3

Кэнхем Марша



упорядочить книги:

Безоглядная страсть 14/4.69  Объявления
Ветер и море 53/4.68 
Железная роза 27/4.21 
Меч и роза 21/3.85 
Опаленные страстью 11/4.00 
Таинственный всадник 24/4.57 
Чайная роза 27/3.83 

Неизданные на русском
Across a Moonlit Sea (Через ночное море)
The Pride of Lions (Гордость львов)

Обложек книг: 69

Добавить книгу Добавить книгу

Гордость львов

 / The Pride of Lions  1988г
Гордость львов. Кэнхем Марша
Эта книга еще не издавалась на русском
Предложить для перевода
В подборки
 Загрузить обложку
Отзывов: 2
· в т.ч. с оценками: 2
· средний балл: 5
Участвуйте в "народных" переводах!
Вступайте в Лигу переводчиков


Бал в честь восемнадцатилетия избалованной красавицы Кэтрин Эшбрук оборачивается скандалом. Желая проучить недостаточно внимательного в этот вечер кавалера — и, как она надеется, будущего мужа — лейтенанта Гарнера, девушка решает вызвать его ревность. Подходящей мишенью для флирта ей кажется таинственный Рейфер Монтгомери. Но всё идёт совсем не так, как надеялась Кэтрин. Застав целующуюся пару, Гарнер приходит в ярость и вызывает соперника на дуэль, из которой Монтгомери выходит победителем. После чего виновников скандального происшествия заставляют пожениться. Ни один из них не желает этого брака, и оба надеются на скорейшую аннуляцию. Но Кэтрин случайно узнает тайну — на самом деле её мужем стал Александер Камерон, шотландский горец, скрывающийся под маской купца Рейфера Монтгомери, чтобы шпионить за англичанами, и он уже не может её отпустить, не навлекая на себя смертельную опасность. Теперь гордая красавица вынуждена последовать за своим нежеланным супругом в Шотландию, стоящую на пороге войны. Туда, где суждено зародиться их пламенной любви.


They were torn between pride and passion... United by a reckless game of chance...
It was a boastful wager, a bold flirtation meant to win a proposal from the most eligible officer in His Majesty`s Royal Dragoons. How was the spoiled and pampered Catherine Augustine Ashbrooke to know the handsome stranger with the brooding midnight eyes would see through her plot and make her the pawn in a dangerous game of his own?
Alexander Cameron may have won the highborn English beauty in a duel, but not even the lure of long-forgotten desires could keep him from his meeting with destiny. He had no choice but to carry his reluctant bride off to the Highlands, to a world of ancient blood feuds and a brewing rebellion—a world where fiery passion and breathtaking courage would prove that even legendary warriors could lose their hearts.
Bestselling, award-winning author Marsha Canham sweeps us into the turbulence and romance of Scotland`s quest for freedom in a saga of two born enemies whose lives and destinies are irrevocably bound to the fate of an empire.
#54640 1-я книга в авторской серии Шотландская серия i

Читали? Оцените и выскажите своё мнение о книге
Для отправки мнения необходимо зарегистрироваться или выполнить вход. Ваша оценка: 


Всего комментариев: 2, в т.ч. с оценками: 2 Сред.балл: 5

Отзывы читателей о книге Марша Кэнхем "Гордость львов":

[25.06.20 15:09] Ylishna 5 5
Книга читается просто в "захлеб" нашла в электронном виде на сайте и онлайн переводчик переводит автоматически. Хотя есть небольшие погрехи. Автор пишет ярко. Красочно.захватывающая книга. От романа я в восторге.
[25.11.21 22:02] Rozmarin 5 5
Поскольку книга не переведена на русский, также читала ее через электронный переводчик. И даже в таком виде книга совершенно читабельна, небольшие огрехи перевода попадались крайне редко и никак не влияли на восприятие всех тонких перипетий романа.

Сам роман очень понравился, невозможно оторваться.

Аннотация достаточно точно описывает завязку. Могу добавить уже с момента, как главные герои поехали в Шотландию.

... Всю дорогу Кэтрин не может смириться с ситуацией. Она ненавидит своего фиктивного мужа, мечтает о побеге и пытается с помощью тайных записок и знаков оставить в гостиницах и тавернах послания о шпионах-якобитах, которых арестуют «красные мундиры».
Когда они пересекают границу с Шотландией, но на их карету нападает дозор головорезов. Выясняется, что один из путников Александра Камерона является предателем. И Кэтрин, сама от себя такого не ожидая, спасает Александра.
В процессе общения и соприкосновения с Камероном, она начинает присматриваться к этому человеку. И узнает, что Александр Камерон в юности пережил личную трагедию в родной Шотландии, которая могла повлечь войну между кланами. Чтобы избежать конфликта он покинул родину и жил на континенте 15 лет. Эти события оставили глубокий шрам в его душе, и он не намерен больше никогда жениться. Когда встал шотландский вопрос политических предпочтений, то Александр несмотря на то, что поддерживал своих соплеменником и даже добывал некоторые сведения об английских войсках, сам он не стремился к участию в войне. Он возвращался в Шотландию не для присоединения к ополчению, а для возвращения к своим родным истокам, к своему клану и семье. Он был гордым шотландцем и кровь звала его домой, в Высокогорье.
Сама Кэтрин долгое время была в роли капризного и избалованного ребенка. С одной стороны, она слышала политические разговоры, обсуждения сложных ситуаций – и даже в душе здраво анализировала всю сложность позиции, а с другой – она как будто намеренно не хотела взрослеть и оценить открывающуюся ситуации взрослым взглядом.

Вот что Александр Камерон как-то сказал ей в диалоге.

«Губы Камерона сжались от проклятия: «Госпожа Эшбрук... вы дерзкий, наглый кусок безответственной глупости, живущий в заблуждении, что все человечество было помещено на эту землю с единственной целью — удовлетворять все ваши прихоти. Я представляю, как вы используете людей по своему усмотрению, до тех пор, пока это доставляет вам удовольствие, а затем выбрасываете их, как ненужный хлам, когда они перестают быть полезными. Я очень сомневаюсь, что вы хоть раз в жизни голодали, или знаете значение слова «страх» — настоящий страх, такой, который грызет ваш живот и оставляет вас слишком слабым и потрясенным, чтобы даже заплакать…»
Такой Кэтрин прибывает в родной замок Камеронов, встречается и знакомится с его семьей. Постепенно она начинает понимать всю сложность и многогранность шотландской жизни, меняется ее взгляд на Александра.
Все это время они не жили как муж и жена и не подтвердили свой брак. Александр чувствует вину и понимает, что втянул ее в вынужденное путешествие в незнакомую страну. Поэтому предлагает ей, как только подвернется безопасная возможность, вернуться в Англию в качестве вдовы Рейфера Монтгомери (которого на самом деле не существует), он готов подписать ей приличное содержание в качестве вдовы. Сначала Кэтрин радуется возможности возвращения на родину и расставания с ненавистным ей Александром, но однажды случается ночь любви, перевернувшая Кэтрин и заставившую ее по-настоящему повзрослеть. Она понимает, что любит Александра и хочет остаться с ним там, где будет он.

Вот ее признание Александру:

«И вот вам новый вызов: «Я люблю вас, Александр Камерон. Больше, чем позволяет здравый смысл или порядочность. Ваша сила пугает меня, ваше упрямство злит меня, и я считаю вас действительно опасной угрозой для врожденного женского благородства, но вот так. И если вы не готовы назвать мне несколько честных и убедительных причин, почему я должна поступить иначе, то я намерена оставаться здесь, в Ахнакарри, — вашей женой, вашей любовницей, если вам будет угодно, матерью ваших сыновей, которых, слава Богу, будет много".»

Она счастлива от своего открытия, признается в этом Александру… Но в этот момент ее похищают враги Камеронов. А Александр в ярости и отчаянии, он понимает, насколько драгоценна стала для него Кэтрин… С небольшой группой воинов в ночи он выезжает на поиски и после долгих скитаний, спасает свою возлюбленную. Он осознает, как сильно он ее любит, они воссоединяется и безгранично счастливы.
Кэтрин думает, что теперь, несмотря на сгущающиеся политические тучи (а именно, Шотландия стягивает войска и готовится к войне), она будет рядом со своим мужем и его семьей, будет любить и растить их детей…
Но Александр просит ее пообещать ему, что она непременно выполнит… только одно обещание, но какое. Он просит расстаться. Расстаться временно – уехать в Англию. Он видит, что страна скоро запылает в огне войны, и война эта вряд ли будет победной. Поэтому для спасения их любви, ей надо уехать….

Небольшой отрывок из сцены прощания:

«Она оттолкнулась от него и встала, и он не попытался остановить ее, даже когда увидел, как сильно она дрожит, собирая свою одежду. Он смотрел, как она просовывает руки в дешевую хлопковую сорочку, и ему очень хотелось протянуть руку и остановить ее. Она шагнула к единственному подъюбнику и натянула его на талию, затем накинула на плечи бесформенное домотканое платье и зашнуровала его по лифу... и он не удержался и встал позади нее, положив руки ей на плечи, приглаживая дикие завитки ее волос.
"Я люблю тебя, Кэтрин. Я знаю, что ты сейчас сердишься на меня, и ты можешь не верить в это абсолютно, но я люблю тебя. Более того, я клянусь этой любовью и своей жизнью, что приеду за тобой, как только смогу"».

То есть эта книга с открытым финалом. Но есть следующая в «Шотландской серии»

 


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение