Жаклин Рединг "Белая магия"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

codeburger Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.04.2010
Сообщения: 1657
>09 Янв 2011 12:16

Москвичка, Фройляйн, спасибо за послесловие.
Приятно было прочитать признание автора (ведь и так понятно), что в этом романе, увы, любовная интрига не являлась основным интересом.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Изабелла Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 06.02.2009
Сообщения: 2532
>09 Янв 2011 14:15

Мока, с дебютом на переводческом поприще!

Люблю читать мысли автора. Во-первых, интересно, как создавался сам роман. Во-вторых, можно разграничить для себя, где выдумка, а где реальные события.

Спасибо!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

BellaBir Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.02.2010
Сообщения: 2858
Откуда: Майкоп
>09 Янв 2011 15:13

Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
Большое спасибо
_________________
벨라
"Раньше его беспокоили ее разговоры, но теперь не может выносит ее молчание- это и есть любовь Арнава и Кхуши"
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Астрочка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 29.10.2009
Сообщения: 6321
Откуда: Россия
>09 Янв 2011 15:20

Мока, перевод супер. С дебютом тебя.
Как тебя вдохновила история Августы.
Было интересно прочитать мысли автора.
Мне вообще всегда интересно это читать: что их вдохновляло на написание.
Москвичка, Фройляйн, спасибо!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4421
>09 Янв 2011 15:46

Фройляйн писал(а):
Девушки, заценити первый перевод нашего РЕДАКТОРА! Ar Правильно говорят: талантливый человек талантлив во всём. Very Happy

Кстати, Рединг говорит здесь о "Белой" серии как о трилогии, а получился-то квартет! Laughing


Фро, я не поняла. Зачем вы проделывали двойную работу? Я же перевела это Послесловие и выслала тебе вместе с Эпилогом.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Uncia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 28.12.2009
Сообщения: 888
>09 Янв 2011 16:33

Москвичка, Фро, спасибо за послесловие!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10855
Откуда: г.Москва
>09 Янв 2011 16:53

Ужасно люблю послесловия, когда автор раскрывает свои мысли по написанию произведения. И еще вот рассказала о Кристиане, о будущем романе. Будет интересная история. Почитаем!

Москвичка, спасибо! Очень удачный дебют у тебя получился!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kats Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 28.11.2010
Сообщения: 27
>09 Янв 2011 17:08

Спасибо!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Танюльчик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.10.2009
Сообщения: 1419
Откуда: Москва
>09 Янв 2011 18:23

Москвичка, это было здорово! Спасибо!


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Москвичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Москва
>09 Янв 2011 18:54

Karmenn писал(а):
Фро, я не поняла. Зачем вы проделывали двойную работу? Я же перевела это Послесловие и выслала тебе вместе с Эпилогом.


no Не было. Только эпилог. Я даже спросила про послесловие, когда увидела его в оригинале и не увидела перевод.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Афина Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.10.2008
Сообщения: 1715
>09 Янв 2011 19:19

Фройляйн, Нюрочек, Изабелла, Kubla, na, Fairytale, Amica, basilevs, Фатиния, Muffy, Karmenn, Мока, поздравляю вас с окончанием перевода!
Спасибо вам всем огромное за ваш труд и безграничное удовольствие от него!
Девочки, вы - лучшие!!!! МОЛОДЦЫ!!!
А редактор наш, может все!!! И переводить, и приласкать, и поругать, и по ушам надавать! МОКА!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14546
Откуда: Германия
>09 Янв 2011 20:24

Karmenn писал(а):
Фро, я не поняла. Зачем вы проделывали двойную работу? Я же перевела это Послесловие и выслала тебе вместе с Эпилогом.

Нет, Карми, не было от тебя послесловия. no Мока права - только эпилог. Может ты забыла его "прицепить"?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4421
>09 Янв 2011 20:48

Фройляйн писал(а):

Нет, Карми, не было от тебя послесловия. no Мока права - только эпилог. Может ты забыла его "прицепить"?

Такого быть не может, файл у меня один. Вышли мне его обратно, если можно, я посмотрю. Ok
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14546
Откуда: Германия
>10 Янв 2011 0:19

Дорогие Карменн и Москвичка! Хочу попросить у вас прощение. У Карменн за свою невнимательность, а у Москвички за то, что ей пришлось делать "двойную" работу.
В моих действиях не было злого умысла и я искренне сожалею о своём упущении. Ещё раз: извините. Я надеюсь, что это никак не повлияет на наше дальнейшее сотрудничество и взаимоотношения.

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Москвичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Москва
>10 Янв 2011 2:26

Эрика!



А перевод свой я поправила с учётом того, что сделала Карменн (считай, мы с ней на этот раз местами поменялись: кто бета, кто переводчик Wink ).
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>19 Апр 2024 5:53

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете бесплатно разместить собственный анонс или объявление.

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Огни Дальнего Востока (боевик, 18+)»: Вика , мне жаль, что ты решила приостановить выкладку. Кстати, я голосовала за продолжение. Пока ещё ничего больше не читала, но планирую... читать

В блоге автора Allegra: Микаэль Агрикола – создатель финской письменности

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: На далекой Амазонке...
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Жаклин Рединг "Белая магия" [9426] № ... Пред.  1 2 3 ... 55 56 57  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение