Литературный мини-конкурс тур 5 "Литературные портреты": голосуем за работы!

Кэндис Шеннон



упорядочить книги:

В плену сомнений 2/1.00 
Миллионер 7/3.40 
Невеста 

Обложек книг: 3

Добавить книгу Добавить книгу

Невеста

Невеста. Кэндис Шеннон
Где купить?
В подборки
 Загрузить обложку
Отзывов: 2
· в т.ч. с оценками: 2
· средний балл: 1.5


Современный ЛР
Новейшее время, Америка, Острова, Заблуждения, Тайна
Найти похожие книги
Предложить уточнения или аннотацию

Читали? Оцените и выскажите своё мнение о книге
Для отправки мнения необходимо зарегистрироваться или выполнить вход. Ваша оценка: 


Всего комментариев: 2, в т.ч. с оценками: 2 Сред.балл: 1.5

Отзывы читателей о книге Шеннон Кэндис "Невеста":

[01.12.12 16:11] repeinik-a 1 1
Не люблю, когда в тексте идет лишь повествование, мне нравятся диалоги. Но тут их было настолько много, что я решила пересмотреть свои пристрастия. Все было бы не так страшно, если бы не было так скучно. Переливание из пустого в порожнее, постоянное повторение одного и того же. Напоминает бесконечную мыльную оперу, когда какое-либо событие пересказывается по несколько раз в разных интерпретациях. Создалось впечатление, что автор, чтоб не забыть сюжет, по нескольку раз повторяла одну и ту же мысль. Вот несколько цитат:
«- …Ты не против, если мы не будем закрывать балкон? Мне хочется слышать шум волн.
— О, да. Это прекрасно расслабляет.
— Да. Прошептала Шелли.
Уже засыпая, Шелли слушала звуки набегающих волн, убаюкивающих ее.»
«Полдороги мужчины провели в полном молчании, наконец, Дэн прервал тягостное молчание. … (тут идет небольшой диалог) … Дальнейший путь они проделали в полной тишине».
Про смену часовых поясов и их удручающее действие на героев упоминается, по крайней мере, не меньше четырех раз. И так на протяжении всей книги. Повтор, повтор и еще раз повтор.
По всему тексту то и дело встречаются высказывания, вызывающие недоумение. Например: «Но ты уже закончила учебу. Ты больше не можешь игнорировать мужчин». Как одно связано с другим?
Вот еще перл: «Через некоторое время, одетые и совершенно неотразимые они спустились в холл». У кого проблемы с нормальным изложением событий: у автора или у переводчика? Сталкиваясь с подобными фразами на протяжении всего романа, склоняюсь винить автора, поэтому свое общение с ним и его творчеством прекращаю раз и навсегда.
[30.08.13 03:03] aria-fialka 2 2
Бред.

 


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение