3

Фэйзер Джейн (Фэвэр)



упорядочить книги:

Алмазный башмачок 37/3.83 
Бархат 38/4.54 
Безжалостное обольщение 59/4.37 
Брачные игры 15/4.20 
Валентинов день 39/4.03 
Венера 22/3.52 
Возлюбленный враг 49/4.24 
Джудит 93/4.66 
Достоинство 29/3.56 
Жемчужина гарема 34/3.48 
Завороженная 20/4.29 
Изумрудный лебедь 15/3.86 
Ключ к счастью 12/4.33 
Колдунья 41/4.18 
Королевские игры 9/3.38 
Любимая 29/4.36 
Любовь на всю жизнь 25/4.52 
Наивные мечты 21/4.14 
Невеста-заложница 43/4.29 
Непокорный ангел 20/3.58 
Непорочная куртизанка 13/3.92 
Орел и голубка (Коршун и горлица) 
Охота за невестой 13/4.15 
Пороки джентльмена 21/4.43 
Порочные привычки мужа 19/4.56 
Поцелуй вдовы 28/4.29 
Почти леди 8/3.63 
Почти невеста 39/4.35 
Почти невинна (Клевета) 18/4.65 
Причуды любви 18/3.94 
Рождественские игры 15/3.80 
Свадебное пари 8/4.25 
Серебряная роза 40/4.14 
Серебряные ночи 36/4.52 
Случайная невеста 45/3.81 
Список холостяков 19/3.74 
Тень твоего поцелуя 15/3.71 
Тщеславие 32/4.53 
Фиалка 26/4.32 
Шарады любви 26/3.84 

Обложек книг: 536

Добавить книгу Добавить книгу

Орел и голубка (Коршун и горлица)

 / The Eagle and the Dove  1995г
Орел и голубка (Коршун и горлица). Фэйзер Джейн (Фэвэр)
Где купить?
В подборки
 Загрузить обложку
Отзывов: 25
· в т.ч. с оценками: 24
· средний балл: 3.13


Прекрасная Сарита, самый яркий цветок цыганского племени, мечтала стать женой молодого Сандро, но жестокий вожак, решивший взять девушку в жены, убил ее милого. Сарита в отчаянии бежала – и оказалась в гареме гранадского эмира Абула. Абул, потрясенный красотой и пламенной душой пленницы, не жалел усилий, чтобы вызвать в ней ответное чувство. Но первая жена эмира, честолюбивая Айша, поклялась любой ценой избавиться от соперницы…

Читали? Оцените и выскажите своё мнение о книге
Для отправки мнения необходимо зарегистрироваться или выполнить вход. Ваша оценка: 


Всего комментариев: 25, в т.ч. с оценками: 24 Сред.балл: 3.13  

Отзывы читателей о книге Джейн (Фэвэр) Фэйзер "Орел и голубка (Коршун и горлица)":

[02.06.15 10:05] devushka-zima 4 4
роман по своему интересный, но нет того накала страстей, как допустим у Коултер "Дочь дьявола", когда героиня по настоящему сопротивлялась герою. А здесь вообще непонятно она вроде бы и привыкла к гарему и в то же время не хотела вообще привыкать к новой жизни для себя: и ребенка от тебя не хочу иметь, потому что неопределенность наших отношений, и веру менять не буду, а чтобы одежду восточную одевать и обуваться так это вообще катастрофа полная. В общем роман на твердую 4
[01.02.16 17:43] Rinaa 5 5
Понравилось
[03.11.16 12:13] ганделка 1 1
Удивительно неприятные главные герои: оба предали свои народы,ради сомнительных постельных утех.
[02.12.16 19:39] black-angel 4 4
Если задаться вопросом, что же такого интересного в этом романе со столь обычным для ЛР названием, то для многих, конечно, окажется, что ничего, но для того, кто интересуется историей страны, где происходит действие книги - очень многое.
А действие происходит не где-нибудь, а в Гранаде, когда она была еще эмиратом, то есть в конце 15-го века.
Я, надо сказать, большая любительница Испании, а выбранный автором исторический период попал на время Реконкисты. Понятно, что каждое слово Фэйзер я внимательно фильтровала и сканировала, проверяя на вшивость и достоверность. Стоит заметить, проверку автор выдержала очень достойно.
Но достоверный исторический фон - это то, чем Фэйзер славится традиционно, а если говорить о том, что же в этой книге имеется нестандартного для любовного романа, то нестандартное в нем то, что ОБА главных героя - реальные исторические личности. ОБА. Расскажу об этом подробнее.
Герой - эмир Гранады Мюли Абул Хасан. Когда автор берет в главные герои реального правителя, проверить эту информацию очень легко. Абул ни грамма не вымышлен, он действительно существовал. Вот только с именем его произошла какая-то путаница - автор смешала в его имени испанский вариант произношения и мавританский, но от перемены мест слагаемых...
Сразу, конечно, возникает вопрос и о главной героине - если герой реальная личность, да еще такая, то его жизнь как на ладони и трудно что-то присочинить, не погрешив сильно против истории. Фэйзер не погрешила. Ей и не пришлось этого делать - главная героиня - Сарита, тоже существовала в реальности. НО. Кое-что автор все-таки изменила. Как гласит история, у Абул Хасана действительно была жена-христианка, впоследствии принявшая его мусульманскую веру, вот только была она из знатных дам и попала к Абулу после набега его людей на ее город, то есть пленницей. Звали ее Исабель де Солис. В серале она получила имя Сарайя, что в переводе означает Утренняя Звезда и сразу четко видна аналогия - Сарайя - Сарита. И в романе действительно есть момент, когда Абул называет героиню своей Утренней Звездой. Вот только Фэйзер сделала свою героиню цыганкой. Непонятно, кстати, зачем. Гулять так гулять - писала бы уж, как есть.
О завязке романа надо сказать отдельно. Потому что он - тоже реальное историческое событие.
Итак, в чем завязка: у героини, Сариты, есть возлюбленный - Сандро, но глава цыганского племени - Тарик, против их женитьбы. Сарита и Сандро любят друг друга, и уже познали вместе плотские радости. И вот в один прекрасный день раскрывается тайна, почему Тарик не давал разрешения на брак - он, оказывается, сам положил на Сариту глаз и попросил ее руки у матери девушки. Сами понимаете, вождю не отказывают, но Сарита срывается и прилюдно выкрикивает что они с Сандро любят друг друга и она не будет женой Тарика. По законам племени между мужчинами происходит поединок на ножах, где победитель был заведомо ясен - все понимали, что Сандро гораздо слабее Тарика и по силам, и по мастерству. Тарик убивает Сандро, а Сарита с горя решает бежать, чтобы ему не достаться. Во время побега ее и захватывает плененный ее красотой Абул. Так вот, вся эта история с поединком на ножах действительно имела место быть в истории, вот только происходила она не в цыганском таборе, а в одном из мавританских эмиратов, но легко прослеживаются даже аналогии между именами соперников: Саид - Сандро, Тарф - Тарик. В общем говоря, Фэйзер в своей книге взяла за основу очень многие исторические события, местами смешав их и перемешав как ей удобно, но менее реальными они от этого не стали.
А как же любовь? - возможно, подумаете вы. Скажу по секрету, я всю книгу думала о том же: а как же любовь? Где она? Фэйзер очень, очень достойно, тщательно и плодотворно поработала с историей, но за описанием всех этих исторических событий практически не прописала любовную линию. Я лично не понимаю, как Сарита, потерявшая ЛЮБИМОГО и своего ПЕРВОГО мужчину, могла практически по нему не убиваться и через несколько дней, посопротивлявшись для демонстрации своей независимости, несмотря на статус рабыни, охотно спать с другим. Сандро она по большому счету даже не оплакивала. Просто поразительная глубина чувств! Отношения же самих героев развивались лишь в начале, когда между Саритой и Абулом было противостояние, но как только оно рухнуло, Сарита сказала, что любит его и по умолчанию всю книгу подразумевалось, что Абул ее тоже любит, хотя он ни разу не произнес этих слов, даже в конце. В остальном - скандалы, интриги, расследования. А в книге, замечу, 500 с лишним страниц. Читать интересно, но ощущение при этом, что читаешь неплохой исторический роман, но никак не любовный.
Есть еще в книге такой эпизод, который, видимо, был предназначен для романтического флера: когда Абул отверг свою первую мусульманскую жену Айшу за ее интриги против него и Сариты, обстановка в Гранаде накалилась. Айша пожаловалась своему отцу и вокруг Абула сгустились тучи - другие эмиры могли пойти на него войной. Тогда отосланная в целях безопасности из дворца Сарита отправляется к одному из этих эмиров, обещая отречься от Абула, если ему окажут поддержку. В итоге она оказывается в плену, затем ее сдают испанцам как еретичку, а те времена славились, не забывайте, инквизицией, и Абул, чтобы вытащить ее, отрекается от престола в пользу сына. Данную часть романа я склонна считать скорее вымыслом. Хотя сын Абула Боабдил действительно сверг его, но о подоплеке событий история гласит лишь то, что причиной тому были терки между Айшой и Сарайей. Фэйзер же придала этому вкус романтического подвига со стороны обоих героев.
По большому счету, в этом романе Фэйзер просто взяла реальную историю и описала ее исторически грамотно, но привнесла очень мало своего, но оно и понятно: в исторические события с реальными персонажами ничего особо не присочинишь, и вот тем самым автор сама себя загнала в жесткие рамки - либо писать, как есть, либо совершать ляпы против истории. Кое-какие исторические детали она опускала, но главным недостатком подобных романов я считаю то, что если в романе с обычными героями мы можем лелеять надежду на то, что жили они долго и счастливо, то в подобных книгах судьба героев нам достоверно известна и фантазиями себя не потешишь. А это я говорю к тому, что Фэйзер описала то, что Абул отрекся от власти и обрел тихое счастье с Саритой отшельником, собираясь уехать жить в Африку... в Африку-то он, может, и съездил, вот только как гласит история, через год после своего отречения он пытался вернуть престол и, между прочим, вернул, а еще через два года, вновь потеряв власть, свихнулся и умер. Ну вот и зачем же писать любовный роман о заведомом покойнике? Не говоря уже о том, что Фэйзер описала Абула гораздо более белым и пушистым мавром (уже смешно), мудрым и справедливым правителем, нежели он был на самом деле. Так что опасная это штука - реальные исторические личности, да еще и в главной роли. Хотя, эта история Абула и Сарайи не давала покоя не только Фэйзер, есть роман о них и у Виктории Хольт.
Подводя итог, скажу, что автор провела титаническую работу с историей, но при этом совершенно провалила любовную линию. И это, по моему мнению, допустимо для историко-приключенческого романа, но не для любовного.
[05.01.22 03:37] MariyaV 4 4
Не знаю, неоднозначное отношение от прочитанного: читать было интересно, но вот конец мне совсем не понравился: вроде бы главные герои вместе и счастливы, но не все так безоблачно, да и злодеи совсем не наказаны, а будто бы как и получили то, что хотели и все им сошло с рук. Поэтому только хорошо. На мой взгляд до отлично не дотягивает. Можно было бы как то и наказать злодеев, это же любовный роман, а не проза жизни.


  Всего комментариев: 25   « 1 3
Есть отзывы о книге на форуме: 4  Сред.балл: 4.00  Смотреть


Посетители, поставившие высокую оценку данной книге, также положительно отзывались о следующих:
Битва желаний (Двойные стандарты) Битва желаний (Двойные стандарты)
Макнот Джудит
Голосов: 922
Ср.балл: 4.84
Ты - вся моя жизнь Ты - вся моя жизнь
Бьянчин Хелен
Голосов: 63
Ср.балл: 4.25
В темноте В темноте
Иден Синтия
Голосов: 1
Ср.балл: 4.00


 


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение