мой милый, милый Тристан, скоро грянет буря.

Конец
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>23 Апр 2024 20:57

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете подарить другому участнику форума виртуальный подарок. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Что вы сегодня приготовили?»: Галка,дааа,холодно было потом бац и жара. Сегодня уже холодина и дождь моросит хотя неделю назад снег еще местами был. Про ужин.... читать

В блоге автора Натаниэлла: О ЛЮБВИ

В журнале «Болливудомания»: Дипика Падуконе:"-Я склонна к любовным романам..."
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Сьюзен Робинсон Лорд Очарование [4875] № ... Пред.  1 2 3 ... 17 18 19 20  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение