3

д`Онуа Мари-Катрин



упорядочить книги:

Волшебные сказки
Кабинет фей

Обложек книг: 3

Добавить книгу Добавить книгу

Кабинет фей

 / Cabinet Des Fees
Кабинет фей. д`Онуа Мари-Катрин
Где купить?
В подборки
 Загрузить обложку
Отзывов: 1
· в т.ч. с оценками: 1
· средний балл: 5


Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д`Онуа (1651-1705) - одной из самых знаменитых сказочниц "галантного века", современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного "отца" этого жанра Шарля Перро - уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д`Онуа принадлежит термин "сказки фей", который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра. Сказки д`Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д`Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями. Кроме того, некоторые из них публикуются, как и в оригинальных изданиях, в обрамлении новелл: двух "испанских" ("Дон Габриэль Понсе де Леон" и "Дон Фернан Толедский") и одной "мольеровской" ("Новый Дворянин от мещанства"). Подобное обрамление заставляет вспомнить как о сборниках итальянских новелл и сказок ("Декамерон" Боккаччо, "Пентамерон" Базиле, "Приятные ночи" Страпаролы), так и о произведениях современниц писательницы.
Рыцарский роман, барочная рыцарская поэма, галантные романы Мадлен де Скюдери и Оноре де Юрфе, комедии Мольера, басни Жана де Лафонтена, итальянские новеллы, устный фольклор современной автору Франции и, разумеется, античность - сопроводительная статья анализирует все источники творчества д`Онуа, подробно разъясняя ее место в литературе эпохи, влияние ее сказок на последовавший "век Просвещения", а также краткий обзор истории русских переводов и "отголосков" мотивов "Сказок фей" в отечественной литературе.
Издание снабжено подробными комментариями, биографическими данными, таблицей французских литературных сказок с 1690 по 1705 год и расшифровкой сказочных типов по указателю Аарне-Томпсона, библиографическим указателем и указателем иллюстраций.
Издание богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями (черно-белыми и цветными) из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д`Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.
ISBN: 978-5-86218-529-4

Читали? Оцените и выскажите своё мнение о книге
Для отправки мнения необходимо зарегистрироваться или выполнить вход. Ваша оценка: 


Всего комментариев: 1, в т.ч. с оценками: 1 Сред.балл: 5

Отзывы читателей о книге Мари-Катрин д`Онуа "Кабинет фей":

[07.03.21 10:12] Peony Rose 5 5
Творчество этого автора в России до последнего времени было малоизвестно, хотя сказки мадам Д`Онуа - одна из основ не только классической детской прозы, но и всеми любимого жанра фэнтези. Как и в случае Перро, эти сказки писались по мотивам "всего и вся" - фольклора, в том числе сказок, мифов и легенд Франции и остальной Европы, рыцарских романов, баллад и юморесок, а порой и бытовых анекдотов. Естественно, материалы стилизовались с учетом аудитории той эпохи, то есть вводились элементы галантной легкости, небрежной светской философии, и к "презренной" прозе обязательно прибавлялась "благородная" поэзия.

Данный сборник - чуть ли не первое полное собрание всех авторских сказок с хорошим научным аппаратом, иллюстрациями, и пр. В раздел "Сказки фей" включены "Прелестница и Персинет", "Златовласка", "Синяя птица", "Принц-Дух", "Принцесса Веснянка", "Принцесса Розетта", "Золотая Ветвь" и прочие, а в раздел "Новые сказки, или Модные феи" - "Принцесса Карпийон", "Лягушка-Благодетельница", "Лесная лань" и так далее. В приложениях тоже кое-что любопытное, например "Остров Отрады" - входит в роман д’Онуа «История Ипполита, графа Дугласа» (1690) в форме вставной галантной сказки. Забавно, что в ОО речь идет о российском принце, воевавшем с... московитами ))) А Россия, конечно же - ледяная страна с вечно голодными белыми медведями )

Занятно читать эти сказки и сопоставлять их с уже известными вариантами, или же просто разбирать их на цитаты. Добро и зло здесь присутствуют в полной мере, а вот их борьба порой принимает неожиданный оборот. И герои не всегда однозначны. Кстати, та же принцесса Прелестница мне активно не понравилась - столько держать ах-какого-мужчину, эльфопринца, во френдзоне могла только дура, как ни оправдывайся желанием его испытать.

Несколько слов об авторе: жизнь мадам Д`Онуа сама по себе тянет на шикарный авантюрный роман, чего стоит ее попытка избавиться от негодяя-мужа при помощи матери, с последующим бегством от закона, рождением шестерых детей (выжили не все), странствиями по Европе и победоносным возвращением на Родину, где ее ждала слава и уважение всего читающего общества.
Есть отзывы о книге на форуме: 1  Сред.балл: 5.00  Смотреть

 


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение