Лиза Клейпас "Искушай меня в сумерках"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

ja-mai Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.06.2009
Сообщения: 1773
Откуда: Россия
>24 Сен 2009 14:52

Какая неожиданная радость! Дорогие девочки, огромная благодарность вам и легкого перевода!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14546
Откуда: Германия
>24 Сен 2009 15:14

Итак, дорогие мои и любимые переводчицы и читательницы! Мы начинаем перевод долгожданного романа "Искушай меня в сумерках" Лизы Клейпас. Это третий роман из серии Хатауэй. В романе 26 глав + небольшой эпилог.

Poppy Hathaway, who has always longed for a normal, ordinary life, has been abandoned by her true love, Michael Bayning. Caught up in scandal, she has only one way out-- to marry Harry Rutledge, a handsome and mysterious hotel owner. But Harry is a man of many secrets, and eventually Poppy faces a heartwrenching question: What does a heroine do when she ends up married to the villain?

Поппи Хатауэй, мечтающей о нормальной, семейной жизни, было трудно отказаться от своей истинной любви, Майкла Бэйнинга. Но оказавшись в центре скандала, у неё остаётся только один выход - выйти замуж за Гарри Ратледжа, красивого и загадочного владельца отеля. Но Гарри человек со множеством тайн, и в конечном итоге перед Поппи встаёт душераздирающий вопрос: Что делать героине, когда ей приходится выйти замуж за злодея?




Не без гордости представляю вам состав переводчиц:

1, 2 – книгоман
3, 4 – Паутинка
5, 6 – Black SuNRise
7, 8 – Spate
9, 10 – Milli
11, 12 – Janina
13, 14 – KattyK
15 - Jolie
16 – barsa
17 – Marigold
18 - Anastar
19, 20 – katusha
21, 22 – Lovepolly
23, 24 – Elfni
25, 26 – vetter
Эпилог – KattyK

Две главы ещё висят, но я думаю, что мы быстро найдём надёжные руки, в которые их можно будет пристроить. Wink

Бета-ридинг: Nara, я и очень надеюсь что и Janina. Wink


Сроки готовности перевода... Если исходить из моего опыта, то на одну главу хорошего перевода нужна неделя. У всех девочек не более двух глав. Предлагаю следующие сроки:

с 1-ой по 18-ую главу срок готовности перевода 10 октября.
с 19-ой по 26-ую - 17 октября. (с Жанной особая договорённость Wink )

Девочки-переводчицы, если вы считаете сроки нереальными - давайте обговорим и назначим новые. Ok


Список имён постараюсь составить в ближайшую пару дней. Помощь в его составлении приму с удовольствием. Laughing

Есть желающие поучаствовать в переводе??? У нас ещё 2 главы! Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kosmet Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.11.2008
Сообщения: 11857
Откуда: Киев, Украина
>24 Сен 2009 15:35

УРА!!!! Спасибо, девочки
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Темперанс Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 31.10.2008
Сообщения: 785
Откуда: Санкт-Петербург
>24 Сен 2009 15:50

Девочки какая хорошая новость. Просто сюрпризище! Удачи вам с этом нелегком деле
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Moonlight Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 11.03.2009
Сообщения: 1825
>24 Сен 2009 16:20

Какая великолепная новость! Обожаю Клейпас и очень нравится эта серия! Девушки, буду вашим самым благодарным и терпеливым читателем.
Желаю творческого вдохновения и успехов в работе над переводом!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Электра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 27.11.2008
Сообщения: 6102
Откуда: КМВ
>24 Сен 2009 16:22

Фройляйн, я тебя обажаю Serdce Serdce Serdce !!! Каких ты переводчиц собрала tender tender tender , Nara у нас относительно недавно, но я уже читала книги с ее редактированием, поэтому тоже не могу сдержать восторга - вот это подарок так подарок!!!
_________________
Танюш, спасибо за летнее настроение
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Олена Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 27.10.2008
Сообщения: 133
Откуда: г. Черкасы, Украина
>24 Сен 2009 16:36

Боже, новая Клейпас, буду ждать с огромным нетерпением! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

mariag Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 04.08.2009
Сообщения: 138
>24 Сен 2009 17:08

Спасибо большое за возможность прочитать новую книгу Клейпас.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Авер Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 09.08.2009
Сообщения: 3180
Откуда: Москва
>24 Сен 2009 17:57

Девочки, какая ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ новость! Мне очень нравится эта серия! Удачного и легкого перевода и огромное Спасибо!!! А мы будем ждать... tender
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Галченок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 24.03.2009
Сообщения: 50
>24 Сен 2009 18:01

Вот это да! Любимый автор, какая скорость перевода, прекрасная организация, прекрасные переводчики! Браво, девочки!!!! Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

alenechka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 26.04.2009
Сообщения: 134
>24 Сен 2009 18:03

Какие же вы умницы Very Happy Very Happy Very Happy Д Ar Ar Ar ожданное продолжение великолепной серии любимой Клейпас Ar Ar Ar Ar Желаю Вам легкого и скорого перевода
Сделать подарок
Профиль ЛС  

katusha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 20.02.2009
Сообщения: 250
>24 Сен 2009 18:13

Сразу вопрос о названии
У нас уже есть роман Клейпас "Seduce me at sunrise", который перевели, как "Соблазни меня на рассвете". Наш называется "Tempt me at twilight". По-моему, у автора названия перекликаются. Возможно (не читала ни тот ни другой), это даже серия.
Может и нам - по аналогии - назвать как-то вроде "искушай меня в сумерках"?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Москвичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Москва
>24 Сен 2009 18:28

Я очень надеялась на перевод именно этого романа Клейпас. Какие вы молодцы, девочки! Спасибо вам!

Уже считаю дни до 10 октября.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нежная леди Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 15.09.2009
Сообщения: 153
>24 Сен 2009 18:38

УРА!!!!!!! Моя ЛИЗЗЗЗА!!!! Девочки-переводчики я вас люблю Poceluy Serdce Very Happy Спасибо!Жду с нетерпением!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KUL Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>24 Сен 2009 18:43

Ну вот наконец еше новый роман Клейпас! Ar Девочки переводчицы и беты, удачи вам в вашем нелегком труде, а нам читателям- набраться терпения в ожидании перевода!!! Very Happy Very Happy
 

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>23 Апр 2024 21:47

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете отслеживать новые сообщения на форуме и отзывы в каталоге при помощи настраиваемой RSS-ленты. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Любимые поэты и стихотворения»: Одна из нот Лина Сальникова Отзвучали цикады, осень легла на дно, в небе стало не видно дна, словно это бездна. Неожиданно чувствуешь,... читать

В блоге автора Vlada: Дотронуться до неба. Ретро-роман Ч. 1 Главы 27-28-29

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: «Чулок для женской ножки» Тур 1
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Лиза Клейпас "Искушай меня в сумерках" [7040] № ... Пред.  1 2 3 ... 115 116 117  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение