3

Немировски Ирэн



упорядочить книги:

Бал 1/4.00 
Вино одиночества 
Властитель душ 1/5.00 
Давид Гольдер 
Осенние мухи 
Французская сюита 

Обложек книг: 65

Добавить книгу Добавить книгу

Французская сюита

 / Suite Francaise  2005г
Французская сюита. Немировски Ирэн
Где купить?
В подборки
 Загрузить обложку
Отзывов: 1
· в т.ч. с оценками: 1
· средний балл: 5


Жаркое лето 1940 года, во Францию вторглись немецкие войска. По дорогам войны под бомбами катится лавина отчаявшихся, насмерть перепуганных людей: брошенные любовниками кокотки, изнеженные буржуа, бедняки, калеки, старики, дети. В толпе беженцев сплавилось все - сострадание и подлость, мужество и страх, самоотверженность и жестокость. Как и всей Франции, городку Бюсси трудно смириться с тем, что он стал пристанищем для оккупантов. Роман Ирен Немировски безжалостно обнажает психологию людей во время вражеской оккупации, воскрешает трагическую страницу французской истории.
ISBN: 5-7516-0589-6

Читали? Оцените и выскажите своё мнение о книге
Для отправки мнения необходимо зарегистрироваться или выполнить вход. Ваша оценка: 


Всего комментариев: 1, в т.ч. с оценками: 1 Сред.балл: 5

Отзывы читателей о книге Ирэн Немировски "Французская сюита":

[04.04.17 17:31] Consuelo 5 5
«…Театр войны — самый страшный и самый неотразимый; страшный — потому что подлинный; нельзя говорить, что знаешь море, если не пережил на нем бурю и штиль. Только человек, проживший войну, может сказать, что знает людей — мужчин и женщин. И самого себя тоже...»

В последнее время мне часто попадаются книги и фильмы, так или иначе связанные со временем Второй мировой войны. Ирен Немировски (Ирина Львовна Немировская), уроженка города Киев, была дочерью богатой еврейской семьи, эмигрировавшей в 1917 г. в Париж. Во Франции Ирен оканчивает Сорбонну, выходит замуж и дает жизнь двум дочерям. Одновременно публикуются первые романы Немировской, принеся вскоре определенный успех. Однако приближалось страшное время – сентябрь 1939 г. – начало самой кровопролитной войны в истории человечества. Несмотря на то, что в этот год Ирен принимает католицизм, еврейского происхождения ей «не прощают». После начала германской оккупации Франции Ирен с семьей, как и многие парижане, переезжают в провинцию. Именно в этот драматический период истории страны и судьбы писательницы и был начат роман «Французская сюита». К сожалению, Ирен не удалось завершить свое детище, потому как летом 1942 г. она была отправлена в Освенцим, где погибла спустя несколько недель. Муж Ирен погиб в газовой камере в том же 1942 г., а дочерей родные и знакомые прятали до конца войны. Лишь спустя 60 лет старшая дочь Ирен обнаружила рукописи незавершенного романа «Французская сюита» в вещах своей матери (что, на самом деле, конечно, странно; к слову, некоторые скептики выразили мнение о том, что на самом деле вся эта история с утерянной книгой не более чем фальшивка). В 2004 г. роман впервые был опубликован, сразу же став бестселлером. В 2014 г. выходит экранизация «Французской сюиты» (мой отзыв), в которой, между прочим, многое было урезано, кое-что переделано (концовка, в первую очередь), но в целом, основа романа передана.

Итак, роман планировался страниц на тысячу, в пяти частях, связанных между собой. То, что перед нами именно незавершенная история, чувствуется сразу. Тем не менее, из намеченных пяти частей написаны были две: «Гроза» - эвакуация Парижа и представление героев, которые должны были сыграть значительную роль в повествовании (например, Жан-Мари Мишо, его родители, Юбер Перрикан и его семья), и «Дольче» - оккупированный французский город, отношения между местными жителями и немцами, а также любовная линия Люсиль Анжелье – Бруно фон Фальк.

Часть I «Гроза». Немецкие сапоги топчут французскую землю. Местные жители в спешке бегут из столицы в провинцию, чтобы хоть как-то укрыться. Бегут по-разному: одни прихватив самое главное и необходимое, другие – никак не могут без дорогих и милых безделушек. Тем не менее, страшно и больно и тем и другим, ибо они вынуждены покинуть родные дома, спокойную, привычную жизнь. Вместе с тем, их мужья, отцы, сыновья и братья сражаются с врагом и неизвестно живы они, в плену ли, или навеки закрыли глаза. Длинные колонны из машин, велосипедов, пеших людей растянулись на всех дорогах из города. Уставшие, перепуганные люди вынуждены терпеть не только неудобства, но и ежедневно опасаться за свою жизнь, ибо обозы постоянно обстреливаются немецкими самолетами. Шумный город словно вымер…

Часть II «Дольче».

«Лучший способ не чувствовать себя виноватым - доказать обиженному, что он сам во всем виноват.»

В разгар мессы жители небольшого города Бюсси были потревожены грохотом вкатывающихся в город танков Рейха. Сначала местные, в большинстве своем женщины, дети и пожилые (мужчины на фронте) с ненавистью и страхом взирают на оккупантов. Но жизнь не остановилась и постепенно кое-кто из оккупированных уже с интересом поглядывает на бошей, тем более, оккупанты вроде как не слишком зверствуют, улыбаются местным девушкам, дарят цветы, с местной детворой играют, да и многие из них совсем еще двадцатилетние мальчишки. И вот уже самые морально неустойчивые барышни, позабыв стыд и совесть, родных, сражающихся на фронте, национальную гордость, отвечают на знаки внимания врага. Как известно, этих дам-коллаборационисток ждут позорные наказания после завершения войны. Особо богатые тоже стремятся умаслить немцев, предав соотечественников ради сохранения имущества. Иные стучат на соседей в надежде заслужить расположение врага. Но не все такие, хвала небесам. Например, Бенуа Лабари, крестьянин, судя по всему, коммунистических взглядов, не прогнулся под оккупантов.

«Они замолчали. Он опустил крышку пианино.
- После войны я вернусь, мадам. Позвольте мне вернуться. Все несогласия между Францией и Германией забудутся…по крайней мере лет на пятнадцать. Вы откроете дверь и не узнаете, потому что я буду в штатском. И тогда я сажу: я…немецкий офицер, вспомнили? У нас теперь мир, счастье, свобода. И я вас увезу. Да, мы уедем вместе. И я покажу вам много разных стран. Я буду тогда известным композитором, а вы такой же красавицей…Но я говорю очень серьезно, мадам. Я вернусь…»

Центральной же линией второй части романа является запретное чувство француженки и немца. Супруг Люсиль Анжелье на фронте, вестей от него давно нет. Люсиль остается одна в доме вместе с авторитарной свекровью, чуть ли не терроризирующей невесткой. Люсиль росла порядочной, мечтательной девушкой, любящей книги и музыку. Отец просватал за «славного мальчика» из городских. Девушка послушно вышла замуж, не зная толком ни своего мужа, ни его семью. Но вскоре столкнулась с реальностью – муж не любит ее, женился только из соображений холодного расчета, к тому же, у него есть вторая семья. Люсиль терпела и была несчастлива. Ни Люсиль, ни ее свекровь не пали до сотрудничества с врагом (более того, готовы с риском для себя помогать соотечественникам). Но однажды в их доме расквартировывают немецкого лейтенанта. Бруно фон Фальку 24 года, он обладает хорошими манерами, безукоризненной вежливостью, образованием, любовью к литературе и музыке (мечтал стать музыкантом до войны), а также гуманностью. Кроме того, он старается ни в чем не притеснять хозяек и иногда непонятно, кто кого боится: дамы Анжелье Бруно, или Бруно – мадам Анжелье. Бруно тоже женат, но жену свою толком не знает, да и не уверен в том, что она его ждет. Так же как и Люсиль он внутренне очень одинок и не подходит той жизни, которую ведет. Постепенно между ним и Люсиль возникает симпатия, а после любовь, у которой нет и не может быть развития. Бруно не просто влюблен, но уважает Люсиль, поэтому не пытается давить на нее. Люсиль же осознавая свои чувства, не смеет перейти черту, отбросить то, что она француженка, а он – немец, враг, то, что он здесь как оккупант, хозяин положения, а она должна подчиняться. Автору удалось очень тонко и психологично показать вспыхнувшие чувства героев, через размышления Люсиль или глазами подглядывающей девочки.

Очень жаль, что роман остался незавершенным, хотя и то, что есть (прежде всего, вторая часть) весьма и весьма и интересно. Слог и стиль изложения материала симпатичны, приятно и легко читать, несмотря на сложную тему, и обстоятельства написания романа. Кроме того, здесь много психологии и моментов, заставляющих поразмышлять. В послесловии даются отрывки из дневника Ирен Немировски с описанием того, как писалась эта история и каким образом автор видела ее завершение.
Есть отзывы о книге на форуме: 1  Сред.балл: 5.00  Смотреть


Посетители, поставившие высокую оценку данной книге, также положительно отзывались о следующих:
Герцог полуночи Герцог полуночи
Хойт Элизабет
Голосов: 31
Ср.балл: 4.48
Призрак моей любви Призрак моей любви
Маккарти Моника
Голосов: 3
Ср.балл: 4.33


 


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение