Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Линда Ховард "Любить Эванджелину"



Leisan: > 11.10.10 13:47


Новая Ховард! Ура! Very Happy С нетерпением будем ждать начало перевода!
Удачи вам, девочки!

...

Nara: > 11.10.10 13:56


Паутинка писал(а):
Координатор - я, бета - Nara. Может даже лучше назвать Наташу со-координатором, так много она помогала с организацией перевода. Наташенька Flowers

Это тебе спасибо, что взялась за эту книгу Guby
Паутинка писал(а):
Цветом выделены главы, которые уже у меня на руках.

А у меня? Не вижу... Laughing

Паутинка писал(а):
Насчет названия. Пока оно предварительное. Было много вариантов, но окончательное решение я отложила. Давайте еще раз посоветуемся.Возлюбленный Эванджелины (в пару к первому роману серии, который называется "Невеста Данкена")

Кстати, идея хорошая. Роман серийный, действительно можно было бы объединить их не только героями, но и названиями.

...

Malena: > 11.10.10 14:11


СПАСИБО!!! Ar Ar Ar ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!! Ar Ar Ar ДАЖЕ НЕ ВЕРИТСЯ Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy ОЕЙ РАДОСТИ НЕТ КОНЦА!!! Very Happy Very Happy
Мне кажется надо назвать Любовь Эванжелины,
,а имя именно Эванжелина,потому Евангелина-это просторечие.
Ну как я рада-это мой самый любимый роман!!!СПАСИБО!!! Ar Ar

...

Паутинка: > 11.10.10 15:08


Спасибо всем, кто откликнулся и поддерживает наш перевод Flowers

Nara писал(а):
Паутинка писал(а):
Цветом выделены главы, которые уже у меня на руках.
А у меня? Не вижу... Laughing

Дай мне полюбоваться, ты еще успеешь Laughing Вышлю сегодня, но чуть позже .
Наташа, название "Возлюбленный Эванджелины" никто из переводчиц не поддержал.

leny писал(а):
Аннотация к экранизации Wink
А название... Это кто кого любит - она или её Smile
ИМХО, имя Евангелина, как то на слух получше, нежели Эванджелина (режет ухо). Собственно, это моё мнение, выбор за переводчиком.

leny, спасибо за аннотацию к фильму. А в книге у Роберта нет брата no
Обычно в ЛР любят и он, и она Laughing
С именем главной героини вышла обычная история: сокращение не получается подходящим. Евангелина – Ева, Эванджелина – Эви. Судя по аннотации переводчики фильма выбрали пару Евангелина – Эви, что мне категорически не нравится.
В одном из моих любимых романов Клейпас уже есть героиня по имени Эванджелина – Эви .

Malena писал(а):
Мне кажется надо назвать Любовь Эванжелины,

Malena, скажу вам по секрету, что название "Любить Эванджелину" (точнее даже было бы "Любовь к Эванджелине") я предложила по смыслу последнего предложения текста.

...

Malena: > 11.10.10 15:11


Паутиночка,таки ДА,ДА Ar Ar Ar Very Happy Very Happy Very Happy именно к т.к. любовь как действие, факт существования-Самый точный и верный

Спасибо!!!

...

Астрочка: > 11.10.10 15:28



Супер!!!! Я ужасно хотела прочитать про Братика из Невесты Данкена и...
О-ПА!!!

Девочки, легкого ВАМ перевода.
Верю, что история будет суперская

...

орли: > 11.10.10 15:33


Спасибо за новую,Ховард!!!
Ждём с нетерпением!Удачи и лёгкого перевода!!!!

...

Калиола: > 11.10.10 15:34


Девочки, спасибо что взялись за перевод этой книги.

...

Suoni: > 11.10.10 16:12


От Ховард невозможно устать! Как хорошо, что будет перевод этого романа! Очень уж хотелось его прочитать.

Спасибо всем, кто будет работать над переводом романа. И удачи!

...

janemax: > 11.10.10 16:26


Паутинка писал(а):
Не знаю, как лучше спросить: "Леди, не устали ли вы от Ховард"

Никогда!!!
Паутинка писал(а):
"Леди, не соскучились ли вы по Ховард" rofl

Таки да, да, да!!!
Паутинка писал(а):
В любом случае, прошу любить и жаловать:

С удовольствием. С нетерпением жду перевод.

Удачи всем!!!

...

Medik: > 11.10.10 16:37


Спасибо за возможность познакомиться ещё с одним произведением Л. Ховард.

...

Jasmin: > 11.10.10 17:13


орли писал(а):
Спасибо за новую,Ховард!!!
Ждём с нетерпением!Удачи и лёгкого перевода!!!!


++1 Ar Ar

...

leny: > 11.10.10 19:30


Паутинка писал(а):

leny писал(а):
Аннотация к экранизации Wink
А название... Это кто кого любит - она или её Smile
ИМХО, имя Евангелина, как то на слух получше, нежели Эванджелина (режет ухо). Собственно, это моё мнение, выбор за переводчиком.
leny, спасибо за аннотацию к фильму. А в книге у Роберта нет брата no
Обычно в ЛР любят и он, и она Laughing
С именем главной героини вышла обычная история: сокращение не получается подходящим. Евангелина – Ева, Эванджелина – Эви. Судя по аннотации переводчики фильма выбрали пару Евангелина – Эви, что мне категорически не нравится.
В одном из моих любимых романов Клейпас уже есть героиня по имени Эванджелина – Эви .


Это как с Ангелина - Анжелина или Бесенгер - Бесенджер Laughing Честно признаться, до сих пор не знаю как правильно Laughing

...

Танюльчик: > 11.10.10 19:31


Мимо какого количества потрясающих книг мы бы "проехали", если бы ни вы, наши дорогие девочки-переводчицы и милые девочки-беточки! Удачи вам в переводе новой Ховард!

...

Астрочка: > 11.10.10 19:49


Паутинка писал(а):
название "Любить Эванджелину" (точнее даже было бы "Любовь к Эванджелине") я предложила по смыслу последнего предложения текста.

Тин, внесу свои пять копеек (понимаю, что название уже утверждено)...
просто... может Любовь Эванджелины
Это просто мнение)))))

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение