3

Кларк Сюзанна



упорядочить книги:

Дамы из Грейс-Адье и другие истории 1/5.00 
Джонатан Стрендж и мистер Норрелл 
Пиранези 1/5.00

Обложек книг: 24

Добавить книгу Добавить книгу

Джонатан Стрендж и мистер Норрелл

Джонатан Стрендж и мистер Норрелл. Кларк Сюзанна
Где купить?
В подборки
 Загрузить обложку
Отзывов: 4
· в т.ч. с оценками: 3
· средний балл: 4.33
Ознакомительный отрывок:
· читать онлайн
· скачать doc
· скачать fb2


Магическая Англия эпохи Наполеоновских войн. Англия, в которой волшебники состоят на тайной службе правительства и собственными способами защищают Британскую империю… Но, сражаясь с врагом «обычным» и используя свою Силу как еще одно оружие в войне «людской», волшебники забыли о своем истинном, извечном недруге и противнике - Древнем Народе, помнящем, как он управлял некогда человеческими землями и душами. И теперь, когда магия стала слабеть и иссякать, из глубин запредельной древности возвращаются фэйри, ведомые своей Новой надеждой - подменышем Королем-Вороном…

 Перевод: А. Коноплев, М. Клеветенко

Читали? Оцените и выскажите своё мнение о книге
Для отправки мнения необходимо зарегистрироваться или выполнить вход. Ваша оценка: 


Всего комментариев: 4, в т.ч. с оценками: 3 Сред.балл: 4.33

Отзывы читателей о книге Сюзанна Кларк "Джонатан Стрендж и мистер Норрелл":

[28.06.15 18:03] n-sia 4 4
Наконец-то я дочитала эту книгу. Я так долго ее читала, что сейчас даже не представляю себя не читающей ее))
Если убрать из книги все ненужные описания убранства домов, нарядов и пр., то книга довольно интерсная. Идея хорошая - в книге описывается своего рода альтернативная история старой Англии. Англии, в которой когда-то присутсвовала магия. Где волшебник правил тремя государствами и это уже стало историей.
Персонажи тоже заслуживают внимания, но автор сделала акцент не на расскрытии их характеров, а на самом сюжете, так что на общем фоне они выглядят довольно блекло.
[25.08.15 15:40] LuSt 4 4
Говорила мне мама и любимая учительница литературы, не сиди долго на одной теме. Не увлекайся одним периодом, одним жанром, одной страной, одной литературной традицией, одним описываемым классом, когда читаешь ради удовольствия, а не в образовательно-познавательно-обязательных целях. Не послушалась их глупая Ласт, и насела на английскую литературу душным августом, хотя сама ни разу не англофилка. И за это больно получила щелчок по носу от Сюзанны Кларк и ее романа, который, уверена, будь прочитан дождливыми ноябрьскими вечерами, в кресле, в свитере, под крепкий черный чай и с блокнотом под рукой, произвел бы совершенно другое впечатление. Но увы, прочитанного уже назад не воротишь, поэтому напишу как напишу.

Что, безусловно, автору в плюс: великолепный язык, степенность, сразу же отсылающая к английским классикам. Здесь и обстоятельность Диккенса, и живость Джейн Остин, и некий байронический флер, и фольклорные мотивы. Подробные сноски с английскими легендами, настоящими, вымышленными или переработанными - это такой клад в книге, истории в историях, они затягивают как в воронку. И сама по себе книга очень английская: джентльмены, аристократия, чопорные беседы, ученость, волшебство с научной базой, альтернативная история, в которой англичане, конечно же, самые-самые.

Но что касается самой сюжетной канвы, противостояния между двумя волшебниками, таинственного Короля-Ворона, джентльмена с волосами как пух отцветшего чертополоха, всех волшебных штучек, зеркал, темных башен, мизинчиков в шкатулках, призрачных двойников и мертвых неаполитанцев... Наверное, для моего измученного мозга это стало глубинной бомбой, потому что понимание что к чему пришло только к концу книги (и то не совсем), а когда мусолишь почти 900-страничный талмуд, и сюжет бежит мимо тебя, потому что ты увлечен раскопками в страницах: "О, а тут автор поклонилась тому, о, а вот это я читала у того-то, а вот это, интересно, откуда пошло?", это идет скорее в минус, чем в плюс. Возможно, потому что сюжета как такового у книги нет, Кларк больше берет описаниями, флэшбеками в прошлое и аллюзиями на то, что уже было, а не создает свое.

Возможно, когда-нибудь я книгу перечитаю и мнение изменю, но с первого раза она мне, увы, не зашла. (4-)
[18.09.15 14:33] codeburger
Я в восторге. Планирую посмотреть экранизацию, но и сама книга заставила вообразить масштабное волшебное полотного. Магическое.
Единственное, к чему могу придраться, так это название. Почему Джонатан Стрендж и мистер Норрелл, если эти герои не главные, если история не про них? А про предопределение и про то, как в Англию вернулась магия. Не в лице кого-то, вроде Мерлина или Артура, или Короля-ворона, а как дождь в Сахару. Магия, от начала времен порождаемая деревьями, камнями, землей, птицами и воздухом.
Когда я перевернула последнюю страницу и осознала прочитанное в полном объеме, то голова пошла кругом.
Огромный великолепный труд автора невозможно переоценить. Она создала новую историю и мифологию для целой страны, мастерски используя фольклор и источники XIX века.
Ах, какая дивная стилизация -- такую сказку мог бы написать Диккенс (до развода), но без упоительной академичности в сносках.
Ах, какие гениальные находки: книга Джона, безымянный раб, отношение к мужчинам женщины без мизинца (очень справедливое), слуга волшебника, теоретики и практики, Байрон, источник безумия для Стренджа, проблемы правительства...
Нет, это не фэнтези и не любовный роман. Никаких приевшихся "бродилок".
Это магическая фантазия, не скованная условностями жанра, и она увлекает, как река.
Ставлю на полку и буду перечитывать.
[20.09.15 16:04] codeburger 5 5
Сплошняком посмотрела все серии телесериала.
Великолепные актеры и безупречная съемка не оставили сомнений: книга лучше. Написанное во всех отношениях превосходит показанное, и это не случайность, а закономерность -- как с текстами Пратчетта.
Экранизация Гарри Поттера круче литературного источника, с этим же романом наоборот, и это не лечится.
Особенно удивило, что в последних двух сериях сценаристы придумали Стренджу одержимость покойной женой и заставили беднягу выкидывать коленца, которые абсолютно не в его натуре. Вообще упростили сюжет до банального безобразия.
Жаль, что в фильме нет Байрона и что Флора такая идиотическая барышня.
Особенно обидно за клоунадные правительственные дебаты (в конце) и за убогое изображения Короля-Ворона, который в книге меня беспредельно обаял. Впрочем, уверена, он разберется с обидчиками, если сочтет себя обиженным. Вливание магии в Стивена Блэка, да и весь его образ трудно отнести к удачам.
Леди, не ограничивайтесь экранизацией, прочтите книгу -- она на голову выше. Пожалуй, чтобы остыть после просмотра, перечитаю прямо сейчас еще разок.
Есть отзывы о книге на форуме: 1  Сред.балл: 4.00  Смотреть


Посетители, поставившие высокую оценку данной книге, также положительно отзывались о следующих:
Злой дух Ямбуя Злой дух Ямбуя
Федосеев Григорий
Голосов: 3
Ср.балл: 5.00


 


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение