3

Шерон Рона



упорядочить книги:

Королевская кровь 22/4.38 
Мой грешный пират 
Я выбираю тебя 115/4.38 

Обложек книг: 18

Добавить книгу Добавить книгу

Мой грешный пират

 / My Wicked Pirate  2006г
Мой грешный пират. Шерон Рона
Где купить?
В подборки
 Загрузить обложку
Отзывов: 28
· в т.ч. с оценками: 27
· средний балл: 4.15


Знаменитый пират Вайпер захватил немало сокровищ. Однако самым бесценным из них стала юная синеглазая англичанка Аланис, рискнувшая отправиться в опасное путешествие по Южным морям. Какая судьба могла ожидать прекрасную пленницу, оказавшуюся в руках знаменитого корсара? Унижение? Насилие? Однако не в правилах благородного пирата брать женщину силой.
Нет, он дождется, когда Аланис сама станет молить его о любви...
ISBN: 978-5-17-057634-0,978-5-403-00901-0

Читали? Оцените и выскажите своё мнение о книге
Для отправки мнения необходимо зарегистрироваться или выполнить вход. Ваша оценка: 


Всего комментариев: 28, в т.ч. с оценками: 27 Сред.балл: 4.15  

Отзывы читателей о книге Рона Шерон "Мой грешный пират":

[27.09.12 13:52] indigo-luna 3 3
Под впечатлением от восхитительной, ранее прочитанной книги "Я выбираю тебя", я, с большим энтузиазмом, взялась за следующую книгу автора. Тем более она обещала мне мою любимую пиратскую романтику. Но все оказалось не так, как на первый взгляд кажется. И, оказалось, Рона не исключение, и у нее, как и всех, есть удачные, и есть неудачные романы. "Мой грешный пират" относится ко второй категории.
Несмотря, на очень неизбитую, в жанре ЛР тему, тему приключений итальянского наследника, герцога Миланского, интересное время и основное место действия - Италия 1700 годов, и даже путешествия героев по экзотическим местам, книга не увлекла меня. А ведь и главный персонаж, придуман очень многогранным, ошеломляющим, пресыщенным. Им сложно не заинтересоваться и не полюбить. Это и его мужественная красота, и его стойкость перед лицом испытаний и невзгод, выпавших на его долю в 16 летнем возрасте, и многочисленные загадки связанные с его происхождением, и тайна его имени. Главная героиня вроде подобрана ему под стать - английская леди, внучка герцога, советника Королевы Анны. Но что то у меня не заладилось, не пошла у меня эта книга. Возможно, переводчик Замилова испортила какую-то долю очарования, не люблю я ее работы. Возможно, это обилие политических событий, проходящих через всю книгу. И при этом описания этих событий скомканные и невыразительные. Возможно, это совершенно незапоминающаяся, блеклая героиня, которая ведет себя, то как чопорная аристократка, то вдруг, после того, как узнает о происхождении героя, меняет свои взгляды на жизнь и легко соглашается "жить во грехе", с героем. Такое поведение, для внучки герцога, образца 1700 годов, выглядит слишком уж современным. Возможно, книга не захватила потому, что развитию отношений между героями и романтике, необходимой, для хорошего ЛР, автор уделила очень мало внимания. Так что книгу, по сути, не могу толком отнести ни к исторической литературе, ни к романтической. Оба компонента слабы.

Пожалуй, немного вытягивает роман главный герой. Поэтому можно поставить 3.
[23.11.12 11:21] Ксюша-Одесса 4 4
Не плохо.
[09.02.13 22:37] ALLECSA 5 5
Замечательный роман!
[17.04.13 22:34] наташа- 3 3
книга неплохая, но очень много истории (а я ее не люблю) и это испортило мне весь роман
[23.09.13 23:25] kukusia 3 3
Слабо.
[07.12.14 14:46] olaM 1 1
Я редко бросаю читать книги, уж если начала и мне не нравится, я все таки надеюсь и жду...а вдруг? Но эта книга исключение, еле дочитала до 6 главы, читать не возможно( Хотя, мне кажется, сюжет не плохой и тема пиратов мне нравится, но то ли переводчик такой, то ли автор...читать не возможно.... Иногда смотришь фильм и там актеры ведут себя не естественно, наиграно - вот и здесь такое же ощущение. очень жаль(((
[07.06.16 23:02] Irko 2 2
Мой грешный пират, действительно, не очень удачный роман. С самого начала ГГиня называет героя не иначе как грязным животным и иными плохими словами, причем совершенно без основания. Хочет его она, а животное почему-то он. Ее резкие перемены настроения напомнили учительницу по химии - то хочу, то не хочу, то увези меня в Африку, то как ты смеешь меня трогать. Политика, приплетенная к месту и не к месту, очень напрягает, действия сменяются очень быстро, не успевала насладиться одной конкретной сценой. Да и итальянские словечки были иногда вообще не кстати, тк не выражают ничего такого, что нельзя было бы перевести.
[09.08.18 01:45] Hell Cat 5 5
Очень интересный сюжет, красивая любовная линия, но ужасный перевод, как можно так подпортить эту замечательную сказку? Ставлю пять, но читалось тяжело.


  Всего комментариев: 28   « 1 3

 


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение