Анна Грейси "Похищенная принцесса"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Capere Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 30.09.2009
Сообщения: 51
>13 Апр 2010 12:36

Lapunya писал(а):
Capere писал(а):
Так там только в виде сообщений, а я думала, что уже файл есть, а вы наверное, про эту ссылку и говорите

ну да, файл позже будет, но если хочешь могу выслать.

Да, буду признательна - я читаю с электронной книжки! На _hm @ bk.ru (c подчеркиванием в начале)
Спасибо!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Capere Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 30.09.2009
Сообщения: 51
>16 Апр 2010 19:47

Дочитала! Получила море удовольствия!
Спасибо за отличный перевод!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

sonatamora Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 03.12.2009
Сообщения: 118
Откуда: Казань
>12 Май 2010 15:41

Очередной перевод закончен.
Жаль, ожидание новой конфетки растягивает удовольствие, но ждать слишком долго это утомительно.
Спасибочки за роман, девочки.
Ar
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

codeburger Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.04.2010
Сообщения: 1657
>14 Май 2010 7:37

Хорошая получилась книга. Спасибо.
Отформатировала в .fb2, выложила на флибусту (flibusta.net/b/186759) и на либрусек (lib.rus.ec/b/196191). Ссылку на Дамский клуб LADY прописала в аннотацию и в переводчики.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14546
Откуда: Германия
>14 Май 2010 13:17

codeburger писал(а):
Отформатировала в .fb2, выложила на флибусту (flibusta.net/b/186759) и на либрусек (lib.rus.ec/b/196191). Ссылку на Дамский клуб LADY прописала в аннотацию и в переводчики.

А кто Вам разрешил? Или для Вас это в порядке вещей - прийти, взять чужое, а потом ещё и передать дальше?
Могли хотя бы спросить: а не против ли переводчицы, чтобы их работа появилась где-то ещё.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

codeburger Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.04.2010
Сообщения: 1657
>14 Май 2010 14:03

Каюсь, разрешения не спрашивала. Увидела в новых поступлениях на либрусеке текстовый файл с Вашим текстом, убедилась, что перевод Ваш и отформатировала, добавив картинку, примечания и ссылку на Дамский клуб в переводчиках и в аннотации. А флибуста с либрусеком выравниваются по поступлениям. Вы позволите оставить там книгу? Удалить, восстановив исходный .txt?
Текст в открытом доступе обычно не воспринимается как "чужое", я видела в библиотеках большинство завершенных переводов Дамского клуба и даже незавершенные (Дж.Уорд "Темный любовник"). Занялась переведенной Вами книгой, так как .txt вариант выглядел хуже чем на форуме.
Пожалуйста, извините.
P.S. Также переформатировала из поступивших в либрусек .doc'ов переведенные Вами книги "Рождественская невеста" и "Танцуя с Кларой". Ссылки проставила, можете убедиться.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3828
>14 Май 2010 14:12

Фро, солнышко, чего ты беспокоишься? Wink Человек даже признался, что проделал определенную работу, чтобы была ссылка на форум и переводчиц, а ведь мог этого и не делать, тексты же в открытом доступе. Да, пусть их все читают, для этого и переводим. К тому же тема неоднократно поднималась, и мне казалось, что все пришли к согласию, что чем больше прочтет народу, тем оправданнее наш труд, разве нет? Ok
А увидев ссылку на форум в библиотеке, народ и сюда потянется за новыми книгами, как считаешь? Wink
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14546
Откуда: Германия
>14 Май 2010 15:47

Жанна, да, об этом уже не раз говорено... Эх! Sad Sad Sad

Codeburger, поверьте размещая наши переводы за пределами Вебнайс, нас и до этого никто не спрашивал, а вот Вы попались! Или лучше сказать признались?!
В любом случае, когда у Вас в следующий раз появится мысль разместить где-то перевод сделанный моей командой - обратитесь, пожалуйста, за текстом ко мне, а не берите то, что выложено на форуме. Ok Я уже множество раз говорила о том, что не всегда успеваю исправить на форуме все ошибки, а у меня на руках имеется более чистый текст. Так что, если пускать в народ перевод - то в максимально лучшем виде. Ok
Давайте ваш мэйл - я вышлю вам лучший вариант "Принцессы".
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3828
>14 Май 2010 18:00

Фройляйн писал(а):
Давайте ваш мэйл - я вышлю вам лучший вариант "Принцессы".


Опа, какая несправедливость Shocked Wink А нам благодарным читательницам данного форума как же? Можно же выложить такой исправленный файл и здесь, а?
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14546
Откуда: Германия
>14 Май 2010 22:59

vetter писал(а):
Фройляйн писал(а):
Давайте ваш мэйл - я вышлю вам лучший вариант "Принцессы".


Опа, какая несправедливость Shocked Wink А нам благодарным читательницам данного форума как же? Можно же выложить такой исправленный файл и здесь, а?

Жанночка, он лучше того что сейчас на форуме, но ещё не "конечный итог". Как только леди Вера закончит обработку романа - будет файл для скачивания. Ok
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Москвичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Москва
>15 Май 2010 14:11

Фройляйн писал(а):
vetter писал(а):
Фройляйн писал(а):
Давайте ваш мэйл - я вышлю вам лучший вариант "Принцессы".


Опа, какая несправедливость Shocked Wink А нам благодарным читательницам данного форума как же? Можно же выложить такой исправленный файл и здесь, а?

Жанночка, он лучше того что сейчас на форуме, но ещё не "конечный итог". Как только леди Вера закончит обработку романа - будет файл для скачивания. Ok


И это ещё одна из причин (для меня - так основная), по которой нельзя допускать выкладки файла в библиотеки без разрешения автора (куратора) перевода.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

codeburger Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.04.2010
Сообщения: 1657
>19 Май 2010 20:44

Обновила по лучшему варианту книжки на Либрусеке (http://lib.rus.ec/b/202302) и на Флибусте (http://flibusta.net/b/189963). Читайте, пожалуйста.
А "не допускать выкладки файла в библиотеки без разрешения автора (куратора) перевода" средства нет, если доступ на тему форума не ограничен.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

sonatamora Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 03.12.2009
Сообщения: 118
Откуда: Казань
>25 Май 2010 13:30

Я и не знала, что перевод может быть еще лучше, чем на форуме.
Хотя нет предела совершенству.
Теперь буду ждать файла.

Фройляйн, вам дополнительно спасибо за радение авторских прав.
Когда занялась писаниной (по специалитету) так обидно, когда твои мысли, идеи и слова нагло крадут и присваивают авторство, даже без ссылки.
Dur
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lee-ali Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 08.07.2010
Сообщения: 718
Откуда: Украина
>15 Сен 2010 21:56

Нашла! Нашла! Нашла!!!!!!!!!!!!!
Пасибки! Пасибки! Пасибки!!!!!!!!!!!!
_________________
Выше голову! Худшее впереди!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Моррар Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 23.08.2010
Сообщения: 723
>22 Сен 2010 7:52

спасибо большое за книгу)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>28 Мар 2024 13:32

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете удобно планировать и всегда иметь под рукой свой бюджет. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Голосуем за работы на конкурсе Литературные портреты


Нам понравилось:

В теме «Маэстро (НФ)»: 58. Накануне » * 58. Накануне Эроико импэтуозо (героично и с натиском) Эпиграф : Кантата Карла Орфа Кармина Бурана «Фортуна»... читать

В блоге автора михайловна: Мое творчество

В журнале «Хроники Темного Двора»: Санкт-Петербург: мифы и факты
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Анна Грейси "Похищенная принцесса" [7807] № ... Пред.  1 2 3 ... 64 65 66  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение