3

Моруа Андре



Сентябрьские розы

  1956г
Сентябрьские розы. Моруа Андре
Где купить?
В подборки
 Загрузить обложку
Отзывов: 4
· в т.ч. с оценками: 4
· средний балл: 3.75
Ознакомительный отрывок:
· читать онлайн
· скачать doc
· скачать fb2


Поздний роман писателя «Сентябрьские розы», который ни в чем не уступает полюбившимся русскому читателю книгам Моруа «Письма к незнакомке» и «Превратности судьбы». Автор вновь исследует тончайшие проявления человеческих страстей. Герой романа — знаменитый писатель Гийом Фонтен, чьими книгами зачитывается Франция. В его жизни, прекрасно отлаженной заботливой женой, все идет своим чередом. Ему недостает лишь чуда — чуда любви, благодаря которой осень жизни вновь становится весной.
ISBN: 978-5-389-08733-0

Читали? Оцените и выскажите своё мнение о книге
Для отправки мнения необходимо зарегистрироваться или выполнить вход. Ваша оценка: 


Всего комментариев: 4, в т.ч. с оценками: 4 Сред.балл: 3.75

Отзывы читателей о книге Андре Моруа "Сентябрьские розы":

[08.11.15 20:00] Ролик 4 4
Неплохо. Но нужно определённое настроение, чтобы получить от неё удовольствие.
[07.07.16 12:09] miroslava 4 4
Истории, подобные изображенной в данном романе, обычно преподносятся в искусстве (литературе или кино) в двух интерпретациях: либо возвышенно-проникновенно – «последняя любовь немолодого человека», либо ернически-насмешливо – «шашни старого козла». Андре Моруа в своем романе выбрал первый вариант – и в принципе это понятно. Говорить правду открытым текстом – получится слишком неприглядно и, даже в чем-то смехотворно. Об этой неприятной полосе в жизни стареющих мужчин не принято распространяться, чтобы не оскорблять мужское самолюбие. Ситуация же проста и анекдотично-унизительна: то, что в юности вскакивало по «стойке смирно» через каждые пять минут, теперь с приближением старости ослабло настолько, что кулак подставлять приходится, чтобы ветром не сдуло. И в качестве «подъемного крана» владельцу требуется более молодое и более возбуждающее женское «мясо», не обремененное морщинами, сединой и целлюлитом. Жена, увы, также перешагнувшая «осень жизни», как всем понятно, на эту роль уже не годится. Правду о своем состоянии сказать нельзя – насмешки неизбежны. Поэтому чаще всего выбирается обходной маневр – в сознании дедули вся вина за его шашни с молоденькой перекладывается на плечи жены. Она вполне устраивала его и 15, и 20 и даже 25-30 лет, а тут вдруг стареющий муж обнаруживает, что она какая-то не «такая» и ему для «полноценного счастья» нужна абсолютно другая женщина – по странному совпадению, всегда гораздо моложе годами, чем он сам и его жена. Как правило, общественное мнение поддерживает этот выверт старческой мужской психологии – и в результате оскорбленные изменой или даже брошенные жены оказываются обремененными дополнительной ношей: чувством вины за себя, такую «несовершенную» и «нехорошую» по сравнению с молодой разлучницей.
В романе Моруа герой – стареющий писатель, встречает молодую красивую (и слегка эксцентричную) женщину. И вот уже прежняя верная и преданная, но суховато-правильная жена, с которой душа в душу пройдено четверть века, кажется ему какой-то несовершенной и небезупречной... Как полагается в таких случаях, влюбленный старичок, которого до сих пор жена вполне устраивала, находит в ней множество душевных изъянов и недостатков, что льет бальзам на его неверную душу и служит оправданием для измены с молодухой. Одновременно, конечно же, мобилизуется весь интеллектуальный багаж, который накопило человечество для формирования «хилософии», типичной для попавших в подобную ситуацию мужчин. Тут и необходимая творческим натурам «свобода духа» (при этом «свобода духа» почему-то оказывается тесно связанной со «свободой брюха», а также свободой иных, менее почтенных органов)… Поминаются и Фауст, и стареющий царь Давид с молодой наложницей, «согревающей его старость», и «последние (сентябрьские) розы», и «заря новой жизни»… И протчая, протчая, протчая... И так кр-р-расиво все расписано, черт р-р-раздери! Я почти поверила, дяденька...
Почти.
Но не совсем.
История сохранила удивительные свидетельства финтов, которые выкидывали мужчины, павшие жертвой синдрома стареющего мужчины. Благочестивые законопослушные граждане превращались в пиратов; жестокие разбойники бросали свой промысел и уходили в монастыри замаливать грехи. Но это все крайности, да и кому они нужны, когда «расходный материал», необходимый для организации «зари новой жизни» в буквальном смысле валяется в ногах и умоляет им воспользоваться. Я имею в виду, конечно же, женщин. Желающих воспользоваться слабостью старичка, особенно если он богатенький и преуспевающий, как правило, находится достаточно.
Я бы вполне примирилась с попыткой автора показать эту типичную (увы!) историю с романтичной стороны, если бы не тенденция опять свалить чисто мужскую физиологическую и психологическую проблему на женщину. Мол, если бы жена героя оказалась другой, то стареющий муж ей бы не изменил. «Не верю», как говорится. Герой романа слабый, ведомый и даже в чем-то жалкий человек, несмотря на свой писательский талант, и с легкостью подыскивающий оправдание всем своим слабостям. Неудовлетворенность душевными качествами жены почему то возрастает вместе с количеством ее физических несовершенств: процесс старения, увы, не щадит внешность женщин. А вот любые нравственные изъяны молодой любовницы ("сентябрьская роза" оказалась с шипами - и немалыми) оказываются полностью «смытыми» одним лишь лицезрением ее упругой юной плоти без малейших недостатков. Правда, хочу отдать должное автору – он сумел слегка приглушить романтический флер неприглядной истории внесением в поведение героя некоторых элементов схемы «шашни старого козла». Во всяком случае, что-то определенно забавное в своем герое он показал (например, глуповато-сентиментальные стишки, которые он писал молодой любовнице, когда они расстались). Да и конец романа оказался для меня не самым ожидаемым, поэтому я решила поставить роману 4 с минусом.
Что я вынесла лично для себя из романа? Да собственно говоря – ничего такого, о чем бы я раньше не знала или не догадывалась. В заключение мне просто хотелось бы сказать несколько слов женщинам, которые оказались в ситуации, похожей на ту, в какой оказалась жена героя. Не поддавайтесь на провокации; не верьте изменникам и благосклонному к ним общественному мнению, что именно вы оказались «не такой», «не эдакой», «не пятой» и «не десятой», что вина за измену (а иногда и уход) стареющего мужа лежит на вас. Вы не можете отвечать за выверты старческой мужской физиологии и психологии. Сильные мужчины с достоинством переживают не самый приятный период жизни, увы, неизбежный для каждого человека. Не разрушают при этом семьи и не оскорбляют своих подруг, которые отдали им десятки лет своей жизни. А вот слабаки забредают на ту дорожку, на которую забрел и герой романа.
Но это – не ваша вина, дорогие женщины. Просто помните это.
[12.11.17 15:23] Asja 3 3
Если вкратце, то это книга одного престарелого .... про другого престарелого... бонвивана.
И всюду-то виноват только женщины!
Жена не так чувствует, не так ведет себя, да еще - ах, какая коварная! - устроила славу и карьеру мужа. А ему вот прямо нисколечко не нравится жить как известный писатель, все это прах и суета, ага.
Честно говоря, очень проходная книжка, и очень шовинистическая.
Как ни странно, книга напомнила мне о двух других книгах: о "Лолите" Набокова (своим треугольником "престарелый писатель-немолодая жена с "тяжелыми лядвиями"-юная Долорес-Лолита") и "Судьбы и фурии" Лорен Граф.
[25.10.23 17:27] Consuelo 4 4
«Величайшая драма в жизни — это боль, что мы причиняем другим, и никакая самая хитроумная философия не оправдает человека, который терзает любящее его сердце…»
Роман «Сентябрьские розы» Андре Моруа повествует о немолодом писателе и его попытках «вспомнить молодость», т.е. погулять от жены во все стороны, при этом свои измены оправдывая несовершенствами жены, начиная от душевных и до физических изменений, связанных с возрастом. Предыдущие семейные годы Полина вполне всем устраивала Гийома Фонтена, не только внешне, но и сильным характером, организаторскими способностями, образованием и связями. По сути, без Полины Гийом как успешный писатель вряд ли сложился бы. Теперь же, чувствуя приближение старости, и не желая спокойно принять неизбежное, научившись дальше жить с достоинством, Гийом бросает взгляды на молодых девушек, пытаясь найти какие-то оправдания своему поведению в «проступках» жены. Очень жалкая и трусливая позиция. А лепестки «сентябрьских роз», как попытка уцепиться за уходящую молодость, не могут укрыть безжалостно проглядывающую осень мужчины.
Не захватила меня книга, герой раздражал неимоверно, не только неверностью, но и какой-то трусостью и общим жалким впечатлением. А при этом и от жены отойти не может, ведь она как стабильный якорь в его блуждающих фантазиях, за который можно при любом случае уцепиться. Мне и позиция таких женщин, как Полина, далеко не близки. Ведь как можно продолжать оставаться с мужчиной, который позорит и унижает тебя, просто не любит? Нужно уважать себя. А полезно ли для самого мужчины отношение к нему жены, как неразумному дитя, который может время от времени «побеситься», а потом домой вернуться, где его всегда примут? Финал не вселил в меня уверенность в исправление месье Фонтена.
Сама история меня не впечатлила, но понравилось, как именно она была раскрыта автором.
Есть отзывы о книге на форуме: 2  Сред.балл: 4.00  Смотреть


Посетители, поставившие высокую оценку данной книге, также положительно отзывались о следующих:
Поменяй воду цветам Поменяй воду цветам
Перрен Валери
Голосов: 9
Ср.балл: 4.67


 


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение