Для иностранцев самым неожиданным приветствием, которым обмениваются шотландцы, является, наверное, следующее:
Один шотландец: «Ай-ай».
Другой шотландец: «Ай».
Значений у этого приветствия может быть сколько угодно, все зависит от интонации, положения бровей и движения губ. Это приветствие, например, может означать как досаду: «Опять ты?!» - так и радость: «Рад тебя видеть!». Возможно, именно от этого «ай-ай» и произошло американское «хай!»
У шотландцев много традиций. Предлагая свой национальный напиток, шотландец не скажет: «Виски?» Он спросит: «Глоточек?» Самым мудрым ответом в этом случае будет: «Чуть-чуть!» - со значением: «Да, конечно! И побольше!» Ежели вы не хотите «побольше», то ответить надо: «Совсем капельку!» |
После того, как вы взяли бокал, ритуал еще не закончен. Ваш хозяин поднимет свой и произнесет: «Slainte mhah» (звучит это приблизительно, как «сланджах-вах») – что в переводе с гэльского означает: «Будем здоровы!» Большинство шотландцев полагает, что это самый гэльский тост. Правильным ответом на это будет: «Slaintemhor» (звучит, как «сланджах воре»), что означает: «Обязательно будем».
На этом заканчиваются тосты и начинается самое главное: теперь вам придется опрокинуть себе в рот несколько бокалов один за другим, иначе хозяин огорошит вас следующим тостом: «Slaintegusiorraidh» («сланджах га шорах»), что означает: «Здоровье на века!» |
Обычай выпить «на дорожку» сегодня несколько подзабылся из-за резкого ужесточения законов против пьянства за рулем. И о «горских доблестях», когда все, стоя одной ногой на стуле, а другой на столе, осушают свой бокал, а затем швыряют его в камин, вспоминают теперь лишь в чрезвычайных ситуациях.
Дэвид Росс
«Эти странные шотландцы»