Линда Ховард "Зима, дарующая счастье"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Астрочка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 29.10.2009
Сообщения: 6355
Откуда: Россия
>30 Сен 2010 18:53

Цитата:
Его сразу потянуло к ней, его интерес был порожден таинственной, но неоспоримой химической реакцией, которая заставляет животных спариваться и производить потомство; люди тоже не являлись исключением, и его собственное либидо было вполне здоровым. Ее беременность не ослабила его влечения, а скорее усилила каким-то первобытным образом.
Тогда, в процессе схваток и родов, влечение изменилось и приобрело не только физическую, но и эмоциональную силу. Они были командой, несмотря на сдержанность Кэтлин. Этот ребенок стал его ребенком; он ответственен за его жизнь и благополучие. Девочка вышла из теплого тела матери в его руки. Он первым увидел ее, держал ее, смеялся над разъяренными воплями и положил на грудь матери. Малышка, бесспорно, была его ребенком. Теперь его цель состояла в том, чтобы сделать своей и ее мать.

Хорошо, что его политику не разделяют другие врачи.
А то так: Мамаша. Ребёнка первым увидел я, а не его отец, значит ребёнок мой))))))
Цитата:
Ты ничего не будешь должна мне.
Дерек отвернулся от старой дровяной печи и в упор посмотрел на нее, внезапно Кэтлин почувствовала всю силу его золотисто-карего пристального взгляда, жесткого и непреклонного, подчиняющего его желанию.
- Ничего, если выйдешь за меня замуж.

Сколько не отдавай свой супружеский долг, всё равно останешься должен!! Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Filicsata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.12.2008
Сообщения: 3322
>30 Сен 2010 21:07

NatalyNN, Nara, огромное вам спасибо!! Романчик цепляет с первых страниц. А после фразы Дерека

Цитата:
Ты ничего не будешь должна мне.
Дерек отвернулся от старой дровяной печи и в упор посмотрел на нее, внезапно Кэтлин почувствовала всю силу его золотисто-карего пристального взгляда, жесткого и непреклонного, подчиняющего его желанию.
- Ничего, если выйдешь за меня замуж.


вообще трудно стало дожить до новой выкладки...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Маргаритка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 19.06.2009
Сообщения: 93
>01 Окт 2010 0:47

Реально, это не Дерек, а скорый поезд какой то Laughing
То, что он об этом думает и чувствует - это еще ладно)) В конце концов, это же Ховард+малышка+Дерек!!!( Got )
Действительно, а чего плохого - идеальный мужчина. Читаешь и душа радуется
Но
NatalyNN писал(а):
внезапно Кэтлин почувствовала всю силу его золотисто-карего пристального взгляда, жесткого и непреклонного, подчиняющего его желанию.
- Ничего, если выйдешь за меня замуж.

вот так прям сразу объявить.... Конкретный мужик... Мне даже интересна реакция Кэтлин Smile
Хотя..... в общем-то это уже треть книги - видимо пора! rofl

Спасибо вам, rose Наташа&Наташа rose , за то что переводите эту книгу и за такие темпы!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

filchik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.12.2009
Сообщения: 2261
Откуда: Волгоград
>01 Окт 2010 6:19

А вот меня смущает это "ничего, если ..." А если нет, то что?

Маргаритка писал(а):
вот так прям сразу объявить.... Конкретный мужик... Мне даже интересна реакция Кэтлин

Решит, что он псих маньячный Но наш герой не сдастся , он же уже совместных деток планирует!

Спасибо дорогие переводчицы!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 155Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7745
Откуда: Москва
>01 Окт 2010 8:31

 » Глава 4

Перевод – NatalyNN

Бета - Nara


Слова зазвучали в голове Кэтлин, как звон колокольчика.
- Выйти за тебя замуж?
- Правильно.
- Но… почему?
- Если ты выйдешь за меня, то Риза получит уход и заботу, в которой нуждается. Я женюсь на тебе: так я смогу получить Ризу. Ты ведь ни в кого не влюблена, правда?
Она ошеломленно покачала головой.
- Я так и думал. Полагаю, что влюбился в твою дочь в ту минуту, когда она попала в мои руки. Я хочу быть ее отцом.
- Я вообще больше не собираюсь выходить замуж!
- Даже ради Ризы? Если ты выйдешь за меня, тебе не придется больше волноваться о деньгах. Если хочешь – давай сначала оформим добрачный договор; я обеспечу ее, оплачу колледж.
- Ты не можешь жениться на мне только потому, что хочешь моего ребенка. Женись на ком-нибудь еще и получишь собственных детей.
- Я хочу Ризу, - ответил Дерек с пугающе неумолимым спокойствием.
Тревога начала заполнять ее, потому что она поняла: он никогда не отклоняется от установленного для себя курса.
- Подумай, Кэтлин. Ей сейчас необходима помощь, и дети нуждаются в сильной поддержке в течение многих лет. Я такое чудовище, что ты не можешь выдержать мысль о том, чтобы выйти за меня замуж?
- Но ты незнакомец! Я не знаю тебя, ты не знаешь меня. Как ты вообще можешь думать о нашем бракосочетании?
- Я знаю, что ты настолько любишь своего ребенка, что готова была рискнуть собственной жизнью, пытаясь добраться до клиники. Я знаю, что в твоей жизни были неудачи, но ты сильная и никогда не сдаешься. Мы вместе прошли через рождение ребенка, какие же мы незнакомцы теперь?
- Я ничего не знаю о твоей жизни.
Дерек пожал широкими плечами.
- У меня очень простая жизнь. Я доктор, живу в квартире, и я не светский лев. Я прекрасно обращаюсь с детьми и не буду плохо обращаться с тобой.
- А я никогда и не думала, что будешь, - ответила Кэтлин спокойно.
С ней жестоко обращались, но она понимала, что Дерек отличается от бывшего мужа, как день от ночи. Просто она не хотела другого мужчину в своей жизни, больше никогда.
- А если ты влюбишься в кого-то еще? Разве это не разлучит тебя с Ризой? Я никогда не откажусь от опеки над ней!
- Я не стану влюбляться в кого-то еще.
Голос звучал с абсолютной уверенностью. Дерек просто стоял там, наблюдая за ней, но глаза приобретали власть над ней. Невероятно, но она почувствовала, как расслабилась внутри. Как его жене ей не придется ожесточенно бороться день за днем, просто чтобы выжить. Риза получит необходимый уход в больнице, а позже и все преимущества, которые Кэтлин не сможет ей дать.
- Я не могу… не могу заниматься с тобой сексом, - наконец отчаянно выпалила она, потому что это был последний аргумент.
- А я и не хотел бы, чтобы ты это делала.
Прежде чем она решила, чувствует себя освобожденной или оскорбленной, он продолжил:
- Когда мы станем вместе спать, я хочу, чтобы ты думала, что занимаешься любовью, а не сексом. Секс – это дешево и просто. Заниматься любовью - означает заботу и обязательства.
- И ты думаешь, что у нас все это будет?
- В свое время.
Дерек послал ей совершенно безмятежную улыбку, как будто почувствовал, что она сдается, и знал, что получит все задуманное.
Горло сжалось, когда Кэтлин подумала о сексе. Она не знала, что такое заниматься любовью, и не знала, захочет ли когда-нибудь захотеть узнать.
- Кое-что… случилось со мной, - хрипло промолвила она. – Вряд ли я смогу когда-нибудь…
- В свое время, дорогая. Сможешь, в свое время.
Его абсолютная уверенность пугала: в этом было что-то такое, что внезапно заставило ее поверить, что в какой-то момент - в будущем - она действительно захочет, чтобы он занялся с ней любовью. Идея была чуждой и заставила ее почувствовать, словно вся жизнь внезапно направилась по неправильному адресу, по другому курсу. Мысленно Кэтлин уже все распланировала: она поднимет Ризу, полностью посвятив себя единственному ребенку, и с удовольствием будет наблюдать, как та растет. Но в планах не было места для мужчины. Лэрри Филдс оказал ей огромную услугу, оставив ее, даже если бросил без денег и беременную. Но здесь и сейчас был этот мужчина, который напоминал ангела-воителя, принимая на себя ответственность за ее жизнь и направляя ее в другую сторону.
Она отчаянно попыталась еще раз.
- Мы слишком разные! Ты доктор, а я едва окончила среднюю школу. Я всю свою жизнь провела на этом захудалом небольшом ранчо. Я никогда нигде не была и ничем другим не занималась; я до смерти надоем тебе уже через месяц!
Веселье искрилось в янтарных глазах, пока Дерек шел к ней.
- Ты говоришь ерунду, - мягко возразил он, рука скользнула под ее тяжелые волосы, чтобы сжать затылок.
Прежде чем она смогла среагировать, он нагнулся и твердо прижал рот к ее губам в теплом, странно интимном поцелуе; потом отпустил и отошел в сторону, прежде чем она успела встревожиться. Кэтлин стояла, уставившись на него яркими зелеными глазами, огромными и сверкающими.
- Скажи мне «да», и пойдем есть, - скомандовал он, веселье все еще не исчезло из глаз.
- Да.
Даже для нее самой голос прозвучал ошеломленно.
- Вот и умница.
Дерек положил теплую руку на ее локоть и повел к столу, потом осторожно усадил. Сидеть оказалось неудобно, но не было такой боли, которая могла бы отбить аппетит. Они с жадностью съели куриный суп с лапшой и поджаренные бутерброды с сыром, запив все хорошим крепким кофе. Обычно она не ела так много на завтрак, но после такого длительного голодания была восхищена едой. Потом Дерек настоял на том, чтобы она сидела, не двигаясь, пока он убирался на кухне, чего никогда не случалось с ней прежде. Она чувствовала себя избалованной и ошеломленной и всем, что произошло, и своим согласием на брак.
- Я уложу кое-что из твоей одежды и ночные рубашки, но многого тебе не понадобится, - сказал он. - Где детская одёжка?
- В нижнем ящике комода, но некоторые вещи находятся в грузовике. Я не подумала о том, чтобы забрать их с собой вчера, когда ты подобрал меня.
- Заберем их по дороге. Иди в гостиную за ребенком, а я все загружу.
Кэтлин держала спящего ребенка, пока Дерек стремительно собирал и складывал вещи. Когда закончил, то принес крошечную вязаную шапочку, которую нашел в ящике, и надел ее на пушистую головку Ризы, чтобы держать ее в тепле. Потом плотно завернул ребенка в несколько одеял, помог Кэтлин надеть тяжелое пальто, положил ребенка ей на руки и поднял их обоих.
- Я могу идти сама, - возразила Кэтлин, сердце совершило огромный прыжок – она снова в его руках.
Дерек прервал ее поцелуем.
- Пока еще никаких восхождений или спусков, - пояснил он. - И не пытайся сама забраться в джип. Держи лицо Ризы закрытым.
Он был невероятно сильным, неся ее без явных затруднений. Уверенными шагами пробирался сквозь снег, избегая дорожку, которую уже протоптал, потому что та покрылась льдом. Кэтлин зажмурилась от абсолютной белизны пейзажа. Ветер намел огромные сугробы, которые полностью укрыли забор и сложились напротив дома и сарая. Но воздух был все еще морозным, туман от дыхания клубился прямо перед ней.
Дерек установил обогреватель в джипе на самую высокую температуру, и Кэтлин стало жарко.
- Мне придется снять пальто, - пробормотала она.
- Подожди, пока мы остановимся, чтобы забрать вещи из твоего грузовика, иначе ты замерзнешь от холода из открытой двери.
Кэтлин наблюдала, как он возвратился внутрь, чтобы загасить огонь в камине и дровяной печи, и запер двери. Она прожила в этом доме всю жизнь, но внезапно задалась вопросом, увидит ли его когда-нибудь снова и захочет ли. Жизнь здесь не была счастливой.
Смущение и нерешительность исчезли, как будто их никогда и не было. Это совсем не то место, которое она хотела бы для Ризы. Для своей дочери она желала гораздо больше того, что у нее было. Она не хотела, чтобы Риза носила залатанную и линялую одежду, вышла замуж от отчаяния, или пропустила удовольствия жизни, потому что все свободное время потрачено на хозяйственные заботы.
Дерек увозил ее от всего этого, но она не станет полагаться на него. Однажды она уже совершила ошибку, доверившись мужчине, но больше этого не повторится. Кэтлин решила, что как только оправится от родов и Риза окрепнет, то найдет работу, будет экономить деньги и постарается приобрести специальность. Если Дерек когда-нибудь уйдет от нее, как Лэрри, она не останется без гроша в кармане и без возможности обеспечить себя всем необходимым. Риза никогда не узнает, что такое голод или холод.
Пять часов спустя Кэтлин лежала на белоснежной больничной кровати, глядя в цветной телевизор, прикрепленный к стене. Ее частная палата была почти роскошной, с собственной ванной и парой удобных кресел, маленькими картинами маслом на стене и свежими цветами на ночном столике. Бураны не дошли так далеко на юг, в Даллас, и из окна она могла видеть почти чистое голубое небо с редкими облачками.
Ризу поместили в отделение для новорожденных, к сотрудникам, незамедлительно повинующимся распоряжениям Дерека. Саму Кэтлин обследовала жизнерадостная акушерка по имени Моника Сэдли , которая ясно дала понять, что состояние у пациентки превосходное.
- Ничего другого я и не ожидала, - небрежно заметила доктор Сэдли. – Только не с доктором Талиферро, если он позаботился о вас.
Доктор Талиферро. Умом Кэтлин понимала, что он доктор, но практически не осознавала этого, пока не увидела его здесь, в этой обстановке, где его глубокий голос бодрым тоном отдавал команды, и каждый старательно выполнял их. Она ведь видела его в джинсах, ботинках, обычной рубашке и тяжелом шерстяном пальто, но после прибытия в больницу он принял душ, побрился, затем переоделся в свежую одежду, которую держал в кабинете именно для таких ситуаций. Он позаботился о Ризе, затем навестил Кэтлин, чтобы заверить ее, что поездка никоим образом не навредила малышке.
Он был тот же самый и все-таки совсем другой. Возможно, дело в одежде: темные слаксы, белая рубашка и синий в полоску галстук, плюс больничный халат, надетый сверху, и стетоскоп вокруг шеи. Типичная одежда врача, но впечатление заставило затрепетать. Кэтлин не могла удержаться от воспоминаний света от камина, мерцающего на его блестящих мускулистых плечах, или твердого точеного безупречного профиля, когда он смотрел на ребенка на своих руках.
И очень трудно было принять тот факт, что она согласилась выйти за него замуж.
Каждые несколько часов Кэтлин надевала халат и шла в отделение для новорожденных, где Ризу вынимали из инкубатора и отдавали ей для кормления. Вид других хрупких младенцев, некоторые из которых казались намного меньше Ризы, потрясал. Они были уложены в небольшие стеклянные кабины с разными трубками, проникающими в их крошечные голые тела, в то время как маленькие вязаные шапочки покрывали головы. Слава Богу, Риза достаточно сильна, чтобы есть самостоятельно!
В первый раз, когда Кэтлин пришла покормить свою дочь, ее отвели к креслу-качалке в маленькой комнате подальше от других младенцев и принесли Ризу.
- Так вы мать этой маленькой красавицы, - сказала молодая медсестра, положив Ризу в нетерпеливые руки Кэтлин. - Она восхитительна. Никогда не видела так много волос на новорожденном, и взгляните, какой они длины! Доктор Талиферро поднял нас по тревоге, как будто у нас тут воздушный налет, пока мы не разместили ее со всеми удобствами. Он на самом деле принимал ее?
Слабый румянец разлился по щекам Кэтлин. Так или иначе, казалось слишком интимным обсуждать это, даже учитывая, что роды были обычным явлением для сотрудников больницы. Но молодая медсестра смотрела яркими выжидающими глазами, так что Кэтлин неловко ответила:
- Да. Мой грузовик соскользнул с дороги из-за снежной бури. Дерек ехал мимо и наткнулся на меня.
- Боже мой, как романтично!
- Рожать ребенка? - спросила Кэтлин скептически.
- Милая, если помогает доктор Талиферро, то и канавы рыть романтично! Он – это просто нечто, правда? Все младенцы каждый раз знают, что именно он держит их. Они никогда не пугаются и не кричат у него на руках. Иногда он остается здесь на всю ночь с ребенком в критическом состоянии, баюкая его и разговаривая с ним, ни на минуту не спуская с него глаз, и многие младенцы выжили благодаря его заботе, хотя никто не давал им больших шансов.
Казалось, что медсестра поклоняется Дереку, как герою, или, возможно, это нечто большее. Он невероятно красив, а больница просто питомник для романов. Это встревожило Кэтлин; с чего это она даже подумала о бракосочетании с мужчиной, которого постоянно будут преследовать и соблазнять?
- Вы давно работаете в этой больнице? - спросила она, пытаясь изменить предмет разговора.
- Чуть больше года. Мне здесь нравится. Эти крошечные младенцы нуждаются во всей помощи, которую могут получить, и, конечно, я босиком прошла бы по горячим углям, чтобы иметь возможность работать с доктором Талиферро. Больницы и клиники всей страны боролись, чтобы заполучить его.
- Почему? Разве он не слишком молод, чтобы иметь такую репутацию?
Она не знала, сколько ему лет, но предположила, что не больше тридцати пяти, возможно, еще меньше.
- Он моложе большинства врачей, но закончил колледж, когда ему было девятнадцать. И был лучшим на своем курсе в медицинском; проходил ординатуру в одном из лучших в стране травматологических центров, затем изучал неонатологию у Джорджа Оливера, который также является одним из лучших специалистов. Думаю, ему тридцать два.
Было странно узнавать таким способом о своем будущем муже от незнакомого человека и еще более странно обнаружить, что его считают медицинским гением, одним из тех редких докторов, чье имя в списке сотрудников моментально вызывает доверие к больнице. Чтобы скрыть выражение лица, Кэтлин посмотрела на Ризу и мягко погладила щечку ребенка.
- Он просидел всю ночь, держа Ризу, - услышала она собственный странный голос.
Медсестра улыбнулась.
- Он такой. И сейчас все еще находится здесь, хотя должен идти домой спать. Но это доктор Талиферро: сначала позаботится о младенцах, потом о себе.
Когда Кэтлин вернулась в свою палату, то продолжала думать о том, что медсестра рассказала ей, и о том, что Дерек говорил ей. Он сказал, что хочет Ризу. Это достаточная причина, чтобы жениться на женщине, которую не любит, когда мог бы жениться на любой женщине, которую захочет, и иметь собственных детей? Конечно, он еще сказал, что в конечном счете ожидает иметь полноценные супружеские отношения с ней, а это означает, что он собирается спать с ней, так что можно предположить, что он также собирается иметь от нее детей. Но почему он настолько уверен, что никогда не влюбится в кого-то и не захочет жениться?
- Проблемы?
Она вздрогнула, услышав глубокий спокойный голос, и посмотрела вверх, где обнаружила Дерека, стоящего в двери и наблюдающего за ней. Она была настолько поглощена мыслями, что не услышала его шагов.
- Нет, никаких проблем. Я просто… размышляю.
- Имеешь в виду - беспокоишься. Забудь обо всех размышлениях, - сказал он, понимая ее волнение, – просто доверься мне и позволь позаботиться обо всем. Я все устроил, и мы поженимся, как только ты выйдешь из больницы.
- Так скоро? – задохнулась она.
- А чего ждать? Тебе нужно место, где жить, так что ты можешь переехать ко мне.
- Но анализы крови…
- Здешняя лаборатория справится с этим. Когда тебя выпишут, мы получим разрешение на брак и пойдем прямо к судье, который является моим старым другом. Моя квартира здесь рядом, так что тебе будет удобно приходить в больницу и кормить Ризу, пока ее не выпишут. А мы используем это время, чтобы подготовить детскую.
Кэтлин почувствовала себя беспомощной. Он позаботился обо всем, как и обещал.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

гречанка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 09.02.2010
Сообщения: 790
>01 Окт 2010 10:54

ОООО, начала читать!!!! Какой Дерек хитрый, знает на какие струны матери надо надавить, чтобы получить желаемое )))) Сразу: я полюбил твоего ребёнка и обеспечу его. А потом ещё и толкнул речь про то, что будет заниматься с ней любовью, а не сексом. Да, конечно, тут никто не устоит, тем более, как я и говорила, он на неё строго посмотрел, а потом ещё и поцеловал (но про это я не говорила, он сам придумал Smile))))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

гречанка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 09.02.2010
Сообщения: 790
>01 Окт 2010 11:35

Цитата:
положил ребенка ей на руки и поднял их обоих.
- Я могу идти сама, - возразила Кэтлин, сердце совершило огромный прыжок – она снова в его руках.
Дерек прервал ее поцелуем.
- Пока еще никаких восхождений или спусков, - пояснил он. - И не пытайся сама забраться в джип. Держи лицо Ризы закрытым.
Он был невероятно сильным, неся ее без явных затруднений. Уверенными шагами пробирался сквозь снег,

Меня щас кондратий хватит от его идеальности. Это не просто рождественский мужчина, а какой-то супермен.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

GuntaPlus Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 26.07.2010
Сообщения: 48
>01 Окт 2010 14:21

Цитата:
Да чем он, собственно, ее шантажировал?! Скорее, соблазнял...

Ну ладно, оказывал давление. Несколько часов после родов, когда женщина ещё не адекватна. Я бы на её месте испугалась - а чё это он дочь захотел, а? Ну ладно, мы - читатели знаем, что он позитивнее чем дед Мороз и Пасхальный кролик, вместе взятые, а она, к тому же с, как можно угадать, тяжелым прошлым?
Всё вышенаписанное не означает, что я с нетерпением не жду следующих глав и не восхищаюсь вашим переводом - и качеством, и скоростью. Я очень благодарна за возможность прочесть этот роман. Но про содержание - дяденька Станиславский уже сказал как-то... Знаю, знаю, ЛР, а не жизнь, но всё-таки...
_________________
Сижу тихо, не шалю, примус починяю.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Vero-nik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 13.10.2009
Сообщения: 512
Откуда: Калининград
>01 Окт 2010 17:22

NatalyNN, Nara, огромное спасибо! Very Happy
Какой Дерек целеустремленный, однако... Меня бы такой напор испугал, или, по крайней мере навеял подозрения.
Но это же ЛР, к тому же - книжка-малышка, так что простим автору ускоренный темп событий.
_________________

Самая лучшая одежда для женщины — это объятия любящего ее мужчины
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Filicsata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.12.2008
Сообщения: 3322
>01 Окт 2010 23:56

Девочки, огромное спасибо!! А Дерек-то прыткий молодой человек, быстренько все устроил, только мне кажется, Кэтдин еще пару-тройку глав будет сомневаться, что подходит такому офигительному мужчине.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7745
Откуда: Москва
>04 Окт 2010 10:02

 » Глава 5

Перевод – NatalyNN

Бета – Nara


Кэтлин чувствовала себя так, словно была подхвачена торнадо, и это торнадо носило имя Дерек. Все пошло именно так, как он решил. Он даже купил для нее свадебное платье из прекрасного сине-зеленого шелка, который оттенял ее изумрудные глаза, и еще потрясающее черное пальто из искусственного меха, обувь, нижнее белье и даже косметику. Парикмахер прибыл в больницу тем же утром и уложил ее волосы в шикарную высокую прическу. Да, у Дерека все было под контролем. Это почти пугало.
Он твердо держал ее за талию теплой рукой, пока они получали разрешение, а затем проходили в кабинет судьи, чтобы оформить брак. Там Кэтлин поджидала еще одна неожиданность: комната была переполнена людьми, и все из присутствующих казались до смешного восхищенными, что Дерек женится на женщине, которую не любит.
Там были его мать и отчим; изумленная Кэтлин задавалась вопросом, что его мать думает обо всем этом. Но Марси - та настаивала, чтобы Кэтлин именно так называла ее - сияла от восторга, когда обнимала Кэтлин. Были еще две семейные пары, два подростка и три ребенка помладше. Одна из пар состояла из высокого черноволосого с небольшой проседью сурового вида мужчины и стройной, как тростинка, женщины с почти серебристо-белыми волосами и пылающими зелеными глазами. Дерек представил их как Роума и Сару Мэтьюз, своих очень хороших друзей, но кое-что в его голосе намекало на более глубокие отношения. Лицо Сары было невероятно нежным, когда она обняла сначала его, потом Кэтлин.
Другой парой оказались Макс и Клэр Конрой, и Кэтлин снова почувствовала, что для Дерека они означали кое-что особенное. Макс выглядел как аристократ и был невероятно красив, с золотистыми волосами и бирюзовыми глазами, в то время как Клэр была более тихой и меньше ростом, но ее мягкие карие глаза ничего не пропускали. Трое младших ребят были детьми Конроев, в то время как два подростка - Роума и Сары.
Все восторгались тем, что Дерек женится, и Марси не могла дождаться, когда попадет в больницу, чтобы посетить свою новорожденную внучку. Она строго отругала Дерека за то, что он немедленно не сообщил ей обо всем, но прервалась на середине тирады, когда он наклонился и поцеловал ее в щеку, улыбаясь самым безмятежным образом.
- Я знаю. У тебя были серьезные причины, - вздохнула она.
- Да, мама.
- Можно подумать, что я, в конце концов, привыкну.
Он усмехнулся.
- Да, мама.
У всех женщин к корсажу были прикреплены букетики цветов, и Сара привела в порядок орхидеи в руке Кэтлин. Невеста держала хрупкие цветы в дрожащих пальцах, когда они с Дереком стояли перед судьей, негромкий голос которого заполнил тихое помещение, пока он произносил традиционные слова о любви и уважении. Она чувствовала жар тела Дерека рядом с собой, подобно теплой стене, к которой она могла прислониться, если устанет. Они произнесли надлежащие ответы, и Дерек надвинул ей на палец золотой обруч с изумрудом, окруженным маленькими блестящими бриллиантами. Кэтлин с удивлением посмотрела на кольцо, потом подняла глаза, когда судья объявил их мужем и женой и Дерек наклонился, чтобы поцеловать ее.
Она ожидала получить короткий теплый поцелуй, который он дарил ей раньше. И совершенно не была готова к тому, как он смял ее губы своим ртом, и явной страсти, с которой его язык исследовал ее рот. Она задрожала, руки поднялись, чтобы уцепиться за его плечи в попытке удержаться на ногах. Твердые руки на мгновение прижали ее к себе, потом Дерек медленно отпустил ее и поднял голову. Чисто мужское удовлетворение мерцало в глазах, и она поняла, что он почувствовал ее изумленный ответ.
Все окружили их, смеясь и пожимая ему руку, и было много поцелуев и объятий. Даже судья обнял и поцеловал их.
Получасом позже Дерек объявил о прекращении праздника.
- Настоящее празднование состоится позже, - пообещал он. - Прямо сейчас я отвезу Кэтлин домой, чтобы она смогла отдохнуть. Мы должны вернуться в больницу через несколько часов, чтобы покормить Ризу, так что она не должна много времени проводить на ногах.
- Я в порядке, - Кэтлин почувствовала себя обязанной возразить, хотя, по правде говоря, оценила шанс отдохнуть.
Дерек бросил на нее строгий взгляд, и она ощутила необъяснимую вину. Сара засмеялась.
- Лучше всего сделать так, как он говорит, - произнесла она с мягкой усмешкой. - Ты не сможешь обойти его.
Пять минут спустя Кэтлин сидела в его внедорожнике, пока он умело прокладывал путь через Даллас.
- Мне понравились твои друзья, - сказала она наконец, просто чтобы нарушить тишину.
Она не могла осознать, что сделала это: и в самом деле вышла за него замуж!
- Чем они занимаются?
- Роум - президент и главный управляющий корпорации «Спенсер Найл». Сара владеет магазином «Инструменты и краски». Это магазин для ремесел. Теперь двумя магазинами, так как она только что открыла еще один. Макс, так же как и Роум, был вице-президентом в «Спенсер Найл», но приблизительно пять лет назад начал собственный консультационный бизнес. Клэр владеет книжным магазином.
Его друзья, очевидно, весьма преуспевали, и Кэтлин снова задалась вопросом, почему Дерек женился на ней, ведь ее никак не отнесешь к подобным людям. Как она сможет вписаться в этот круг?
- А твоя мать? - спросила она спокойно.
- Мама помогает Йоте управлять ранчо на границе штата Оклахома. Я проводил с ними Рождество и возвращался в Даллас, когда нашел тебя, - объяснил он.
Спросить больше было не о чем, так что тишина снова возникла между ними, пока они не добрались до его квартиры.
- Мы подыщем что-нибудь побольше через несколько недель, после того как доктор выпишет тебя, - сказал Дерек, когда они вышли из лифта. - Я кое-как разложил вещи и освободил место в стенном шкафу, но не стесняйся сказать мне, если захочешь что-нибудь изменить.
- Почему я должна что-то менять?
- Чтобы приспособить все для себя и Ризы. Я больше не холостяк. Я муж и отец. Мы - семья, этот дом такой же твой, как и мой.
Дерек сказал это так просто, будто был непроницаем для всех терзавших ее сомнений. Кэтлин стояла в стороне, пока он отпирал дверь, но прежде чем сделала шаг, чтобы войти в квартиру, он повернулся к ней и поднял на руки, затем перенес через порог. Жест поразил ее, хотя вообще-то все, что он делал в этот день, поражало ее. Все, что он делал с момента их встречи, поражало ее.
- Хочешь вздремнуть? - спросил он, стоя в холле все еще с ней на руках, словно ожидая указаний.
- Нет, просто посидеть немножко.
Она сумела улыбнуться ему.
- Я родила ребенка, а не перенесла тяжелую хирургическую операцию, и ты сам сказал, что я сильная. Почему я должна вести себя как увядающая лилия, когда я в порядке?
Он откашлялся, потом осторожно поставил ее на ноги.
- На самом деле я сказал, что у тебя хороший мышечный тонус. Не помню, что восхищался твоей силой.
Ее пульс запрыгал. Дерек все чаще проделывал это: говорил разные мелочи, которые однозначно давали понять, что он считает ее желанной, или невзначай даря несколько быстрых поцелуев. Пятью днями ранее она сочла бы эти маленькие авансы почти отталкивающими, но сейчас тайные острые ощущения согревали ее всякий раз, когда он говорил или делал что-нибудь подобное. Она быстро менялась от его настойчивых ухаживаний, и, к своему удивлению, ей нравились эти перемены.
- О чем ты думаешь? – спросил он, проводя кончиком пальца по ее носу. – Ты смотришь на меня, но не видишь.
- Я думаю, насколько ты избаловал меня, - честно ответила Кэтлин. - И как это не похоже на меня – разрешать тебе делать это.
- Почему ты не должна позволить мне баловать тебя?
Он помог ей снять пальто и повесил его в маленьком стенном шкафу.
- Меня прежде никто не баловал. Я всегда должна была сама заботиться о себе, потому что никто, даже родители, на самом деле этого не делал. Я не могу понять, почему ты так добр ко мне и что получил от нашей сделки. Ты проделал все это, но, в общем-то, мы по-прежнему незнакомцы. Чего ты хочешь от меня?
Слабая улыбка коснулась его точеных губ, он протянул ей руку.
- Пойдем со мной.
- Куда?
- В спальню. Я хочу показать тебе кое-что.
Подняв брови и чувствуя любопытство, Кэтлин вложила руку в его ладонь и позволила увести себя в спальню. Потом осмотрелась вокруг. Это была светлая просторная комната, отделанная в синем и белом тонах, с очень большой кроватью. Раздвижные двери ванной были зеркальными, Дерек поставил ее перед ними и встал позади нее.
Положив руки ей на плечи, он попросил:
- Посмотри в зеркало и скажи мне, что ты видишь.
- Нас.
- Это все? Посмотри на себя и скажи мне, что я получил от нашей сделки.
Кэтлин посмотрела в зеркало и пожала плечами.
- Женщину. - Смех внезапно вспыхнул в ее глазах. - С хорошим мышечным тонусом.
Он усмехнулся.
- Аллилуйя, да. Но это только часть. Нельзя сказать, что меня не привлекают твои фантастические ноги и великолепная грудь, потому что привлекают, но что действительно очаровывает меня, так это то, что я вижу в твоем лице.
Он снова сделал это. Она почувствовала, как тепло медленно разлилось по всему телу, когда их глаза встретились в зеркале.
- Моем лице?
Одна его рука скользнула вокруг ее талии, удерживая и прислоняя к себе, в то время как другая - поднялась, чтобы погладить ее щеку.
- Твои чудесные зеленые глаза, - пробормотал Дерек. - Испуганные и храбрые одновременно. Я иногда вижу в них боль, как будто ты помнишь вещи, о которых не хочешь говорить, но ты не позволяешь этому тянуть себя вниз. Ты ничего не просишь у меня, так что я должен сам догадаться, в чем ты нуждаешься, и, возможно, я переусердствовал. Я получаю удовольствие, когда обнимаю тебя или целую. Я вижу любовь к Ризе и сострадание к другим младенцам. Я перевернул твою жизнь вверх тормашками, но ты не позволила этому подобраться к себе; ты просто соглашалась со мной и держала голову над водой. Ты - оставшаяся в живых, Кэт. Сильная, отважная, сумевшая пережить катастрофу. Вот что я получил от нашей сделки. По большей части именно это, и, конечно, красивую маленькую девочку.
Глаза, которые он описал, широко раскрылись, пока Кэтлин выслушивала все черты, которые он ей приписал. Дерек улыбнулся и позволил себе пальцами коснуться ее губ.
- Я забыл упомянуть, какие соблазнительные у тебя губы? Какие сладкие и мягкие?
Внезапно она почувствовала, что рот распух, и ее губы шевельнулись под его пальцами.
- Картина проясняется, - вздохнула она, сердце забилось как сумасшедшее. - Ты женился на мне из-за моего тела.
- И из-за него тоже.
Он нагнул голову и уткнулся носом ей в ухо, в то время как его руки медленно передвинулись к ее груди и мягко обхватили ее.
- Раз уж мы настолько честные, почему ты вышла за меня замуж? Кроме получения Ризой всех преимуществ дочери доктора.
- Это все, - промолвила она, едва способная говорить.
Она была ошеломлена его прикосновениями к груди, ошеломлена, испугана и потрясена, потому что осознала, в чем смысл наслаждения. Никогда прежде ей не доставляло удовольствия, когда мужчина трогал ее так интимно. Но теперь грудь стала чувствительной, налилась, наполненная молоком, и его легкие касания опаляли ее, как молния.
- Забудь о том, что я могу дать Ризе, - пробормотал Дерек. - Разве одной из причин твоего решения выйти за меня замуж не было то, что я могу дать тебе?
- Я… я могу жить без роскоши.
Ее голос стал низким и напряженным, и веки настолько отяжелели, что она едва удерживала их открытыми. Мысли были далеко от того, что она говорила. Удовольствие оказалось настолько сильным, что сбивало дыхание, заставляя дышать быстро и тяжело. Кэтлин лихорадочно пыталась убедить себя, что это происходит только потому, что она кормит Ризу, поэтому ее груди настолько горячие и чувствительные, и что, будучи доктором, он знает это и умело использует. Дерек даже не касался ее сосков, а слегка поглаживал вокруг них. Она подумала, что умрет, если он дотронется до ее вершин.
- В этом платье ты выглядишь великолепно, но давай переоденем тебя во что-нибудь поудобней, - прошептал он, и его руки оставили ее груди.
Кэтлин стояла, трепеща, ошеломленная удовольствием, пока он расстегивал молнию на прекрасном платье и спускал его с плеч, затем до бедер, позволяя тому упасть к ее ногам. Под платьем она надела комбинацию и теперь ждала, как в тумане, что он снимет и ее тоже, но вместо этого Дерек поднял ее на руки и уложил в кровать, двигаясь медленно, словно опасаясь причинить ей боль. Сердце забилось чаще, но тело чувствовало легкость от получаемого наслаждения. Она только что родила ребенка; он знал, что она не может позволить ему сделать это… ведь так? Но он доктор и, возможно, знает больше, чем она. Нет, это нанесет слишком большой вред. Может быть, у него на уме что-то другое. Она подумала о его руках на своей голой коже, об ощущении большого мускулистого обнаженного тела на ней, и странное волнение заставило запульсировать нервы. Потихоньку мысль заполнила голову: она доверяет ему, на самом деле доверяет, и именно поэтому она не боялась. Несмотря ни на что, Дерек никогда не причинит ей боли.
Ресницы наполовину прикрыли его глаза, придавав ему чувственно сонный вид, пока он снимал с нее туфли и ставил их на пол. Кэтлин наблюдала за ним в беспомощном обаянии, дыхание замерло в груди, когда он поднял комбинацию и потащил вниз колготки.
- Приподними бедра, - проинструктировал Дерек хриплым голосом, и она охотно повиновалась.
Когда нейлон обвился вокруг ее коленей, он нагнулся и прижался поцелуем к обнаженным бедрам, прежде чем вернулся к приятной задаче по удалению предметов одежды.
Кожа стала горячей, в то время как постельное белье под ней оставалось прохладным. Она никогда не чувствовала себя так прежде, как будто нервные окончания умножились и превратились в невероятно чувствительные точки. Ноги и руки стали словно тяжелыми и бескостными, и она не могла двигаться, даже когда его руки погладили ее бедра, и наслаждение заставило вздрогнуть.
- Дерек, - прошептала Кэтлин, смутно удивленная тем, что еще может говорить; она невнятно произнесла его имя, будто для этого требовалось слишком большое усилие.
- М-м-м?
Он склонился над ней, теплота его тела успокаивала, потом он приподнял ее одной рукой, откинул покрывало с кровати и уложил ее на простыни. Его рот слегка прошелся по ее груди, едва касаясь прикрывающего ее шелка.
Невероятные волны расслабления неслись по ней.
- Ты не можешь заняться любовью со мной, - сумела прошептать она. - Пока.
- Я знаю, милая, - пробормотал он глубоким голосом, низким и гипнотическим. - Засыпай. У нас полно времени впереди.
Ресницы затрепетали, опускаясь, и, медленно и глубоко вдыхая, она заснула. Дерек выпрямился, глядя на нее вниз. Тело пульсировало от потребности в сексуальном облегчении, но слабая нежная улыбка изогнула его губы, пока он наблюдал за ней. Раньше она называла это «сексом», но на сей раз сказала «заниматься любовью». Она теряет настороженность, хотя все еще, казалось, понятия не имеет, почему он женился на ней. Она думает, что напрочь лишена обаяния и привлекательности? Она действительно думает, что он женился на ней исключительно из-за Ризы? Он постарается убедить ее, что его влечет к ней, но последний аргумент должен будет подождать еще приблизительно пять недель.
Ее густые ресницы оставляли темные пятна на щеках, так же как у Ризы. Дерек хотел лечь рядом с ней и обнимать, пока она спит. Он знал, что она утомлена; начиная с рождения Ризы, Кэтлин много спала, будто трудилась слишком тяжело и слишком долго. Теперь тело требовательно наверстывало упущенный исцеляющий отдых, когда уже не было такой насущной потребности все делать самой.
Телефон в гостиной зазвонил, но Дерек это предвидел и заранее отключил аппарат у кровати, чтобы не потревожить сон Кэтлин. Он быстро покинул комнату, закрыв за собой дверь, и поднял трубку.
- Дерек, она еще спит?
В теплом голосе Сары слышалась легкая насмешка, как будто она знала, что он так или иначе заставит Кэтлин немного вздремнуть.
Он усмехнулся. Сара знала его даже лучше, чем мать, лучше, чем кто-либо еще в мире, кроме, возможно, Клэр. Клэр видела людей насквозь, но она была настолько скромной, что не все могли увидеть ее понимание.
- Она не осознавала, что ей нужно подремать, но тут же заснула, как только оказалась в постели.
- Да я, собственно, никогда и не сомневалась в этом. Послушай, у меня есть идея. Теперь, когда я открыла еще один магазин, мне надо нанять кого-то еще. Как думаешь, Кэтлин заинтересуется? Эрика будет управлять новым магазином, так что я подумала, что Кэтлин могла бы работать со мной, и она сможет держать ребенка рядом с собой.
Сара быстро заметила, что Кэтлин нуждается в друге, так же как и в определенной степени независимости, и работа даст ей это, а за это время она привыкнет к тому, что стала его женой.
- Она, вероятно, ухватится за это предложение, но пройдет еще пара недель, прежде чем она сможет водить машину и выйти на работу - по крайней мере, не раньше, чем Риза достаточно окрепнет.
- Тогда я подержу это место для нее, - безмятежно сообщила Сара.
- Я напомню тебе об этом в следующий раз, когда ты обвинишь меня в «управлении» людьми, - пообещал Дерек, улыбаясь.
- Разве ты уже не подумал об этом?
Его улыбка стала шире.
- Конечно.
_________________
Баннер (кликабельный) от Charisma rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Seyadina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 28.11.2009
Сообщения: 490
Откуда: Москва
>04 Окт 2010 10:58

Девочки, спасибо, что радуете новыми переводами любимого автора! Flowers rose

Дерек просто современный рыцарь без страха и упрека! Привыкаешь к определенному клише, согласно которому, герой обязательно должен мучить себя и героиню, совершая некрасивые, а порой и подлые поступки, а здесь - мужчина выступает в роли спасательного круга, а не наоборот. Теперь все зависит от Кэтлин.
_________________
А жизнь только слово,
Есть лишь любовь, и есть смерть...
Эй, а кто будет петь,
Если все будут спать?
Смерть стоит того, чтобы жить,
А любовь стоит того, чтобы ждать...
Виктор Цой "Легенда"
Сделать подарок
Профиль ЛС  

codeburger Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.04.2010
Сообщения: 1659
>04 Окт 2010 11:18

NatalyNN, Nara, спасибо за новую главу.
Отрадно было узнать, что союзы из предыдущих романов принесли целых пять плодов.
Немного удивило, что Клэр с тремя детьми еще и работает, причем, не по прежней специальности... но какая женщина не мечтает угнездиться в книжном магазине?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8894
>04 Окт 2010 11:32

NatalyNN, Nara, большое спасибо за продолжение! Very Happy Very Happy Дерек очень напористый, действительно от прочтение этой главы испытала головокружение, - слишком стремительно, хотя и романтично. tender
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

орли Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 28.07.2009
Сообщения: 1119
>04 Окт 2010 12:43

NatalyNN, Nara,спасибо огромное,за романтическое начало недели!
Настроение от прочтения главы,поднялось до самого высокого уровня"планки".
Да! Дерек-это"что-то" tender .И где"водятся" ,такие Дереки,и вообще,существуют ли -такие.
_________________
«Всё происходящее имеет причины.
Оно влечёт нас по дороге, пройти по которой предопределено нам Богом».
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>06 Фев 2023 23:01

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете сформировать Избранные смайлики для более быстрого доступа к ним при написании сообщений. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Читальный зал»: Уроки химии Бонни Гармус Жизненная проза о женщине-химике в эпоху сексизма в Америке 1960- годов. Книга впервые издается на русском,... читать

В блоге автора Esmerald: Баннеры и коллажи

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Жизель до и после смерти. 1
 
Новые наряды в Дизайнерском Бутике
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Линда Ховард "Зима, дарующая счастье" [9689] № ... Пред.  1 2 3 4 5  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение