Линси Сэндс "Дьявол Нагорья"

Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9380
Откуда: Красноярск
>23 Авг 2010 5:40

Ура!!!!!!!!! Дождались! Laughing
Девочки легкого вам перевода и удачи!!!!!!!!!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Паутинка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 15.10.2008
Сообщения: 1487
Откуда: Москва
>23 Авг 2010 8:50

Линси Сэндс
Леди, легкого и удачного вам перевода Poceluy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3828
>23 Авг 2010 9:38

Что ж, поздравляю нас всех! Very Happy
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

орли Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 28.07.2009
Сообщения: 1119
>23 Авг 2010 10:12

Москвичка писал(а):
Ой, что нас ждёт, дорогие читательницы! Имела удовольствие прочесть всего одну главу - не совсем с начала романа - до сих пор под впечатлением...

Я тебе верю. . И поэтому ,присоединяюсь ко всем . Горцы-это ,просто,замечательно!!!
Девочки,легкого перевода!!!!Удачи!!!
_________________
«Всё происходящее имеет причины.
Оно влечёт нас по дороге, пройти по которой предопределено нам Богом».
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Marigold Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.05.2009
Сообщения: 998
>23 Авг 2010 10:18

Девочки-переводчицы, Аня, Мока - удачи вам всем!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

marakesh Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2009
Сообщения: 6350
Откуда: Краснодар
>23 Авг 2010 10:33

Девочки вы настоящие молодцы! Спасибо за начало нового перевода! Я вот к ней в последнее время прикипела.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sky Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 15.03.2010
Сообщения: 519
Откуда: Kingdom Of Far Far Away
>23 Авг 2010 10:38

Изабелла, Squirrel, Jolie ,na ,книгоман,Таташа ,basilevs, vetter,Нюрочек-Леди,поздравляю вас и всех нас с новым ,интересным проектом! Желаю вам легкой и приятной работы над переводом!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Полюшка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 24.08.2009
Сообщения: 88
Откуда: Санкт-Петербург
>23 Авг 2010 11:17

Аннотация заинтриговала. С автором не знакома, но будет интересно прочесть. Удачного перевода нашим барышням!


_________________
"В общем у меня нет недостатков.
Правда, у меня большая жопа и я иногда немножко привираю!" Фаина Раневская
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>23 Авг 2010 13:38

Итак, имена:

Evelinde d'Aumesbery - Эвелинд д'Омсбери
Cullen Duncan, the laird of Donnachaidh – Каллен Дункан, лэрд Доннаки

James d'Aumesbery - Джеймс д'Омсбери, отец Эвелид
Alexander d'Aumesbery - Александр д'Омсбери, брат
Edda – Эдда, мачеха Эвелинд

Mildred – Милдред, служанка
Mac – Мак, конюх
Alice, Bet – Элис, Бет, служанки в д'Омсбери
Father Saunders – отец Сондерс

Liam – Лиам, отец Каллена
Maggie – Мегги, первая жена Каллена
Elizabeth “Biddy” Duncan – Элизабет «Бидди» Дункан, тетя Каллена
Darach – Дерек, дядя Каллена
Tavis – Тевис, сын Бидди и Дерека, двоюродный брат Каллена
Jenny – Дженни, младшая сестра Бидди

Fergus – Фергус
Gillie – Джилли
Rory – Рори
Campbell – Кемпбелл
Eleanor “Ellie” Comyn – Элеанор «Элли» Комин
Tralin Comyn – Тралин Комин

Ваши любые замечания всячески приветствуются, ибо я не спец по переводу имен. Вообще не спец Laughing
Особенно обратите, плиз, внимание на "фамилию" Каллена. В тексте есть такая фраза - "Your betrothed is on his way here from his home even as we speak. He is the laird of Donnachaidh," she announced triumphantly, pronouncing it Don-o-kay. Может быть, сделать его Доннахью?

****
Второй вопрос - масса шотланизмов. Я прочитала выдержки из учебника Коммисорова , которые приводила в тестовых Marigold, и мне кажется, что нам придется как-то их отражать.
Имхо, Эвелинд говорит иначе, не так, как шотландцы. Поэтому пока у меня возникла только одна мысль - "заставить" ее говорить строже, а шотландцев - проще, более народно.
Плюс у Ш. можно писать ага вместо да, там, где уместно "не-а" вместо нетSmile, lass/lassy переводить как девонька.
В общем, I'll highly appreciate any other ideas Wink

***
Обращение главных героев друг к другу: имхо, сразу же на "ты".

***
ЧТО-НИБУДЬ ЕЩЕ? Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Valentine Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 21.06.2010
Сообщения: 200
Откуда: Пермь
>23 Авг 2010 13:55

Только что познакомилась с творчеством Линси Сэндс. Её стиль написания мне очень понравился. Ну а судя по аннотации роман будет очень-очень интересным (м-м-м горцы...)
Таким образом, присоединяюсь к ожидающим этот интересный роман
_________________
"Возможно, в этом мире ты всего лишь человек, но для кого-то ты – весь мир"
Габриэль Гарсиа Маркес
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Москвичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Москва
>23 Авг 2010 15:15

Нюрочек писал(а):

Плюс у Ш. можно писать ага вместо да, что-нибудь придумать на "нет"Smile, lass/lassy переводить как девонька или оставлять так - ?


На "нет" можно кое-где "не-а". А что касается "девоньки", то по моему личному опыту читательницы ЛР про шотландцев - они так и говорят (т.е. у нас так и переводят Wink ).
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Пушкарик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.06.2009
Сообщения: 1926
Откуда: Тюмень
>23 Авг 2010 15:20

Спасибо девочки за новый перевод! Люблю этого автор и су довольствием буду читать!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 1183Кб. Показать ---

Даже если мне придётся стоять на краю безысходности, я буду хвататься за самый малейший шанс. За красоту спасибо Sad Memory.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>23 Авг 2010 15:26

Москвичка писал(а):
Нюрочек писал(а):

Плюс у Ш. можно писать ага вместо да, что-нибудь придумать на "нет"Smile, lass/lassy переводить как девонька или оставлять так - ?

На "нет" можно кое-где "не-а". А что касается "девоньки", то по моему личному опыту читательницы ЛР про шотландцев - они так и говорят (т.е. у нас так и переводят Wink ).

Принято, как говорится! Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

татьяна кл Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 03.07.2009
Сообщения: 132
Откуда: Киев
>23 Авг 2010 15:27

Ура! Ar Very Happy Это великолепная новость!!! СПАСИБОЧКИ!
_________________
"Живи!" - сказала Жизнь.
"Люби!" - нежно обняла Любовь.
"Дари!" - улыбнулось Счастье.
"Верь и Иди!" - простучало Сердце.
"Решай!"- подмигнула Мудрость.
"Попробуй..." - шепнула Мечта.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Принцесса Пиратов Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 19.05.2010
Сообщения: 1078
Откуда: Azerbaijan
>23 Авг 2010 15:47

Желаю удачи с переводом!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>28 Мар 2024 20:27

А знаете ли Вы, что...

...на сайте есть раздел "Женские секреты", в котором Вы можете почитать познавательные статьи других участниц, а также написать собственную статью

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Голосуем за работы на конкурсе Литературные портреты


Нам понравилось:

В теме «Серия литературных мини-конкурсов»: Ответ от Автора работы №10 "Чемпионка": читать

В блоге автора Натаниэлла: Путешествие на архипелаг Крозе

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: На далекой Амазонке...
 
Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы » Линси Сэндс "Дьявол Нагорья" [9372] № ... Пред.  1 2 3 ... 34 35 36  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение