3

Доунер Лесли



упорядочить книги:

Куртизанка и самурай
Последняя наложница 2/5.00

Обложек книг: 47

Добавить книгу Добавить книгу

Куртизанка и самурай

 / The Courtesan And The Samurai  2010г
Куртизанка и самурай. Доунер Лесли
Где купить?
В подборки
 Загрузить обложку
Отзывов: 2
· в т.ч. с оценками: 1
· средний балл: 5


Чем отличается японская куртизанка-«ойран» от своей вечной соперницы - гейши? Искусство этой «красавицы ив и цветов» – не очаровывать, а обольщать мужчин, предлагая им не только изящную беседу и светские развлечения, но и целый пир экзотических наслаждений. Что объединяет куртизанку и гейшу? Обе они повелевают мужчинами, купаются в роскоши и поклонении – но ни гейша, которой запрещено вступать в связь с клиентом, ни куртизанка, которая обязана следовать любым его желаниям, – не имеют права полюбить. Однако нашлась в «веселом квартале» Есивара красавица, дерзнувшая нарушить правила и рискнуть не только своей славой королевы куртизанок, богатством и положением, но и жизнью ради любви к бесстрашному мятежнику-самураю, за голову которого назначена награда…
ISBN: 978-5-17-090949-0

Читали? Оцените и выскажите своё мнение о книге
Для отправки мнения необходимо зарегистрироваться или выполнить вход. Ваша оценка: 


Всего комментариев: 2, в т.ч. с оценками: 1 Сред.балл: 5

Отзывы читателей о книге Лесли Доунер "Куртизанка и самурай":

[16.12.15 13:23] Rin 5 5
Мне роман понравился! Легко читается, насыщен событиями, сдобрен красивыми описаниями. (Хотя "Последняя наложница" мне как-то больше по нраву.)
Было интересно следить за судьбой Ханы и Ёзо, а также за судьбой и некоторых других персонажей. Вообще главные герои приятные. Кстати, герои встретились, когда книга "перевалила" за середину, так что до этого роман больше просто исторический, чем любовный.
[20.07.16 22:29] Кэродайн
Давно хотела прочитать этот роман, и найдя его, наконец, на полке в книжном магазине, очень обрадовалась. Надеялась я встретить на страницах книги знакомых личностей. Встретила. Лучше бы не встречала.
В общем, роман меня в некотором смысле разочаровал. Наверное, не знай я об этом нелегком периоде в истории Японии, не с чем было бы сравнивать, и история показалась бы... новой, приоткрылась бы тайна жизни японских куртизанок (ойран). Но с другой стороны, не знай я этого, то совершенно не уловила бы "вкуса" Японии, образов самураев, этого накала Бакумацу и приторного аромата Ёсивары. Как-то тут просто дается знать: идет война, все так опасно, герои отчаянно рискуют и готовы умереть за своего господина, читайте сёгуна. В некоторых абзацах попадались опечатки (уж не знаю, может это дело редакторов/переводчиков), но в одном моменте было перепутан смысл императора и сёгуна Японии (а это два разных человека!). Все остальное мне дорисовывало воображение на основе того, что я уже знаю о культуре Страны Восходящего солнца. Так что образности мне не хватило. Текст суховат для меня. Я могу понять такую особенность на манер "японского изложения" - краткость, но утонченность, красота. Здесь же просто сухо.
Мне было бы интересно узнать, как Хана приживалась в Ёсиваре, чуть больше увидеть ее глазами все то, что ее окружало. А так переворачиваешь страничку, где её только-только продали, и вдруг она уже знаменитая куртизанка, успевшая отодвинуть на второй план другую известнейшую любимицу квартала. Но если с этой линией Ханы еще более-менее, то линия Ёзо меня просто "убила".
Честное слово, я не против художественного вымысла с участием реальных исторических личностей, но здесь... Мне совсем не понравилось, как автор взяла за прототип Хидзикату-сана и вылепила из него командора Ямагучи. Ё-моё, из-за фамилии, я вообще сначала путалась, почему-то первым в голову влез Сайто с его многоразовой сменой имени. Но на собрании Северного Союза я сразу узнала Хидзикату по его словам, но тут же меня путало описание внешности и одежды. Все никак не могла определиться, что это за (не)вымышленный персонаж, пока не прочитала предсмертное хокку "Ямагучи". Вот лучше бы автор выдумала совершенно другого командора, без всякой основы, не приписывая ему стихов настоящего человека, и не мешая характер и образ, коверкая его. Вот не могу иначе сказать, извините.
Очень было интересно, как автор опишет гибель Ямагучи. Что ж, я вполне ожидала такой расправы. А уж от дальнейшей связи командора с Ханой... Не знаю, наверное, если бы не эта подоплека с реальностью, мне бы понравился такой ход. Но не здесь. Слишком уж явно видится прототип сквозь сырой образ "нового" героя. Встретив на страницах Ичимуру, я даже посмеялась. И тут намутили.
Что касается Ёзо, то Ггерой совершенно как-то мимо меня прошел. Не зацепило меня в нем ничего. Мне больше понравились Жан и Оцунэ, хоть и были весьма второстепенными персонажами.
Финал вроде как счастливый: герои начали новую жизнь в новой эпохе. А в послесловии автор рассказывает, чем вдохновлялась, и что все-таки стало с Эномото. В концовке этого почему-то решила не писать.
В итоге... Тот самый случай, когда лучше бы отстраниться от всего, что уже известно, и просто читать роман, наслаждаясь историей и интересным вымыслом. У меня не очень получилось. А потому даже затрудняюсь оценить роман.

 


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение