Линда Ховард "Зима, дарующая счастье"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7214
>04 Окт 2010 13:04

NatalyNN, Nara, благодарю за великолепное продолжение!!! thank_you В малышках события всегда так стремительно развиваются, что не успеваешь перевести дух. Но от этого не менее романтично!!! tender

codeburger писал(а):
Отрадно было узнать, что союзы из предыдущих романов принесли целых пять плодов.

Да, продуктивно товарищи "бывшие вице-президенты" работают, населяют планету. Wink

codeburger писал(а):
но какая женщина не мечтает угнездиться в книжном магазине?

И не говори.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Tigrulya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 31.07.2010
Сообщения: 32
Откуда: Украина
>04 Окт 2010 18:25

Спасибо за перевод новой главы! Very Happy Такая сказочная история любви!!! tender И этот Дерек такой весь из себя нежный, всепонимающий, ну как в такого не влюбиться!
_________________
Терпение, конечно, сильное оружие, но иногда начинаешь сожалеть, что оно не огнестрельное!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7739
Откуда: Москва
>05 Окт 2010 9:35

 » Глава 6

Перевод – NatalyNN

Бета - Nara

В тот день, когда они привезли Ризу домой из больницы, Кэтлин не могла выпустить ребенка из вида хотя бы на мгновение. Ризе исполнилось тринадцать дней, и теперь она весила в общей сложности два килограмма триста граммов, все еще на двести граммов меньше тех двух с половиной килограммов, которые обычно должен весить полностью здоровый ребенок, но Дерек позволил выписать ее из отделения для новорожденных, потому что, как он и отметил раньше, Риза была сильной. Ее щечки обрели округлость, и она энергично сосала грудь приблизительно каждые четыре часа.
Дерек привез их домой, затем оставил внедорожник Кэтлин, чтобы она имела средство передвижения, если ей что-то понадобится. Этот жест ослабил беспокойство, о котором Кэтлин и не подозревала, пока Дерек не отдал ей ключи. Больница находилась на расстоянии всего нескольких кварталов, январский день был теплым, так что Дерек пошел назад пешком.
Кэтлин провела день, играя с Ризой, когда малышка бодрствовала, и наблюдая за ней, когда она спала. Ближе к вечеру Кэтлин поняла, что даже не подумала о том, чтобы приготовить ужин, и почувствовала себя виноватой. Дерек был просто святым, нянчился с ней сверх всякой меры, позволяя ей посвятить все время Ризе, самостоятельно занимался всеми домашними делами, но выписка Ризы изменила положение дел. С рождения дочери прошло две недели, и Кэтлин чувствовала себя лучше, чем когда-либо. Она отдохнула, аппетит улучшился, не было никаких причин позволить Дереку и дальше обращаться с ней так, будто она инвалид. Он дал ей все, а она взамен - ничего, даже своей заботы.
Кэтлин прикатила плетеную люльку Ризы, которую они с Дереком купили днем раньше, на кухню, чтобы иметь возможность присматривать за дочерью. Девочка мирно спала, запихнув кулачок в рот, ничуть не потревоженная грохотом сковородок и кастрюль. Это был первый раз, когда Кэтлин готовила здесь, так что ей пришлось разыскивать все необходимое и потребовалось вдвое больше времени, чем обычно, чтобы сделать хоть что-нибудь. Она почувствовала облегчение, когда Дерек не пришел домой вовремя, так как не успевала закончить ужин, но когда прошло еще полчаса, она начала волноваться. Не похоже на него: опаздывать и не позвонить либо самому, либо поручить медсестре сообщить ей, что один из младенцев нуждается в нем. За столь короткое время, что они были женаты, она уже знала о нем: он всегда внимателен.
Дерек… невероятен.
Она хотела сделать для него хоть что-то, пусть даже это всего лишь горячая еда, приготовленная к его приходу домой. Кэтлин смотрела на дымящуюся кастрюлю - уже можно подавать на стол, - но Дерека все еще не было. Можно, конечно, подержать блюдо теплым на плите, но это будет не то же самое.
Когда она услышала поворот ключа в двери, то почувствовала облегчение. Кэтлин выбежала из кухни приветствовать его, лицо светилось от удовольствия.
- Я волновалась, - порывисто произнесла она и испугалась, что он подумает, будто она жалуется, так что изменила то, что собиралась сказать: – Веришь ты этому или нет, я приготовила ужин. Но ничего не могла найти, и потребовалась вечность, чтобы все сделать. Я боялась, что ты придешь домой раньше, чем все будет готово, потому что хотела удивить тебя.
Его глаза потеплели, когда он положил руки ей на плечи и привлек к себе для поцелуя. Дерек часто целовал ее, иногда с тщательно сдерживаемой страстью, и она перестала ощущать потрясение, испытывая удовольствие от его прикосновений.
- Я не просто удивлен, я очень тебе благодарен, - произнес он, целуя ее снова. - Я очень голоден. Где Риза?
- На кухне, там я могу наблюдать за ее сном.
- Я спрашивал себя, проведешь ли ты весь день, повиснув на ее плетеной люльке.
- Фактически я так и делала.
Дерек обнимал ее за талию, пока они шли на кухню. Риза все еще спала, так что он не стал ее поднимать, чтобы не потревожить. Он накрыл на стол, Кэтлин расставила еду, затем они не спеша поели: очень редкий случай, когда им выпадал шанс спокойно поужинать вдвоем. Кэтлин знала, что умеет хорошо готовить, и чувствовала большое удовлетворение, наблюдая, как Дерек ест с явным удовольствием.
Когда они закончили, он помог ей убраться, потом, как будто что-то вспомнив, вытащил из кармана ключи и отдал ей. Кэтлин взяла их, нахмурившись и с недоумением глядя на него.
- У меня уже есть ключи от «Джипа».
- Они не от «Джипа», - объяснил он спокойно, входя в гостиную и садясь, чтобы почитать газету. - Они от твоего автомобиля. Я купил его по пути домой сегодня днем.
Ее автомобиля? У нее никогда не было машины, только старый грузовик. Правда вспыхнула в голове, как восход солнца, останавливая дыхание.
- Я не могу принять от тебя машину, - сказала Кэтлин напряженным голосом.
Дерек оторвался от газеты, черные брови вопросительно поднялись.
- Что за проблема? Если ты не хочешь этот автомобиль, я буду ездить на нем, а ты на внедорожнике. Я не могу продолжать ходить в больницу пешком, так что покупка машины вполне логичный шаг.
Ей хотелось кричать. Он подкосил ее логикой. Дерек прав, конечно, но от этого Кэтлин чувствовала себя еще более бесполезной. Она так гордилась собой, что приготовила для него ужин, в первый раз внеся свою лепту в их семейную жизнь, а в это время он остановился по пути домой и купил ей автомобиль! Она чувствовала себя как ненасытная губка, впитывающая все, что он давал ей, и от которой требовалось просто собственное существование и присутствие в его жизни.
Облизывав губы, она произнесла:
- Прости. Я просто… ошеломлена. Мне никогда и никто ничего не покупал… поэтому я просто не знаю, что сказать.
Он, казалось, понял ее, но глаза замерцали.
- Думаю, ты могла бы сделать то, что делают все: подпрыгнуть, завизжать, засмеяться, обвить руками мою шею и целовать меня, пока я не попрошу пощады.
Ее сердце забилось как сумасшедшее. Дерек был так же прекрасен, как языческий бог: могучий и мощный мужчина. Его глаза не просто мерцали, в них полыхало яростное пламя, и он смотрел на нее так, как испокон веков мужчины смотрят на женщин. Ее рот внезапно пересох, и ей пришлось снова облизнуть губы.
- Ты хочешь, чтобы я сделала именно это? – прошептала Кэтлин.
Дерек аккуратно отложил газету.
- Если хочешь, можешь пропустить скачки и визг. Не стану возражать, если сразу перейдешь к поцелуям.
Кэтлин не помнила своих движений, но каким-то образом оказалась у него на коленях, обвила руками его сильную шею и ощутила его рот на своих губах. За те недели, что они были женаты, он целовал ее так часто, что она привыкла к этим поцелуям, ждала их, наслаждалась ими. Каким-то образом его поцелуи заверили ее, что у нее все же есть кое-что, что можно дать взамен, даже если это просто физическое удовлетворение. Она не могла полностью отдать ему себя сейчас, но, по крайней мере, существовала такая возможность. Если он хочет, чтобы она целовала его, то она более чем готова.
Его руки обвились вокруг нее, прижимая к сильной груди, потом он углубил поцелуй, его язык задвигался, касаясь ее языка. Кэтлин чувствовала себя очень храброй и смелой; она понятия не имела, что ее поцелуи довольно робкие и неискушенные, и что он тронут и очень возбужден ее невинностью. Он целовал ее медленно, основательно, показывая, как использовать свой язык и принять его, удерживая себя под напряженным контролем, чтобы не встревожить жену.
Наконец она, задыхаясь, отклонила голову, и он улыбнулся тому, что она все это время задерживала дыхание.
- Ты и в самом деле готов просить пощады? – выдохнула Кэтлин, румянец полыхал на лице.
- Не знаю никого по имени Пощада, - пробормотал Дерек, поворачивая ее лицо к себе, чтобы снова ощутить вкус ее губ. – С чего бы я стал просить женщину, которой даже не знаю?
Ее хихиканье было приглушено его губами, когда он, дразня, стал целовать ее лицо с громкими чмокающими звуками. Потом поставил ее на ноги и поднялся сам.
- Разбуди крошечного тирана, чтобы я смог показать, какой автомобиль теперь твой, - сказал Дерек, усмехаясь.
Кэтлин бросила беспокойный взгляд на спящего ребенка.
- Мы должны вытащить ее на холод?
- А ты собираешься оставить ее здесь одну? Если не хочешь попытаться подобрать ключ к каждому автомобилю на парковке, то должна знать, какая машина твоя. Это займет несколько минут; просто заверни ее и держи лицо закрытым. На улице не такой уж и холод.
- Ты и правда уверен, что эта прогулка не принесет ей вреда?
Дерек бросил на нее такой взгляд, что Кэтлин молча повернулась и взяла куртку для себя и одеяло для Ризы. Ей очень хотелось пнуть себя. Он подумал, что она не доверяет ему, потому что он не знает, что может навредить ребенку, а что нет? Он же доктор, ради Бога! Он заботился о ней и Ризе с первого момента их встречи. Она на самом деле снова все запутала, только что целуя его так, словно хотела съесть, а через минуту фактически оскорбив его.
Когда Кэтлин вернулась с одеялом, Дерек уже собрал Ризу, разбудив ее и что-то напевая. Риза наблюдала за ним со смехотворно серьезным выражением на маленьком сосредоточенном личике, и беспорядочно размахивая ручками. К удивлению Кэтлин, малышка шевелила ротиком, похожим на бутон розы, как будто пыталась подражать действиям Дерека. Девочка казалась полностью очарованной держащим ее мужчиной.
- Вот одеяло.
Он взял его и ловко завернул Ризу, закрывая лицо. Девчушка начала суетиться, и Дерек усмехнулся.
- Придется поторопиться. Она не потерпит этого надолго: малышка хочет видеть все, что происходит вокруг.
Они поспешили вниз на стоянку, и Дерек подвел Кэтлин к белому «Олдсмобилю Кале». Кэтлин пришлось проглотить вздох. Это была новая машина, а не подержанная, как она ожидала. Блестящий, спортивного вида автомобиль, с нежным серо-голубым салоном и всеми дополнительными удобствами, о которых можно только мечтать. Слезы навернулись на глаза.
- Я… я не знаю, что сказать, - прошептала она, в шоке уставившись на машину.
- Скажи, что он тебе нравится и пообещай мне, что всегда будешь пристегивать ремень безопасности, и мы отнесем малышку внутрь, прежде чем она устроит истерику. Она терпеть не может, когда лицо закрыто одеялом.
Волнение Ризы действительно возросло.
- Он мне нравится, - ошеломленно промолвила Кэтлин.
Дерек засмеялся и обнял ее за талию, когда суетящийся сверток в руках начал неистово вопить. Они поспешили назад, и Дерек поднял одеяло, чтобы посмотреть на покрасневшую Ризу, у которой в этот момент было очень несчастное личико.
- Перестань, - мягко попросил он, касаясь ее щечки.
Она издала еще несколько воплей, потом дважды икнула и успокоилась, еще раз пристально взглянув ему в лицо.
Дерек просто совершенство. Все, что он делал, только усугубляло несоответствие в сделке, которую они заключили. Он не только позаботился обо всем и дал Кэтлин все, но и самым лучшим образом относился к Ризе. Родители его крошечных пациентов считали его практически ангелом, и все медсестры любили его. Он мог получить любую женщину, а вместо этого выбрал себе бремя в виде… деревенщины, которая не знала в этой жизни ничего, кроме работы на ранчо, и ребенка, который был не его. Кэтлин чувствовала себя иждивенкой. Она должна хотя бы начать выплачивать ему за автомобиль - это лучше, чем ничего, но чтобы это сделать, необходимо найти работу.
Она глубоко вздохнула и решила поднять этот вопрос, как только он уложил Ризу в люльку. Кэтлин знала, что нельзя просто отмахнуться от того, что тревожит. Тяжелые уроки жизни научили ее, что проблемы никуда не уходят; лучше всего встречать неприятности лицом к лицу.
- Я собираюсь начать искать работу.
- Если чувствуешь себя достаточно хорошо, - рассеянно ответил Дерек, подворачивая легкое одеяло вокруг ребенка. – Можешь позвонить Саре; она что-то упоминала о том, что ей нужен помощник в одном из магазинов.
Кэтлин готовилась к возражениям, но невозмутимое согласие удивило. Почему это она решила, что он не одобрит эту идею? Потом она поняла, что ожидала, что Дерек станет действовать как Лэрри: тот не хотел, чтобы она занималась чем-нибудь еще, кроме как рабски трудиться на ранчо, будучи связанной заботами по рукам и ногам. Если бы она ушла от него и нашла работу, то, возможно, смогла бы вырваться из-под его власти, прежде чем он обобрал ее до нитки. Дерек совсем другой. Дерек хочет, чтобы она была счастливой.
Открытие поразило ее. Кэтлин не могла вспомнить никого, кто хоть как-нибудь пытался сделать ее счастливой. Но как только Дерек появился в ее жизни, все, что он делал, – заботился о ее счастье и благополучии.
Она подумала о его предложении: оно ей понравилось. Кэтлин ничему не была обучена, кроме работы официанткой, но умела пользоваться кассовым аппаратом. Работа в магазине ремесел представлялась интересной. Она решила, что позвонит Саре Мэтьюз на следующий день.
Когда они ложились спать той ночью, Дереку пришлось почти насильно вытаскивать Кэтлин из детской.
- Может, мне лучше спать здесь, - встревожено говорила Кэтлин. - Что, если она закричит, а я не смогу ее услышать?
Спать с Кэтлин в одной кровати и не трогать ее, было одной из худших пыток, которые мужчина когда-либо изобретал для себя, но Дерек не собирался отступать. Кроме того, он собирался продвинуть свой план на шаг вперед, но ничего не сработает, если Кэтлин не окажется с ним в одной кровати. Он был готов к ее возражениям из области «первая-ночь-с-новорожденным» и приступил к успокаиванию и спокойно отмел их.
- Я купил радио-няню для ребенка, - сказал он и установил маленький черный приборчик у кроватки Ризы. – Второй разместим у нашей кровати. Мы сразу услышим, если она заплачет.
- Но она должна быть постоянно в тепле…
- Мы поставим обогреватель на высокую температуру и перекроем батареи в нашей комнате.
Говоря это, Дерек вел ее в спальню. Он уже перекрыл вентили, и комната была заметно холоднее, чем остальная часть квартиры. Ожидание заставило его сердце забиться сильнее. На протяжении недели он позволял Кэтлин привыкнуть к своему присутствию в кровати; он даже знал, почему она это допускала. Она думала, что должна ему. Но теперь он собирался приучить ее к своим прикосновениям так же, как к своему присутствию, и имел в виду гораздо большее, чем те поцелуи, которые доводили его до безумия. Он хотел ее, просто жаждал, и сегодня вечером сделает еще один шаг к своей цели.
Кэтлин вползла в кровать и натянула на себя покрывало. Дерек выключил свет, затем сбросил пижамные брюки на пол и счастливый от наготы улегся рядом с ней. Обычно он спал голым, но носил раздражающую пижаму, начиная со дня их свадьбы, и почувствовал облегчение, избавившись от нее.
Холодная комната доделает остальное. Кэтлин начнет искать его тепло ночью и, когда проснется, будет в его руках. Улыбка пересекла лицо, когда Дерек подумал об этом.
Сработала радио-няня. Спустя какое-то время Кэтлин проснулась от первого предварительного вопля. Она чувствовала себя хорошо согретой и застонала при мысли, что придется вставать. Ей было настолько удобно: голова на плече Дерека, и он обнимает ее так сильно…
Распахнув глаза, Кэтлин села в кровати.
- Прости, - выпалила она.
Дерек сонно зевнул.
- За что?
- Я полностью лежала на тебе!
- Черт, милая, я наслаждался этим! Ты только послушай этот маленький ужасный крик, - восхищенно сказал он, переводя разговор.
Снова зевнув, Дерек потянулся, включая лампу, затем встал с кровати. Все тело Кэтлин дернулось, как от удара. Он был голый! Великолепно голый. Превосходно голый. Ее рот пересох, и полные груди напряглись, пока не начали болеть.
Дерек протянул ей руку.
- Давай, милая. Пойдем займемся нашей дочерью.
Находясь все еще в шоке, она вложила пальцы в его руку, после чего он одарил ее медленной лукавой улыбкой, полностью лишившей дыхания.
_________________
Баннер (кликабельный) от Charisma rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lisaj Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 30.04.2007
Сообщения: 157
Откуда: Москва
>05 Окт 2010 10:41

NatalyNN, Nara, спасибо!

Читаю, и сердце за главных героев радуется, как у них все хорошо. Никакой тебе ложной гордости по поводу новой машины. Красота!
_________________
Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь стоит того, чтобы ждать. (Кино)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

codeburger Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.04.2010
Сообщения: 1657
>05 Окт 2010 11:24

NatalyNN, Nara, спасибо за новую главу.
Конец уж близится, а Дерек несокрушим, непогрешим и совершенен.
Вряд ли Линда отправит его на небо живьем на выбеленных протынях...
Неужели так до конца он ни разу не выкажет какого-нибудь несовершенства или хотя бы уязвимости?
Так за что же Кэтлин его полюбит? В благодарность за комфорт и доставленное (наверное, скоро) удовольствие? И всего то? А пожалеть? А поддержать?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7739
Откуда: Москва
>06 Окт 2010 8:14

 » Глава 7

Перевод – NatalyNN

Бета - Nara

Кэтлин мысленно улыбалась следующим утром, пока осторожно добиралась до магазина Сары Мэтьюз, ориентируясь по подсказкам, которые получила от Сары часом ранее. Риза уютно спала в автомобильном кресле, пережив первую ночь в собственной кроватке и нежную заботу своего великолепного голого папы. Кэтлин ночью была слишком потрясена, чтобы что-то делать, поэтому просто сидела в кресле-качалке и держала Ризу у груди. Дерек сделал все остальное. И после, когда Риза снова заснула, Кэтлин послушно вернулась в кровать и позволила ему прижать себя к теплому мускулистому голому телу… и наслаждалась этим.
Наслаждение – слишком слабое описание бушующих в ней мыслей и чувств. Часть ее хотела трогать его, попробовать на вкус, провести руками по всему великолепному телу. Другая часть паниковала; глубоко в душе она все еще не оправилась от жестокого высокомерного обращения, которым Лэрри унизил ее перед уходом.
Ей не хотелось думать об этом, поэтому она выкинула воспоминания из головы, и освободившееся место тут же заполнилось чувственностью Дерека, его понимающей улыбкой. Вот что это было! Знание! Он точно знал, что она чувствовала!
Кэтлин достаточно легко нашла уютный магазин ремесел, несмотря на недостаточное внимание к дороге. Стоянка была вполне вместительной, но она осторожно припарковала свой безупречный новый автомобиль подальше от всех других, затем забрала Ризу и тонну необходимых младенцу принадлежностей и вошла в магазин.
Там были несколько покупателей, разглядывающих товары и беседующих с Сарой и между собой, но когда Кэтлин вошла, сияющая улыбка осветила лицо Сары, и она подошла прямо к ней, чтобы взять ребенка из рук.
- Что за прелесть, - прошептала Сара, внимательно глядя на спящего младенца. - Она красивая. Мисси и Джед будут баловать ее до безобразия, точно так же как Дерек баловал их, когда они были маленькими. Я принесла старый детский манеж Джеда и установила его в задней части магазина, где раньше оставляла своих детей, если хочешь, там можно разложить вещи Ризы.
Кэтлин отнесла набитую пеленками сумку в заднюю комнату, которая являлась секцией магазина, где продавали все необходимое для изготовления кукол, и одновременно удобной частью помещения с несколькими креслами-качалками, в которых клиенты Сары могли посидеть и поболтать, если захотят. Это был самый популярный отдел магазина, и более теплый, чем все остальные. Крепкий детский манеж стоял рядом с креслами-качалками, и Кэтлин в замешательстве взглянула на него.
- Ты вернулась домой, чтобы забрать детский манеж, после того, как я позвонила тебе утром? А кто присматривал за магазином?
Сара засмеялась, теплые зеленые глаза замерцали.
- На самом деле мне установили детский манеж несколько дней назад. Я позвонила Дереку в тот день, когда вы поженились, и сказала ему, что мне нужен помощник, на тот случай если это тебя заинтересует.
- Он до прошлой ночи ничего не говорил мне, - ответила Кэтлин, спрашивая себя, стоит ли сердиться на его манипуляции, и будет ли от этого какой-нибудь прок.
- Конечно, нет. Я знала, что он подождет, пока Риза не окажется дома, а ты не почувствуешь себя лучше. Но не позволяй размышлениям о детском манеже давить на тебя, что ты должна взяться за эту работу, если не хочешь.
Кэтлин глубоко вздохнула.
- Я хотела бы получить это место. У меня, правда, нет опыта, кроме как работы официанткой или на ранчо, но я умею пользоваться кассовым аппаратом.
Сара просияла в ответ.
- Тогда все улажено. Когда сможешь начать?
Кэтлин оглядела уютный домашний магазин. Он будет хорошим местом работы, даже несмотря на то, как ненавистна идея оставлять Ризу на весь день. Придется найти детский сад поблизости или приходящую няню, чтобы та могла покормить ребенка во время обеда. Кэтлин предположила, что Ризе придется привыкнуть к бутылочке для дополнительного кормления, хотя мысль об этом вызывала желание кричать.
- Прежде чем я смогу приступить к работе, мне надо найти кого-нибудь, кто будет сидеть с Ризой, - ответила она неохотно.
Сара удивленно моргнула.
- Зачем? Мои малыши росли в этом магазине. Таким образом я могла держать их около себя. Просто приноси Ризу с собой; в любое время можешь рассчитывать на руку помощи любого из нас, когда почувствуешь себя достаточно сильной, чтобы приступить к работе…
- Я уже сейчас достаточно сильная, - заметила Кэтлин. - После того, как я всю жизнь вкалывала на ранчо, я такая же сильная, как вьючная лошадь.
- Что Дерек думает об этом? - спросила Сара, затем рассмеялась сама над собой. - Не имеет значения. Он не рассказал бы тебе о работе, если бы не решил, что ты чувствуешь себя достаточно хорошо, чтобы справиться с этим, да и работа не тяжелая; физическая сила нужна только для подъема запасов, но обычно Джед таскает для меня коробки вручную.
Кэтлин поискала в памяти образ Джеда, потому что знала, что он был на ее свадьбе.
- Джед – это такой высокий черноволосый мальчик?
- Да. Мой ребенок почти сто восемьдесят сантиметров высотой. Смешно, как быстро они растут. Наслаждайся каждым моментом с Ризой, потому что младенчество не продлится долго.
Сара улыбнулась спящему свертку на своих руках, затем наклонилась и уложила Ризу в детский манеж.
- Она великолепна. Дерек должен ужасно гордиться ею.
Эти слова ударили Кэтлин, как пощечина, ведь все решили, будто Риза на самом деле дочь Дерека, что и объясняло, почему он толкнул Кэтлин в такой поспешный брак. Да и почему бы им так не думать? Волосы Ризы того же самого чернильного оттенка, как у Дерека, так же как и у нее самой. Она не знала, что сказать, но понимала, что должна что-то объяснить. Она не может позволить его друзьям думать, что он из тех мужчин, которые могут бросить женщину, беременную его ребенком, нет, когда он настолько добр к ней и столько всего дал. В конце концов она просто выпалила:
- Риза - не дочь Дерека. Я имею в виду, что никогда не встречалась с ним до того дня, когда родила ее.
Но Сара только улыбнулась своей безмятежной улыбкой.
- Я знаю, Дерек сказал нам. Но теперь она принадлежит ему, так же как и ты.
Идея принадлежать кому-то была чужда Кэтлин, потому что она никогда не знала, что такое близость. По крайней мере, не знала, пока не родила Ризу и не почувствовала мгновенный и всепоглощающий смысл обладания. С Дереком все было по-другому. Он был мужчиной… даже более чем. Образ его обнаженного мощного тела возник в голове, и Кэтлин почувствовала, как тепло разливается по телу. Дерек полностью принял ее, так что в этом смысле она действительно принадлежала ему. Странно было то, что она прямо-таки бросилась на его защиту, не желая позволить его друзьям подумать о нем что-нибудь плохое. Она чувствовала потребность защитить его, как будто и он принадлежал ей, и это чувство взаимного обладания сбивало с толку.
Выкинув мысли из головы, Кэтлин сосредоточилась на ознакомлении с магазином с той же старательностью, с которой вникала в обязанности официантки. Как и сказала Сара, работа была нетрудной, за что Кэтлин была очень благодарна, потому что обнаружила, что действительно быстро устает. Риза в основном безмятежно спала, хныкая только тогда, когда нужно было поменять пеленки, или когда хотела есть, и иногда смотрела вокруг рассеянными невинными глазками. Казалось, все покупатели знали Дерека, и раздавалось много охов и ахов по поводу ребенка.
В середине дня, когда занятия в школе закончились, пришли дети Сары. Джед своими покровительственными манерами низводил старшую сестру до уровня малютки. Мисси была поразительно красива, с темными глазами и черными волосами своего отца, однако обладала хрупким телосложением Сары. Когда девочка увидела Кэтлин, то помчалась к ней и обняла так, словно они были давно потерянными друзьями, потом, затаив дыхание, потребовала сказать, где малышка. Смеясь, Кэтлин указала на детский манеж, и Мисси склонилась над Ризой, которая только что очнулась от очередного сна.
Джед наблюдал за сестрой, в черных глазах было что-то яростное.
- Она просто с ума сходит по маленьким детям, - легко заметил он голосом без намека на юношеский писк. - Она готова выталкивать тебя и Дерека из двери каждую ночь только для того, чтобы ее понянчить.
Потом повернулся и сказал:
- Привет, мам, - и обнял Сару мускулистыми руками.
Посмотрев на сына, Сара слегка нахмурилась.
- Что случилось? Ты на что-то сердишься.
Джед слишком сильно походил на своего отца, чтобы она не смогла уловить его настроение.
- Какое-то ничтожество изводит Мисси, - ответил он прямо.
- Ничего подобного! – вмешалась Мисси, приближаясь к ним с Ризой, прижатой к плечу. - На самом деле он ничего не говорит. Просто приглашает меня куда-нибудь.
- Ты хочешь пойти? - спокойно спросила Сара.
- Нет!
Ответ Мисси был слишком быстр, опровергая несерьезное отношение.
- Не хочу раздувать из этого проблему, просто я слишком смущаюсь.
- Я поговорю с Роумом, - сказала Сара.
- Ну, мам!
- Я сам справлюсь, - отрезал Джед убийственно спокойным голосом.
Он потянулся и пощекотал подбородок Ризы, потом ловко выхватил ее из рук сестры.
- Отдай! - горячо запротестовала Мисси.
Они направились в заднюю комнату, все еще споря о том, кто должен держать ребенка, и Сара покачала головой.
- Подростки. Подожди чуть-чуть, - сказала она, с улыбкой глядя на Кэтлин. – И твоя очередь придет.
- Джед настоящий защитник, правда?
- Он точно такой же, как Роум, но еще недостаточно взрослый, чтобы уметь управлять своей силой.
Десять минут спустя Мисси вернулась, восстановив обладание Ризой. Джед успокоился в задней комнате, поглядывая в маленький телевизор и одновременно выполняя домашние задания.
- Мама, пожалуйста, ничего не говори папе о том парне, - настоятельно попросила Мисси. – Ты же знаешь папу. Ты наверняка не сможешь уговорить его разрешить мне с кем-то встречаться, а ведь мне уже пятнадцать!
- Что за парень? - спокойно спросил глубокий голос, и все обернулись к новоприбывшему.
- Дерек! – с облегчением воскликнула Мисси, подбегая и кидаясь к нему в объятья, на мгновение уткнувшись головой в плечо.
Кэтлин ничего не могла вымолвить, она просто уставилась на него, язык будто прилип к небу. Легкий ветерок шевелил черные волосы, а смуглый цвет лица придавал ему беспутный вид, который почти буквально остановил ее сердце. Широкие плечи облегала легкая куртка, которую он надел как единственную уступку январской погоде.
Сара, нахмурившись, поглядела на него.
- Почему не зазвонил колокольчик, когда ты вошел?
- Потому что я дотянулся и поймал его, - ответил он спокойно, обвил рукой талию Кэтлин и притянул жену к себе.
Золотистые глаза вернулись к Мисси.
- Так что за парень?
- Один урод продолжает приставать ко мне, настаивая, чтобы я с ним встречалась, - объяснила та. – Джед вечно строит из себя мачо, а мама угрожает рассказать папе, и, если она это сделает, отец никогда не позволит мне встречаться с кем-нибудь еще.
Дерек поднял брови.
- Он на самом деле опасен – этот урод?
Неуверенность промелькнула на хрупком лице Мисси.
- Не знаю, - призналась она слабым голосом. - Ты думаешь, что папа должен знать?
- Конечно. Почему он стал бы обвинять тебя в чужих ошибках? Если только не захочет обвинить тебя в том, что ты причина дорожных пробок.
Мисси покраснела, затем рассмеялась.
- Ладно. Думаю, он позволит мне пойти на школьный бал… если я смогу пойти.
- Без бойфренда? - спросила Кэтлин, наконец, обретя дар речи.
Разговаривать с Мисси казалось достаточно безопасным, хотя все внимание было приковано к горячему телу Дерека рядом с собой.
Мисси пожала плечами.
- Ну и что. Они все кажутся слишком юными.
И с этим уничижительным обвинением в адрес ровесников она позволила Дереку забрать у себя Ризу и ушла, чтобы присоединиться к Джеду.
- Ты рано закончил.
Кэтлин наконец сумела заговорить с ним, после того как он освободил ее, прижав ребенка к плечу.
- Я на связи. Поступила женщина, у которой схватки начались на три месяца раньше. Если они не смогут остановить их, я должен буду присутствовать при родах. Я решил взять перерыв, чтобы получить возможность увидеть моих девочек.
Она почувствовала острую боль при мысли, что не будет спать с ним этой ночью, и даже небольшую ревность, что это Ризу он так любовно обнимает на своем широком плече. Ладно, он ведь с самого начала однозначно дал понять, что ему нужна именно Риза. Почему она должна ревновать? Разве она ждет, чтобы Дерек требовал от нее большего, чем она может дать?
Возможно, она просто хотела, чтобы он требовал от нее что-нибудь, что, она знала, могла ему дать.
- Во сколько ты заканчиваешь работу? – спросил он, бросив взгляд на часы.
Кэтлин посмотрела на Сару. Они даже не говорили о графике работы. Все это больше походило на визит к подруге, чем на работу.
- Идите, - улыбаясь, сказала Сара. – Ты слишком много времени провела сегодня на ногах, да и дети помогут мне здесь. Приходи утром к девяти. Подожди, сейчас принесу ключ.
Сара принесла запасной ключ от кассового аппарата, и Кэтлин положила его в сумочку.
Дерек забрал одеяло и пакет с пеленками из детского манежа и плотно завернул Ризу в одеяло. Как только девочке закрыли лицо, она явно начала волноваться, и он усмехнулся.
- Мы должны идти, - сказал он Саре, сопровождая Кэтлин к двери. – Закрытое лицо приводит малышку в ярость.
Он быстро донес ребенка до автомобиля и устроил на место; Риза успокоилась, как только он откинул одеяло с лица. Тогда Дерек повернулся к Кэтлин и наклонился, чтобы поцеловать ее.
- Будь осторожна по дороге домой, - сказал он, затем снова поцеловал ее. - Я привезу все для ужина. Какая еда тебе нравится? Китайская? Мексиканская?
Она никогда не ела китайскую еду, но любила тако (1).
- Может, мексиканскую?
Он выпрямился.
- Я куплю все продукты и приеду прямо домой.
Потом закрыл дверь и пошел к внедорожнику, не оглядываясь.
Заводя машину, Кэтлин облизнула губы, смакуя вкус его поцелуя. Она ощущала непривычное стеснение внутри, грудь болела. Потом поглядела на Ризу.
- Разве ты не хочешь есть?
Крошечный кулачок рывками махал назад и вперед, потому что малышка пыталась поймать его ртом. Риза была абсолютно равнодушна к волнению своей матери.
Дерек приехал меньше чем через полчаса после них, но едва они приступили к пряной пище, как запищал его пейджер. Без колебания он подошел к телефону и позвонил в больницу.
- Хорошо. Я уже в пути.
Он только остановился, чтобы схватить куртку на выходе.
- Не жди меня, - бросил он через плечо; потом дверь захлопнулась. Кэтлин осталась сидеть за столом с жареными бобами, ставшими внезапно безвкусным комком во рту.
Медленно тянулись часы, пока Кэтлин ждала, когда Дерек вернется домой. Накормила Ризу и уложила ее спать; потом попыталась заинтересоваться телевизором. Потерпев неудачу, попробовала читать. Когда и это не удалось, разозлилась сама на себя. Она привыкла жить одна, и никогда раньше одиночество не угнетало ее. Она стала настолько зависимой от Дерека, что не может существовать без его присутствия?
Наконец, чувствуя отвращение к себе, она направилась в спальню. Тело было достаточно утомлено, чтобы уснуть, несмотря на беспокойные мысли. Когда первые голодные крики Ризы разбудили Кэтлин в половине второго ночи, другая сторона кровати была все еще пуста.
Но, войдя в детскую, она подскочила от неожиданности, потому что Дерек сидел в кресле-качалке с кричащим ребенком на руках, растирая крошечную спинку. В его глазах застыла такая ужасная пустота, что Кэтлин стало больно, но она почувствовала, что он получает небольшое утешение, держа Ризу.
- Ребенок умер, - сообщил Дерек невыразительным голосом. - Я сделал все, что мог, но он не выжил. У него не было шансов, даже если бы он родился вовремя; сердце безнадежно деформировано. Черт бы все побрал, я все же должен был попытаться.
Кэтлин коснулась его плеча.
- Я знаю, - прошептала она.
Дерек взглянул на разъяренную малышку, затем поймал запястье Кэтлин и притянул ее к себе на колени. Прислонив жену к своей груди, он расстегнул ночную рубашку и обнажил грудь, затем позволил забрать Ризу и подвести рот ребенка к соску. Возмущенные вопли немедленно затихли. Дерек посмотрел на энергично сосущего грудь младенца, прижал и мать, и ребенка поближе к своему телу, затем откинул голову назад и закрыл глаза.
Кэтлин позволила голове опереться на его плечо, веки закрылись, пока она впитывала его тепло и близость. Он нуждается в ней. Впервые нуждается в ней. Она знала, что любое теплое тело сделало бы это для него, но именно сейчас теплое тело было ее телом, и она будет здесь, пока ее прикосновения дарят ему утешение. Или, возможно, это Риза дарит ему утешение. Риза, которую он не мог выпустить из рук. Малышка превратилась в здорового расцветающего ребенка, каждый день набирая вес. Дерек видел смерть и теперь должен увидеть жизнь, драгоценную жизнь младенца, которому помог прийти в мир.
Кэтлин закусила губу. Почему он не пришел в их постель? К ней? Почему он не нуждается в ней?


1 - Та́ко (исп. taco) — блюдо мексиканской кухни. Представляет собой сандвич из тортильи (тонкая лепёшка из кукурузной или пшеничной муки), свернутой в трубочку или конвертиком и наполненной самой разнообразной начинкой: жареным мясом, кусочками острых колбасок чорисо, луком, зеленым салатом, фасолью и даже листьями кактуса. В качестве приправы служат сыр, гуакамоле (пюре из авокадо с помидорами, луком и перцем) и острые соусы на основе перца чили.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ann045 Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 164
Откуда: Москва
>06 Окт 2010 13:35

NatalyNN писал(а):
codeburger писал(а):
пылающая улыбка осветила лицо Сары (какая-то новая технология?)
ага! Tongue


Наверно опечатка. Сияющая улыбка осветила лицо Сары.


Девочки, что ж все так хорошо, что прям не верится. Где же долгие и мучительные страдания главных героев, их недостатки, ошибки мужчин, о которых так любит писать Ховард, не понимание друг друга или хотя бы, на худой конец, какой-нибудь маньяк, подстерегающий за углом. У Линды было явно меланхолическое настроение, когда она это писала))


Всем девочкам- переводчицам огромное спасибо!!! Flowers Flowers Flowers

_________________
Любовь....Останется....С тобой
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10855
Откуда: г.Москва
>06 Окт 2010 19:10

Какие уже большие дети у Сары и Роума, приветливые и добрые. Приятно это узнать. После романа об их родителях они стали как хорошие знакомые, встреча с которыми радует.

Кэтлин уже привыкает к Дереку и физически. А не появится ли бывший муженек? Вообще то осталось две главы, не успеет.

NatalyNN, Nara, спасибо за главу !
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7739
Откуда: Москва
>07 Окт 2010 9:39

 » Глава 8

Перевод – NatalyNN

Бета - Nara


Четыре недели спустя Кэтлин, чувствуя, как загадочная улыбка изгибает губы, отперла входную дверь и отнесла Ризу к ее кроватке. Малышка чмокала и махала кулачками, затем озарилась быстрой во весь рот улыбкой, когда Кэтлин пощекотала ее подбородок. Даже Риза была счастлива, но Кэтлин подумала, что дочь улыбается миру вообще, в то время как у нее очень личная причина.
Чуть раньше этим днем акушерка заверила ее в абсолютном здоровье, и с тех пор она не переставала улыбаться. Эти последние четыре недели было почти невозможно вынести, настолько Кэтлин чувствовала волнение, с нетерпением ожидая дня, когда станет настоящей женой Дерека. Он здоровый и зрелый мужчина, свидетельство этого она видела каждый день, потому что он ничуть ее не стеснялся. Нельзя сказать, что она привыкла к виду его обнаженного тела: сердце все еще подскакивало, пульс все еще ускорялся, ее по-прежнему бросала в жар и возбуждала эта мускулистая мужественность. Кэтлин была просто… очарована.
Она не испытывала радости от супружеских отношений с Лэрри. Кэтлин всегда чувствовала себя используемой и даже разбитой его быстрым грубым обхождением; ему было просто удобно использовать ее для удовлетворения своих потребностей. Инстинктивно Кэтлин знала, что занятия любовью с Дереком будут совсем другими, и хотела испытать это, хотела доставить ему физическое наслаждение от своего тела: глубоко личный подарок от нее мужчине, который полностью изменил ее жизнь. Дерек самый сильный, самый любящий и щедрый мужчина, которого только можно себе представить, но именно потому, что он настолько силен, иногда казалось, будто ему ничего не нужно от нее, и обрести способность дать ему кое-что взамен превратилось для нее в навязчивую идею. Наконец она могла отдать ему свое тело и подарить сексуальное удовольствие.
Дерек знал о визите к врачу, он сам напомнил ей об этом утром. Когда он придет домой, то спросит ее, что сказал доктор. И тогда его золотистые глаза приобретут ту жаркую глубину, которую она видела в них иногда, и, когда они лягут спать, он обнимет ее своими крепкими руками, в которых она чувствовала себя в абсолютной безопасности и спокойствии, и на самом деле, а не только на бумаге превратит ее в свою жену…
Крошечные кулачки Ризы били по рукам Кэтлин, выдергивая ее из захватывающих фантазий.
- Если я сейчас искупаю тебя и накормлю, ты будешь хорошей девочкой и поспишь подольше сегодня вечером? - прошептала она дочери, улыбаясь.
Как Риза выросла! Дочь весила теперь четыре килограмма и обзавелась ямочками и складочками по всей длине извивающегося маленького тела. С тех пор как она начала улыбаться, Мисси и Джед постоянно находились в состоянии войны, чтобы увидеть, кто сможет заставить ее озариться этой восхитительной беззубой усмешкой, но наиболее часто она улыбалась Дереку.
Кэтлин проверила наручные часы. Дерек позвонил в магазин, пока она находилась на приеме у врача, и через Сару передал сообщение, что будет несколькими часами позднее, так что у нее было достаточно времени, чтобы добраться с Ризой домой, уложить ее спать - она очень надеялась на это - и приготовить ужин до того, как он вернется с работы. Свечи будут слишком очевидны, или это ненавязчивый способ позволить ему узнать, каков вердикт доктора? Она никогда раньше не готовила романтический ужин и задавалась вопросом, не выставит ли себя дурой. В конце концов, Дерек доктор, для него не существовало никаких физических тайн, и какой тогда может быть роман без пусть и небольшой таинственности?
Дрожащими руками Кэтлин готовила ванну для Ризы. Да и вообще, какой между ними может быть роман? Это просто оплата долга, часть сделки, которую они заключили. Он, вероятно, ждет этого. Единственной запутанной тайной было то, почему она позволила себе впасть в такое возбуждение по этому поводу.
Риза любила плескаться в ванне и с поистине своевольной природой всех детей выбрала этот вечер, чтобы поиграть. У Кэтлин не хватило духу торопить ее, потому что ей нравилось видеть толчки маленьких ножек. Насколько по-другому обстояли бы дела, если бы не Дерек! Возможно, она никогда не узнала бы эту радость: наблюдать за счастливым плеском ребенка в воде.
Но, наконец, утомленная малышка, после того как ее вытерли и одели, с жадностью пососала грудь и заснула c улыбкой у груди матери. Кэтлин уложила ее в кроватку и накрыла легким одеялом, теперь наступило время самой принять ванну, так что она будет чистая и благоухающая на случай, если Дерек придет домой в нетерпеливом настроении, полный решимости закончить период безбрачия.
Она искупалась, затем приготовила ужин и оставила его в духовке, чтобы не остыл. Затем услышала, как поворачивается ключ Дерека в замке, поспешно налила им напитки и накрыла на стол, пока он снимал куртку и умывался. Все было готово, когда он присоединился к ней за столом.
Как всегда муж притянул ее к себе для поцелуя; Кэтлин надеялась, что он со страстью углубит поцелуй, но вместо этого Дерек прервал теплое давление своего рта и посмотрел вокруг.
- Риза уже спит?
Голос звучал разочарованно.
- Да, она заснула сразу же после купания.
Кэтлин тоже чувствовала себя разочарованной. Почему он не поцеловал ее подольше или немедленно не спросил, что сказал доктор? О, он, конечно, знает, что все в порядке, но все-таки хотелось бы, чтобы проявил побольше нетерпения.
За ужином Дерек рассказал ей о чрезвычайной ситуации, которая задержала его в больнице. И только когда она уже решила, что посещение ею врача выскочило у него из головы, и гадала, как упомянуть про это, он небрежно спросил:
- Доктор окончательно выписал тебя?
Она почувствовала, что сердце забилось быстрее. Кэтлин откашлялась, но голос был все еще немного хриплым, когда она ответила:
- Да. Она сказала, что я в полном порядке и могу вернуться к нормальному образу жизни.
- Хорошо.
Вот и все. Больше он не упоминал об этом и вообще вел себя так, как в любой другой вечер. Дерек не схватил ее и не понес в постель, и разочарование заставляло ее помалкивать, пока они читали газеты и смотрели телевизор. Он был поглощен хоккейной игрой, которую она не понимала. Футбол и бейсбол нравились ей больше. Наконец она отложила газету, которую читала, и попыталась еще раз.
- Думаю, что пора спать.
Дерек посмотрел на часы.
- Хорошо. Я еще немного понаблюдаю за игрой. Приду через полчаса.
Кэтлин напряженно ждала в темноте, не в силах расслабиться. Очевидно, он не нуждался в ней сексуально настолько, насколько она рассчитывала. Она прижала руки к глазам; все это время она обманывала саму себя? Возможно, у него был кто-то еще, чтобы позаботиться о физических потребностях. Но как только эта мысль пришла в голову, она тут же отбросила ее. Это же Дерек. Произнося брачные обеты, он поклялся хранить ей верность, а Дерек Талиферро был мужчиной, который держит слово.
Наконец Кэтлин услышала, как включился душ, и через несколько минут муж вошел в спальню. Она почувствовала жар его влажного тела, когда он скользнул на простыни, и повернулась к нему лицом.
- Дерек?
- М-м-м?
- Ты устал?
- Я скорее напряжен, чем устал.
Она могла видеть, что он смотрит сквозь темноту на потолок.
- Трудно расслабиться после раздражающей ситуации, которая возникла сегодня днем.
Кэтлин придвинулась к нему поближе, высунула руку и коснулась его груди, жесткие завитки под ладонями доставляли забавное теплое ощущение. Голова уютно устроилась на его плече, и чистый мужской аромат его кожи окружил ее. Его руки обвили ее именно так, как делали это каждую ночь в течение прошедших четырех недель. Все будет хорошо, сказала она себе и стала ждать.
Но он ничего не делал, просто обнимал ее, и наконец она решила, что он ждет от нее какого-то сигнала. Прокашлявшись, она прошептала:
- Я… доктор сказал, что мне уже можно… ну, ты понимаешь. Конечно, если ты хочешь этого, - торопливо добавила она.
Дерек медленно потянулся и включил лампу, приподнялся на локте и посмотрел на нее. В его глазах застыло странное выражение, которое она не могла понять.
- А что насчет тебя? - спросил он таким тоном, что Кэтлин похолодела. - Ты хочешь, «ну, ты понимаешь»?
- Я хочу доставить тебе удовольствие.
Кэтлин почувствовала, как сжалось горло под его настойчивым пристальным взглядом.
- Мы заключили сделку… и я так многим тебе обязана, что это самое малое, что я…
- Ни черта ты мне не должна, - прервал он грубым голосом, который она никогда прежде не слышала.
Резко отвернувшись, он перекатился подальше от нее и выбрался из кровати, встал и посмотрел на нее сверху вниз налитыми яростью золотистыми глазами. Никогда раньше она не видела Дерека в гневе, более того, сквозь потрясение Кэтлин смутно осознала, что сейчас он не просто в гневе - он в бешенстве. Оставаясь самим собой, он контролировал свою ярость, но тем не менее она ощущалась.
- До того, как мы поженились, я сказал тебе, что мы не будем заниматься просто сексом без заботы и обязательств; я не сказал ни единого чертового слова о соблюдении условий сделки или выплате долга. Спасибо, дорогая, но я не нуждаюсь в благотворительности.
Он схватил одеяло и, хлопнув дверью, вышел из спальни, оставив Кэтлин лежать в кровати, уставившейся на место, где он только что стоял.
Она покачала головой, пытаясь понять, что только что случилось. Как он мог швырнуть ей в лицо такие слова? Она просто хотела отдать ему хотя бы часть нежности, которую он дарил ей, но он не захотел ее. Кэтлин начала дрожать, лежа в постели, которая постепенно остывала без его тела, дарившего тепло, но не только температура была этому виной. Его отсутствие замораживало ее; она так привыкла полагаться на него, что теперь чувствовала себя потерянной.
Все это время она просто обманывала себя. У нее нет ничего, чтобы отдать ему, даже секса. Он не нуждается в ней вообще, несмотря на слова о заботе и обязательствах. Она действительно заботилась о нем, твердо решив создать настоящую семью, но он даже не хотел ее, во всяком случае, не так, как она его. Да и почему он должен хотеть ее? Он необыкновенный человек, во всех отношениях, в то время как она более чем ординарна; она как была, так и осталась нежеланной.
Руки сжались в кулаки, пока она лежала, пытаясь справиться с судорожной дрожью. Родители не хотели ее; они были средних лет, когда она родилась, и ее присутствие почти смущало их. Они не были экспансивными людьми, ни в коем случае, и понятия не имели, что делать с любопытным живым ребенком. Постепенно Кэтлин научилась не производить шума и не попадать в неприятности, но она так жаждала любви, что вышла замуж за первого мужчину, который попросил ее руки, и попала из плохого в худшее, потому что Лэрри тоже не желал ее.
Первый муж хотел жить за счет нее и ранчо, которое она унаследовала, и в конце концов высосал его досуха, затем бросил жену, потому что у нее не осталось ничего другого, чтобы дать ему.
Все выглядело так, будто она ничего не могла дать и Дереку, кроме Ризы, но Ризу он хотел в любом случае.
Дерек лежал на диване со сжатыми челюстями и горящим телом, глядя сквозь темноту. Проклятье, он хотел Кэтлин так сильно, что все болело, и словно получил удар кулаком в живот, услышав от нее, что может использовать ее тело, потому что она «должна» ему! Все эти недели он делал все, что мог, баловал ее, чтобы она его полюбила, но иногда чувствовал, будто бьется головой о каменную стену. Она уступила ему, но и только, а он хотел большего, чем простая уступка… намного большего.
Кэтлин постоянно наблюдала за ним осторожными зелеными глазами, пытаясь определить его настроение и предугадать желания, но это больше походило на пытающуюся угодить служанку, а не жену. Ему не нужна служанка, он отчаянно хотел, чтобы Кэтлин по-настоящему стала его женой. Дерек с невыносимым желанием нуждался в ее прикосновениях и любви, которую он в ней ощущал и которая была заперта внутри: ей только надо выпустить ее на волю. Что случилось с ней, что она подавляла нежную сторону своей натуры со всеми, кроме Ризы? Он пытался, не слишком давя на нее, рассказать ей, как много она для него значит, и даже пробовал показать, но все же она держалась отстраненно.
Возможно, он должен взять то, что она предложила. Возможно, эмоциональная близость последует за физической. Бог свидетель, тело жаждало удовольствия и наслаждения от любовных ласк; по крайней мере, это он мог получить. Когда он попросил ее выйти за него замуж, она сказала, что кое-что случилось с ней, поэтому она никогда не захочет снова заниматься любовью; и сейчас, когда он успокоился, Дерек понял, что она прошла длинный путь, чтобы найти в себе силы предложить ему использовать свое тело.
Только этого недостаточно. Он хотел изгнать тени из ее глаз, наблюдать, как расцветает для него ее улыбка. Он хотел, чтобы ее тонкое тело извивалось под ним в судорогах наслаждения; хотел услышать, как она напевает слова любви к нему; хотел получить и ее смех, и нежность, и доверие. Боже мой, как он хотел ее доверия! Но больше всего хотел ее любви с отчаянной жаждой мужчины, заплутавшего в пустыне.
Все и всегда доставалось ему очень легко, включая женщин. Он едва достиг подросткового возраста, как старшие девочки и даже женщины начали обращать на него внимание. Вероятно, это идеальная справедливость, что он влюбился в женщину, которая спрятала свои чувства за стенами, столь высокими, что он не мог найти к ней подход. Он всегда знал, как поступить в любой ситуации, как заставить людей делать то, что надо ему, но с Кэтлин оказался просто загнан в угол. Скривившись, он признался в себе, что эмоции, вероятно, затмили обычное ясное понимание дел, но не мог отделаться от проблемы. Он хотел жену с таким пылом и силой, которые затмевали все остальные детали.
Дерек был так погружен в гнев и расстройство, что не услышал, как Кэтлин вошла в комнату. Он узнал о ее присутствии, когда ее рука легко коснулась его плеча, потом она поспешно отошла, будто боялась трогать его. Пораженный, он повернул голову, чтобы посмотреть на нее. Кэтлин встала на колени около дивана; темнота скрывала выражение ее лица, но не напряжение низкого голоса.
- Прости, - прошептала она, - я не хотела смущать тебя. Я знаю, что не представляю собой ничего особенного, просто подумала, что ты мог бы захотеть…
Голос неловко прервался, потому что она пыталась и никак не могла подобрать фразу, которая бы все объяснила. Наконец сдалась и просто продолжила:
- Клянусь, никогда больше не поставлю тебя в такое положение. Я в любом случае не очень хороша в этом. Лэрри говорил, что я была паршивой…
Она снова прервалась, и бледный овал лица повернулся, будто она не могла оставаться с Дереком лицом к лицу даже в темноте.
Впервые она добровольно упомянула своего бывшего мужа, и его имя заставило Дерека приподняться на локте, возбужденного этой неожиданной возможностью выяснить, что произошло между Кэтлин и тем мужчиной.
- Что случилось?
Голос был полон неприкрытого грубого требования, а Кэтлин была слишком уязвима в этот момент, чтобы что-то скрывать.
- Он женился на мне из-за ранчо, чтобы жить за его счет и не работать. - Слова были самыми обыденными, но голос слегка дрожал, выдавая истинные чувства. - Он тоже не хотел меня; думаю, что никто и никогда не хотел меня, даже родные. Но Лэрри использовал меня всякий раз, когда хотел женщину и не мог добраться до города; он говорил, что мне можно найти хоть какое-то применение, потому что, даже учитывая, насколько я паршива в постели, я все же лучше, чем ничего. И когда он не мог больше получать деньги от ранчо, то подал на развод, чтобы обрести возможность найти кого-нибудь получше. В последний раз, когда я видела его, он… он снова использовал меня. Я пыталась остановить его, но он был пьян и зол и причинил мне боль. Он сказал, что это прощальный подарок, потому что никогда ни один мужчина не заинтересуется мной. И он был прав, не так ли?
Медленно, шатаясь, Кэтлин поднялась на ноги и встала в темноте около Дерека.
- Я просто хотела сделать что-нибудь для тебя, - прошептала она. - Ты сделал для меня так много, дал мне столько всего, а у меня нет ничего, чтобы отдать тебе, за исключением своего тела. Я отдала бы тебе свою жизнь, если бы ты нуждался в этом. В любом случае я больше не буду приставать к тебе со своей любовью и снова смущать. Думаю, все, что ты хочешь от меня, – чтобы я просто оставила тебя в покое.
Потом она молча вернулась в спальню, а Дерек остался лежать на холодном пустом диване с тяжело бьющимся сердцем, осознавая то, что она сказала.
Теперь он знал, что делать.
_________________
Баннер (кликабельный) от Charisma rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

codeburger Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.04.2010
Сообщения: 1657
>07 Окт 2010 11:06

NatalyNN, Nara, спасибо за новую главу.
Не ожидала от Кэтлин такого неуклюжего соблазнения.
Цитата:
- Мы заключили сделку… и я так многим тебе обязана, что это самое малое, что я…

Не слишком воодушевляет. Пожалуй, даже уныло.
Хотя, с учетом тернистого жизненного пути, позиция понятна.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Malena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 13.04.2009
Сообщения: 451
>07 Окт 2010 11:41

Девочки большое спасибо,такой перевод Flowers Flowers бесподобный,наконец лед тронулся и наконец Дерек стал похож на настоящего человека!Спасибо,Ховард много не бывает!!! Serdce Flowers
_________________
*Я бы вышла замуж опять, если б нашла мужчину с пятьюдесятью миллионами долларов, который половину этих денег выдал бы мне до замужества и гарантировал, что умрет в течении года*
Бетт Девис
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Vero-nik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 13.10.2009
Сообщения: 512
Откуда: Калининград
>07 Окт 2010 19:15

NatalyNN, Nara, большое спасибо! Very Happy
Наконец-то Дерек проявил себя как обычный мужчина, психанул слегка. А то до этого момента уж больно идеален он был...
А у Кетлин, бедняги, самооценка ниже плинтуса! Думаю, в следующей главе они совместными усилиями поднимут эту самую самооценку! Wink
_________________

Самая лучшая одежда для женщины — это объятия любящего ее мужчины
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10855
Откуда: г.Москва
>07 Окт 2010 19:32

Бедная Кетлин! Она же совершенно не знает как обращаться с мужчинами, тем более как их соблазнять! Некогда ей было , да и было негде, этому учиться. Дерек должен же понять! Всё образуется.

NatalyNN, Nara,спасибо за главу!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7739
Откуда: Москва
>08 Окт 2010 9:03

 » Глава 9

Перевод – NatalyNN

Бета - Nara


Кэтлин годами практиковалась в сокрытии эмоций за пустым лицом и именно это сделала на следующий день на работе. Она как ни в чем не бывало разговаривала с клиентами, играла с Ризой и болтала с Сарой, с которой у нее завязались теплые дружеские отношения. Дружить с Сарой оказалось просто: эта женщина была безмятежна и по-настоящему добра. За несколько дней Кэтлин легко смогла понять, почему дети обожают ее, а большой мрачный муж смотрит на нее так, будто весь мир вращается вокруг нее.
Но Сара ко всему прочему обладала острой интуицией и во время обеда задумчиво наблюдала за Кэтлин. Ощущая взгляд этих проницательных глаз, Кэтлин спряталась поглубже в свою раковину, потому что не могла позволить себе думать о том, как ужасно все запутала.
Она не могла поверить тому, что сказала. Ее просто ужасало, что она на самом деле проболталась, что любит его, после того, как он мучительно ясно дал понять, что не интересуется ею даже в плане секса. Она просто не предназначена для любви – Кэтлин только что осознала это и все еще не оправилась от удара. Самая трудная вещь, которую Кэтлин когда-либо делала, – заставить себя выйти из спальни этим утром; пришлось собраться с духом, чтобы оказаться с Дереком лицом к лицу, и только потом она обнаружила, что он уже уехал в больницу. Теперь ей снова надо взять себя в руки, но нервы оголились, и она знала, что не сможет сделать этого, если продолжит снова и снова проигрывать в голове унизительную сцену.
Сара выложила стопку комплектов для вышивки на прилавок и посмотрела в глаза Кэтлин.
- Ты, конечно, можешь сказать мне, что это не мое дело, - спокойно произнесла она, - но, возможно, тебе станет легче, если мы поговорим. Что-то случилось? Ты такая… печальная весь день.
Только Сара описала бы настроение Кэтлин как печаль, но после мгновенного удивления та поняла, что это именно то, что она ощущает. Она все разрушила, и удушающая печаль давила на плечи, потому что она так сильно любила Дерека, но не имела ничего, чтобы дать ему, ничего такого, чего бы он захотел. Старые привычки въелись глубоко, и Кэтлин уже открыла рот, чтобы отрицать свое настроение, когда горло сжалось. Она видела от Сары только доброту и дружбу и не могла лгать ей. Слезы жгли глаза, и Кэтлин быстро посмотрела вдаль, чтобы скрыть их.
- Кэтлин, - негромко сказала Сара, обходя прилавок, чтобы взять Кэтлин за руки, – друзья и существуют для того, чтобы поговорить; не представляю, что бы я делала все эти годы без моих друзей. Дерек помог мне в один из самых трудных моментов моей жизни, несмотря на то, что был тогда еще мальчиком. Я сделаю для него все что угодно… и для тебя, если ты просто расскажешь мне, что случилось.
- Я люблю его, - прохрипела Кэтлин, и слезы хлынули из глаз.
Сара выглядела озадаченной.
- Конечно, любишь. Почему это проблема?
- Он не любит меня. - Кэтлин торопливо выхватила руку из пальцев Сары и вытерла щеки. - Он просто терпит меня.
Зеленые глаза Сары расширились.
- Терпит? Да он тебя обожает!
- Ты не понимаешь, - ответила Кэтлин, в отчаянии качая головой. - Ты думаешь, он женился на мне, потому что любит меня, но это совсем не так. Он женился на мне только из-за Ризы, потому что это единственный способ, которым он мог получить ее.
- Дерек любит детей, - согласилась Сара. - Он любит всех детей, но не женится на их матерях. Он, возможно, сказал это тебе по каким-то собственным причинам, и ты, возможно, поверила этому, потому что это было именно то, чему ты хотела верить, но я не поверю ни на одну минуту. Конечно, к настоящему времени ты уже заметила, как он командует всеми; если что-то не удовлетворяет его, он изменит все вокруг, пока не будет так, как он хочет. Он уговорил тебя выйти за него замуж, используя единственный аргумент, который, как он подумал, убедит тебя, но главной целью была не Риза, а ты.
- Ты бы так не говорила, если бы видела его вчера вечером, - с мучительной болью возразила Кэтлин.
Она смотрела на Сару, задаваясь вопросом, довершит ли свое унижение, признавшись во всем, и обнаружила, что, начав говорить, труднее остановиться, чем продолжить.
- Я сказала ему, что доктор разрешил мне… - Кэтлин сделала глубокий вдох. - Я пыталась заставить его заняться со мной любовью, а он в-в-взорвался, как вулкан. Он так разозлился, что напугал меня.
Глаза Сары стали огромными.
- Дерек? Дерек разозлился?
Кэтлин несчастно кивнула.
- Он не хочет меня, Сара, и никогда не хотел. Ему всегда была нужна только Риза. Он фактически совершенство; все медсестры в больнице легли бы с ним и позволили бы ему делать все что угодно. Он сильный и добрый, и сделал все, что мог, чтобы позаботиться о нас; я стольким обязана ему, что никогда не смогу вернуть долг. Я просто хотела дать ему с-с-секс, если у меня нет ничего другого, но даже этого он не хочет от меня. Да и зачем ему? Он может получить любую женщину, которую захочет.
Сара сложила руки и бросила на Кэтлин изумленный взгляд.
- Точно, - решительно сказала она.
Кэтлин моргнула.
- Что?
- Согласна с тобой. Дерек может получить любую женщину, которую захочет. Он выбрал тебя.
- Но он не хочет меня!
- За все годы, что я его знаю, я никогда не видела и не слышала, чтобы Дерек разозлился. До сих пор, - сказала Сара. - Если он разозлился на тебя, то просто потому, что ты затронула его более глубоко, чем кто-либо еще когда-нибудь. Немногие возражают Дереку, но, если это случается, он никогда не злится и даже не повышает голос. Ему это и не требуется, один его взгляд заставляет съеживаться. Его самоконтроль феноменален, но этот контроль пропадает с тобой. Ты можешь ранить его, ты можешь разозлить его. Поверь мне, он любит тебя так, что это может напугать, если ты поймешь, что он чувствует. Возможно, по этой причине он внушил тебе, что хочет жениться только для того, чтобы заполучить Ризу. Риза восхитительна, но Дерек в состоянии иметь любое количество собственных детей, если дети именно то, чего он хочет.
- Тогда почему он не занялся со мной любовью вчера вечером? - закричала Кэтлин.
- Что он сказал?
- Он сказал, что не нуждается в моей б-б-благотворительности.
- Конечно, не нуждается. Из всего того, чего Дерек хочет от тебя, этого даже нет в списке. Ему и благодарность не нужна тоже. Что еще он сказал?
Кэтлин остановилась, размышляя, и внезапно почувствовала, словно открылась дверь.
- Он говорил что-то о заботе и обязательствах, но он не… не думаю, что он имел в виду…
Ее голос затих, и она уставилась на Сару.
Сара издала очень неблаговоспитанное фырканье.
- Кэтлин, сегодня вечером ты заберешься к нему в постель и скажешь, что любишь его, не о благодарности, которую чувствуешь, и не о том, скольким обязана ему. Поверь мне, с этого момента Дерек сам обо всем позаботится. Он, наверное, был просто не в себе, иначе получше разобрался бы во вчерашней ситуации. Но ведь он никогда раньше не влюблялся, так что собственные эмоции стоят у него на пути.
Абсолютная уверенность Сары отогнала плохое настроение Кэтлин, и впервые она начала надеяться. Может ли это быть правдой? Возможно ли, что он любит ее? Никогда прежде никто не любил ее, и она боялась даже думать, что этот сильный, совершенный во всех отношениях мужчина может чувствовать к ней то же самое, что она чувствует к нему. Кэтлин затрепетала при мысли о приведении в действие плана Сары, потому что она положит сердце, да и всю жизнь к его ногам, и, если он снова отбросит ее, это больше того, что она сможет перенести.
Сердце билось так яростно, что когда она после полудня собралась домой, то чувствовала себя больной, и буквально заставляла себя глубоко дышать. Риза начала суетиться, и Кэтлин бросила на ребенка измотанный взгляд.
- Пожалуйста, только не сегодня вечером, - попросила она вполголоса. - Ты настолько хорошо вела себя вчера, что давай попробуем на бис, хорошо?
Но Риза продолжала беспокоиться и постепенно довела себя до настоящей истерики. Кэтлин была всего в нескольких кварталах от дома, так что продолжала двигаться, но все нервы истрепались от потребовавшихся усилий игнорировать крики ребенка пусть и короткое время. Когда Кэтлин припарковалась и выключила двигатель, то почувствовала почти болезненное чувство облегчения, отстегивая Ризу с ее кресла и поднимая ребенка к плечу.
- Так, так, - напевала она, похлопывая по крошечной спинке. - Мама здесь. Ты чувствуешь себя покинутой?
На Ризу напал приступ икоты, пока Кэтлин собирала все вещи в руки, и продолжался все время, что она брела к квартире. Настроение падало от предчувствия, что Риза не собирается спокойно провести ночь.
Как только Кэтлин дошла до двери, та открылась, и она увидела стоящего в проеме Дерека.
- Ты сегодня рано, - слабо промолвила она, не в состоянии прочитать выражение его лица, когда он потянулся, чтобы взять ребенка.
- Я услышал ее возражения, когда ты шла по коридору, - ответил он, игнорируя комментарий Кэтлин, потом прижал ребенка к плечу и освободил жену от сумки с пеленками. - Почему бы тебе не принять ванну и не отдохнуть, пока я все улажу, потом поужинаем и поговорим.
Кэтлин вошла в квартиру и от удивления захлопала глазами. Что происходит? В углу стояла рождественская елка, декорированная переплетенной мишурой и вручную расписанными украшениями, ярко мигали разноцветные огоньки. Под елкой лежала груда обернутых в красочную бумагу коробок, свежие сосновые ветви насыщали воздух приятным ароматом, пылающие белые свечи украшали стол. В стереопроигрывателе стоял альбом с рождественской музыкой, звон бубенчиков танцевал в ушах.
Квартира была совершенно нормальной, когда она уезжала утром. Кэтлин прижала руки к щекам.
- Но сейчас февраль, - возразила она удивленным ясным голосом.
- Сегодня Рождество, - твердо ответил Дерек. - Месяц не имеет значения. Иди, прими душ.
Потом они поговорят. Мысль и испугала, и взволновала, потому что Кэтлин не знала, чего ожидать. Он, должно быть, потратил большую часть дня на подготовку, что подразумевало, что муж попросил кого-то подменить себя в больнице. И где он нашел рождественскую елку в феврале? Это живое дерево, не искусственное, так что он, вероятно, сам срубил его. И что в этих коробках под елкой? Он никак не мог найти такое дерево нигде в стране. Это же просто невозможно. И все же Дерек это сделал.
Несмотря на его указание расслабиться, Кэтлин поспешно приняла душ, не в состоянии допустить никакой задержки. Когда она вошла в детскую, Дерек закончил купать Ризу и одевал ее. Малышка успокоилась и махала кулачками, одновременно издавая слабые звуки, наполовину воркующие, наполовину пищащие, которые недавно научилась воспроизводить. Кэтлин подождала, пока он закончит, затем взяла дочь, чтобы покормить ее. Устроившись в кресле-качалке, она неуверенно посмотрела на Дерека, задаваясь вопросом, намерен ли он остаться в комнате. Очевидно, решил остаться, потому что оперся о стену, глядя прямо на нее теплыми золотистыми глазами. Кэтлин медленно расстегнула одежду и обнажила грудь, поднося к ней Ризу. Голодный маленький ротик впился в сосок со смешной жадностью, и Кэтлин на мгновение забыла обо всем, кроме ребенка и этой особенной близости. Тишина заполнила маленькую комнату, нарушаемая лишь чмоканьем Ризы.
Кэтлин не спускала с малышки глаз, прижимая к себе и покачивая, пока та не перестала сосать. Дерек оторвался от стены, и Кэтлин была вынуждена посмотреть на него, потому что он наклонился вниз и, нежно надавив одним пальцем, вытащил сосок изо рта ребенка.
- Она спит, - пробормотал он и положил ребенка в кроватку.
Потом повернулся к Кэтлин, горячая жажда загорелась в глазах, когда он прошелся взглядом по ее голой груди. Кэтлин покраснела, потом быстро натянула на себя одежду.
- Ужин, - произнес Дерек напряженным голосом.
Позже она так и не могла вспомнить, как сумела поесть, но Дерек поставил перед ней тарелку и приказал есть. Он подождал, пока они закончат, потом взял ее за руку и повел в гостиную, где эта невозможная рождественская елка все еще мигала веселыми огнями. Кэтлин смотрела на трогательную сцену, и горло внезапно распухло от слез. Она никак не могла вспомнить, праздновала ли Рождество когда-нибудь раньше; в традиции ее родителей это не входило. Но она не могла забыть, как смотрела на фотографии какой-нибудь семьи, собравшейся вокруг именно такого дерева, на любовь, сияющую на каждом лице, когда они смеялись и открывали подарки, и помнила ту болезненную тоску, которую чувствовала от такой близости.
Кэтлин откашлялась.
- Где ты сумел найти дерево?
- У меня есть друг, который выращивает их, - объяснил Дерек в обычной спокойной манере.
- Но… почему?
Она беспомощно обвела комнату рукой.
- Потому что я подумал, что это именно то, что нам необходимо. Почему Рождество должно быть ограничено одним днем, когда мы нуждаемся в нем постоянно? И в дарах, правда? Дарах и любви.
Он мягко подтолкнул ее на пол перед елкой, затем сел рядом и достал ближайший подарок: маленькую коробочку, обернутую в ярко-алую бумагу, обвитую золотой ленточкой. Дерек положил ее жене на колени, и Кэтлин смущенно подняла на него глаза, глядя на мужа сквозь завесу горячих слез, внезапно затуманивших взор.
- Ты и так дал мне слишком много, - прошептала она. - Пожалуйста, Дерек, я не могу принять от тебя что-то еще. Я никогда не смогу отблагодарить тебя…
- Не хочу слышать ни единого слова о благодарности, - прервал он, обнимая ее рукой и притягивая к себе. - Любовь не нуждается в благодарности, потому что ничто не сравнится с любовью, кроме любви, а это все, чего я когда-либо хотел от тебя.
У Кэтлин перехватило дыхание, и она посмотрела на него влажными зелеными глазами.
- Я люблю тебя так сильно, что мне больно, - промолвила она, подавляя рыдания.
- Ш-ш-ш, любимая, - пробормотал Дерек, целуя ее в лоб. - Не плачь. Я люблю тебя, ты любишь меня, почему это заставляет тебя плакать?
- Потому что я не гожусь для любви. Как ты мог полюбить меня? Даже мои родители не любили меня!
- Это их потеря. Как я мог не полюбить тебя? В же первый раз, когда я увидел тебя в том старом грузовике, с руками, обнимающими живот, чтобы защитить ребенка, уставившуюся на меня этими испуганными, но непобежденными зелеными глазами, я был покорен. Мне понадобилось некоторое время, чтобы понять, что произошло, но, когда я положил Ризу в твои руки и ты взглянула на нее, твое лицо осветилось такой огромной любовью, что было больно смотреть на тебя, и я понял. Я захотел, чтобы эта любовь досталась и мне тоже. Твоя любовь такая яростная и сильная, родная; она накопилась внутри, потому что была заперта в тебе все эти годы. Немногие люди умеют любить так, как ты, и я захотел эту любовь для самого себя.
- Но ты не знал меня!
- Я знал достаточно, - спокойно ответил Дерек, глядя на дерево безмятежными глазами с глубоким внутренним знанием, которым обладали лишь единицы. - Я знаю, чего хочу. Я хочу тебя, Кэтлин, настоящую тебя. Я не хочу, чтобы ты ходила вокруг меня на цыпочках, боясь сделать что-то не так. Я хочу, чтобы ты смеялась со мной, орала на меня, бросала в меня вещи, если я доведу тебя до безумия. Я хочу, чтобы в тебе горел огонь так же, как и любовь, и думаю, что сойду с ума, если ты не полюбишь меня настолько, чтобы отдать мне всю себя. Самое последнее, что я когда-либо хотел получить от тебя, - благодарность.
Кэтлин снова и снова крутила в руках маленькую коробочку.
- Если любовь - дар, почему ты не позволил мне дать тебе что-нибудь? Я чувствовала себя абсолютно бесполезной.
- Ты не бесполезная, - свирепо ответил Дерек. - Мое сердце перестанет биться без тебя. Это похоже на бесполезность?
- Нет, - прошептала она.
Дерек провел пальцем по ее подбородку и поднял вверх ее лицо, улыбаясь в ее глаза.
- Я люблю тебя, - сказал он. - Теперь скажи мне то же самое.
- Я люблю тебя.
Ее сердце снова ускорило свой ритм, но не потому, что было трудно произнести эти слова. Просто в ее душе они из слов превратились в звон колокольчиков. Потом Кэтлин поняла, что звон действительно звучал: стереопроигрыватель теперь играл ритмичную песню о рождественских колокольчиках. Улыбка изгибала губы Кэтлин, пока она смотрела на мерцающие огоньки.
- Ты и правда сделал все это специально для меня?
- Хм, да, - ответил Дерек, нагибая голову, чтобы поцеловать ее в ухо и провести губами по изгибу подбородка. - Ты подарила мне самое замечательное Рождество в моей жизни: я получил и тебя, и нашего симпатичного рождественского ребенка - все сразу. И подумал, что взамен должен подарить Рождество тебе, показать, как много ты значишь для меня. Открой подарок.
Дрожащими руками Кэтлин сняла упаковочную бумагу и открыла маленькую коробочку. Изящный золотой медальон в форме сердца роскошно мерцал на белом атласном ложе. Она взяла его, тонкие звенья цепочки скользнули по пальцам, как золотой дождь.
- Открой его, - прошептал Дерек.
Кэтлин подцепила крышечку ногтем и обнаружила, что это не просто двухсторонний медальон. Под одной секцией находилась другая. Там было место для двух фотографий, Кэтлин подняла изящно отделанную перегородку и увидела место еще для двух.
- Наша с тобой фотография поместится в первую секцию, - сказал Дерек, – снимок Ризы – в отделение рядом, а наши будущие дети поместятся во второй ряд.
Кэтлин перевернула медальон. Сзади было выгравировано: «Мое сердце уже принадлежит тебе; это просто символ моей любви. Твой преданный муж Дерек».
Слезы снова застлали глаза, Кэтлин сжала медальон в руках и поднесла его к губам.
Дерек положил ей на колени еще одну коробку побольше.
- Открой ее, - мягко убеждал он.
Сняв оберточную бумагу, Кэтлин увидела маленькую белую карточку, лежащую сверху. Сначала пришлось вытереть слезы с глаз, прежде чем смогла прочитать: «Даже ночью где-то сияет солнце. Даже в самую холодную зиму где-то поют птицы. Это моя синяя птица счастья тебе, любимая, чтобы ты всегда была счастлива, и не важно, насколько холодная зима». В коробке была белая, покрытая эмалью музыкальная шкатулка, наверху разместилась маленькая синяя птица из фарфора: крошечная головка вздернута вверх, словно птичка была вот-вот готова запеть, весело блестели маленькие черные глазки. Когда Кэтлин подняла крышку, шкатулка начала играть веселую звенящую мелодию, которая звучала подобно песне птицы.
- Открой теперь это, - попросил Дерек, положив ей на колени еще одну коробку и вытирая рукой слезы.
Он складывал ей на колени коробку за коробкой, едва давая время рассмотреть один подарок, прежде чем открыть следующий. Он подарил ей браслет с их выгравированными именами, толстый роскошный свитер, шелковое нижнее белье, которое заставило ее покраснеть, плюшевые домашние тапочки в виде кролика, увидев которые она не смогла удержаться, чтобы не рассмеяться; духи, серьги, музыкальные альбомы и книги, и, наконец, кремового цвета ночную рубашку, всю из шелка и кружев, которая перехватила дыхание своей соблазнительной прелестью.
- А это для моего удовольствия, - произнес Дерек глубоким голосом, глядя на Кэтлин так, что у нее зачастил пульс.
Она смело подняла голову, остановившись губами в сантиметре от его рта.
- И для моего, - прошептала она, сгорая от нетерпения испробовать его рот, ощутить тяжесть его тела на своем.
Она не знала, что любовь может ощущаться, как магия, как мощная река, затопляющая тело и жаром, и чувствами, и невероятно сильным желанием.
- И для твоего, – согласился он, захватив ее рот медленным горящим поцелуем.
Ее губы инстинктивно раскрылись, и его язык начал любовный танец с ее языком. Она всхлипнула, руки поднялись и зацепились за его шею, кровь застучала в ушах. Кэтлин почувствовала себя горячей, такой горячей, что это было невозможно выдержать, и мир, казалось, опрокинулся. Потом она почувствовала под собой ковер и Дерека на себе. Его мощное тело придавило ее к полу, но это было совсем не больно. Его рот не покидал ее, пока он расстегивал и широко распахивал ее халат, потом его руки вернулись, чтобы медленно погладить обнаженные изгибы.
Никогда - ни в воображении, ни в мечтах - она не могла представить, что любовь может быть настолько дикой и исступленной, но Дерек показал, что может. Он не спешил, придя в восторг от ее шелковистой кожи под своими руками, вкуса ее рта, нетерпеливого давления ног вокруг своих бедер. Кэтлин, почти потеряв рассудок, выгнулась под ним, чего-то прося, сама не понимая чего. Ее невинность в этом отношении казалась ему такой же эротичной, как полные, распухшие от поцелуев губы или зачарованный взгляд зеленых глаз. Все внимание он уделял ей, несмотря на собственное мучительное напряжение и потребность, успокаивая всякий раз, когда новый взрыв чувств поражал ее. Ее роскошные прекрасные груди принадлежали ему, изгибы бедер принадлежали ему, шелковистое лоно принадлежало ему.
Кэтлин вскрикнула, тело прильнуло к нему, когда Дерек, наконец, вошел в нее, бережно и нежно, делая ее своей женой во плоти, так же как и в сердце. Они любили друг друга там, на ковре, окруженные подарками, которые он вручил ей, и разбросанной разноцветной бумагой, в которую те были обернуты. Свечи горели спокойным пламенем, веселые цветные огоньки на елке отбрасывали причудливый свет на мужчину и женщину, безмолвно слившихся вместе после любовных ласк.
Дерек встал на ноги и легко поднял Кэтлин мускулистыми руками.
- Я люблю тебя, - прошептала она, покрывая поцелуями его шею.
Ее обнаженное тело мерцало, как слоновая кость, огонь играл на коже, отсвечивая бликами, похожими на прозрачные драгоценности. Дерек посмотрел на Кэтлин с таким выражением, которое одновременно и напугало, и вознесло: взглядом сильного мужчины, любящего так яростно, что он был бессилен перед этой любовью.
- Бог мой, я люблю тебя, - произнес Дерек дрожащим голосом, затем оглядел гостиную. - Я хотел подождать, хотел, чтобы ты надела сорочку, которую купил для тебя, и хотел, чтобы тебе было удобно в нашей кровати.
- Мне удобно везде, где ты, - уверила его Кэтлин с горящими глазами, и он сильно прижимал ее к себе, пока нес в их комнату.
Большинство подарков осталось на полу в гостиной, но два были зажаты в руках Дерека: медальон в форме сердца и музыкальная шкатулка. Зимой царит холод, но не в сердце Кэтлин. У нее всегда будет своя синяя птица счастья и согревающие воспоминания о первом настоящем Рождестве, во время которого звучала песня ее любви.



Вот и сказочке конец… Кто читал – тот молодец!

Традиционное:

ВСЕМ БОЛЬШУЩЕЕ СПАСИБО за теплые слова и чудесные прекрасные картинки!!!

Натульчик, которая Nara, ты просто супер-пупер и вааще !!!

Отдельное ( но тоже гигантское) спасибо Marigold, которая неустанно opleuha

В общем, всех Serdce Serdce Serdce !!!
_________________
Баннер (кликабельный) от Charisma rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Алекта Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 20.05.2009
Сообщения: 80
Откуда: Пенза
>08 Окт 2010 21:44

Огромное спасибо за замечательный перевод!
После предыдущей книги серии, которая мне не понравилась, я очень надеялась, что эта реабилитирует Ховард в моих глазах. И мои надежды не были обмануты. Дерек мне был очень симпатичен еще в первой книге, а после прочтения этой, я в него просто влюбилась. Настоящий мужчина, такой заботливый, даже завидую главной героине. Она тоже, кстати, мне понравилась. Побитая жизнью, но не сломленная.
Вобщем чудесный роман!
Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>26 Апр 2024 0:18

А знаете ли Вы, что...

...на сайте есть раздел "Женские секреты", в котором Вы можете почитать познавательные статьи других участниц, а также написать собственную статью

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: Бальный зал лорда Челтенхема уступал в размерах залу в особняке Арчеров, однако статуи, пальмы в цветочных кадках и пышно задрапированные... читать

В блоге автора Vlada: Дотронуться до неба. Ретро-роман Ч. 1 Главы 27-28-29

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: «Чулок для женской ножки» Тур 1
 
Новые наряды в Дизайнерском Бутике
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Линда Ховард "Зима, дарующая счастье" [9689] № ... Пред.  1 2 3 4 5  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение