Мэри Бэлоу, "Не та дверь"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Паутинка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 15.10.2008
Сообщения: 1487
Откуда: Москва
>03 Дек 2008 12:07

Janina, Kalle
Спасибо за возможность прочитать еще один рассказик Бэлоу Flowers
Janina, у тебя замечательно все получилось! С нетерпением жду следующего сюрприза.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Janina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 24.07.2008
Сообщения: 417
Откуда: Эстония
>03 Дек 2008 13:26

pelena писал(а):
Жанин, а ты не собираешься переводить еще новеллы Бэлоу? Было бы замечательно... Обожаю этого автора!!!!


Мне тоже Бэлоу ( по большей части) очень нравится. Может, и решусь еще на перевод какой-нибудь ее новеллы. )))

Электра, Spate, Паутинка,

Poceluy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Электра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 27.11.2008
Сообщения: 6102
Откуда: КМВ
>03 Дек 2008 13:35

Janina писал(а):

Может, и решусь еще на перевод какой-нибудь ее новеллы

Жанин, решись, пожалуйста!!!!
_________________
Танюш, спасибо за летнее настроение
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>03 Дек 2008 15:41

Жанина, спасибо большое Very Happy Very Happy Very Happy
А также Паутинке и Kalle Smile
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Афина Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.10.2008
Сообщения: 1715
>03 Дек 2008 16:00

Жанина, Калле, Паутинка, СПАСИБО большое!!! Получила истинное удовольствие от новеллы. tender rose
Poceluy Жанина, если решишся на перевод еще чего-нибудь, то ми всегда будем рады поддержать тебя. Ok
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Veresk Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.09.2008
Сообщения: 3022
Откуда: Омск
>03 Дек 2008 20:27

Жанин, Kalle, Паутинка, спасибо за возможность прочитать новую Бэлоу! Наслаждение неописуемое. Люблю новеллы, особенно когда они хорошо написаны.
_________________


Все ИМХО.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ilona Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 05.10.2008
Сообщения: 83
Откуда: Германия
>03 Дек 2008 20:54

Veresk писал(а):
Жанин, Kalle, Паутинка, спасибо за возможность прочитать новую Бэлоу! Наслаждение неописуемое. Люблю новеллы, особенно когда они хорошо написаны.


Присоединяюсь, лучше не скажешь!!! Спасибо огромное! Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Где велико желание, трудностей не бывает.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Виса Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 30.07.2008
Сообщения: 276
Откуда: Санкт-Петербург
>03 Дек 2008 21:05

[quote="Ilona"]
Veresk писал(а):
Жанин, Kalle, Паутинка, спасибо за возможность прочитать новую Бэлоу! Наслаждение неописуемое. Люблю новеллы, особенно когда они хорошо написаны.


Полностью согласна, жду новых перепводов!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ханибелл Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>04 Дек 2008 4:34

Жанин, Спасибо !
Какая чудесная и нежная вещь!
Прекрасный перевод!
Паутинка, Kalle какие вы молодцы!
Так держать. Guby Flowers
 

Veresk Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.09.2008
Сообщения: 3022
Откуда: Омск
>04 Дек 2008 13:23

Жанин, уже дважды перечитывала! Наслаждаюсь. А у тебя в планах на перевод ничего похожего нет? Я бы с удовольствием прочитала!
_________________


Все ИМХО.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Janina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 24.07.2008
Сообщения: 417
Откуда: Эстония
>04 Дек 2008 21:38

Veresk писал(а):
Жанин, уже дважды перечитывала! Наслаждаюсь. А у тебя в планах на перевод ничего похожего нет? Я бы с удовольствием прочитала!


Veresk, пока я в поиске.Smile
Если найду у Бэлоу еще что-нибудь подобное, обязательно переведу.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Alija Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 22.11.2008
Сообщения: 53
Откуда: Россия
>06 Дек 2008 10:08

спасибо, получила огромное удовольствие
Сделать подарок
Профиль ЛС  

allissa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.09.2008
Сообщения: 700
>07 Дек 2008 2:18

Переводчику Очень очень понравилось! Только позитивные эмоции после прочтения! Спасибо! Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Janina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 24.07.2008
Сообщения: 417
Откуда: Эстония
>07 Дек 2008 11:53

Alija, allissa,

Poceluy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Сафия Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 25.08.2008
Сообщения: 213
Откуда: Москва
>12 Дек 2008 11:09

Жанин, огромное спасибо за перевод, прочитала с большим удовольствием. Очень хочется прочитать ещё что-нибудь в твоем переводе.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>20 Апр 2024 6:21

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете использовать RSS-ленты для отслеживания появления новых глав переводов и собственного творчества. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Что вы сегодня приготовили?»: Пятница! По дороге с работы купила питу ( Черёмушки пекут , маленькую, см. 8 в диаметре) , начинила всем подряд (остатками овощей,... читать

В блоге автора Vlada: Дотронуться до неба. Ретро-роман Ч. 1 Главы 27-28-29

В журнале «В объятьях Эротикона»: SEX-Ликбез
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Мэри Бэлоу, "Не та дверь" [5226] № ... Пред.  1 2 3 4 5 6 7  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение