Lady in red | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Malena писал(а): Малена, пишите в личку e-mail, я постараюсь вам выслать Девочки,я понимаю,что не совсем по теме-но очень хочется!Помогите найти "Любимая Эванжелина",это вторая часть "Невесты Данкена" я знаю что она еще не переведена и есть только на английском,но может у кого есть английский текст-подилитесь,так хочется почитать пусть и на английском Я поняла что эту книгу переводить особенно никто нехочет,а мне очень интересно!Помогите,пожалуйста!!!! ![]() ![]() ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Malena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки-большое спасибо за помощь!!!! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
vjik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за перевод вы проделали огромную работу!!!Мне вообще переводы с форума очень нравяться даже больше ,чем професиональные потому что они пропитаны настоящим чувством.Книга понравилась,но Герой бесил ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Алекта | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() [b]Спасибо огромное за замечательный перевод! Книга очень понравилась. Правда главный герой мне вначале не внушал симпатии, но |
|||
Сделать подарок |
|
Кузьма | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Еле дождалась окончания перевода! Сильная вещь! Огромное спасибо за перевод! |
|||
|
grina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Огромное спасибо за перевод ![]() ![]() ![]() _________________ Не все так просто в этой жизни.... |
|||
Сделать подарок |
|
agnia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Огромное спасибо девочкам за их труд,за то что они сделали, такой великолепный перевод ![]() _________________ «Ну,это я впервые ездила за обезболивающим верхом на мужике»
Gena Showalter |
|||
Сделать подарок |
|
qwert | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо всем леди, участвовавших в переводе и правке этого замечательного романа.
Получилось очень трогательно. чувства прям через край. Спасибо, спасибо, спасибо. |
|||
Сделать подарок |
|
Авер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо всем, кто участвовал в переводе и отдельное спасибо Джули! ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Джулия Янг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо девочки за отличный перевод. Книга очень интересная, а вашем переводе просто великолепная!!! ![]() ![]() ![]() ![]() _________________ И вот уже как перышко я лечу к тому
Чье имя лишь во сне шепчу... ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
SOLAR | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Огроная благодарность всем переводчицам!!! Прекрасный перевод романа Ховард!!! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Korolek | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за очередной перевод Ховард. Выполнен очень профессионально.
К сожаления, не понимаю восторгов некоторых дам по поводу главного героя. Отвратительное самодовольное мачо, человек, который не в профессиональном, не в личном плане ничего собой не представляет. Унизить (это еще мягко говоря) любимую толком не разобравшись в проблеме, а потом разыгрывать из себя "принца на белом коне" - это не такой уж подвиг. И даже если сделать скидку на то, что герой первое время искренне считал, что героиня виновата, и он ей делает одолжения спасая от тюрьмы, то выяснившаяся в конце власть героя над возможностью отозвать обвинения, не портя репутацию героини полностью, перечеркнула все благие намерения. У меня сложилось впечатления, что герой специально хотел "спасти" даму своего сердца, чтобы в дальнейшем иметь возможность тыкать ей носом из года в год "да я, да я, я же тебя от тюрьмы спас, ты мне должна быть по гроб жизни благодарна". Он заранее решил, где и как они будут жить, и искренне был уверен, что она с радостью его простит и бросит все во имя его потребностей. |
|||
Сделать подарок |
|
summer-sun | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо. Очень иньересная история. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
froellf | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Cпасибо!!! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 528Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
juli | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, спасибо всем за теплые слова ![]() Кстати, вчера выслала Лисе файлик. Надеюсь, на днях можно будет скачать целиком отредактированный перевод. ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[7784] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |