СТАРИННАЯ ЯПОНИЯ
Не секрет, что в Японии всегда в почете и уважении были традиции. Сейчас, в век технологического прогресса, люди продолжают на летние фестивали надевать юката — летнее легкое кимоно, а кто-то носит их и в повседневной жизни. У многих в домах есть котацу — низкий стол с матрацем и источником тепла для согревания ног в морозные дни. В повседневной жизни и быту японцев переплетаются европейские и традиционные восточные детали. Но так или иначе, а ритм жизни в мире за последние сто лет стремительно увеличился, и Японии это тоже не могло не коснуться. Сейчас это больше западная страна, чем восточная. Сегодня я хочу вам подарить частичку прошлого страны Восходящего солнца — фотографии, отражающие жизнь Японии позапрошлого века, ее неторопливость, неспешность, размеренность и созерцательность. Часть фотографий сделана итальянским художником Адольфо Фарсари и им же вручную раскрашена. В ту эпоху, когда Япония только-только раскрыла свои двери иностранцам, фотографии Адольфо были очень популярны, потому что давали понять европейцам о жизни в этой загадочной и неизвестной доселе стране. Сегодня его работы тоже дают нам представление — представление о прошлом страны, которая и по сей день остается загадкой для многих европейцев.
На протяжении многих веков японцы поклонялись священной горе Фудзияма (Фудзи), и потому не удивительно, что горную вершину, а точнее — сейчас малоактивный вулкан, очень часто изображали на гравюрах. Классический образ священной горы Фудзи — курящийся вулкан с острой вершиной, вечно покрытый льдом. Японцы считали её горой даосских бессмертных; поднимающийся дым якобы исходил от зажжённого в жерле эликсира бессмертия. Любой, кто покорит вершину, это бессмертие приобретёт. Конечно, запечатлеть священную гору на своих фотографиях стремился любой фотограф, путешествующий по Японии, тем более что гора расположена всего в 90 километрах от Токио.
На всех фотографиях и иллюстрациях Фудзи традиционно изображают с белой снежной шапкой — это не есть верно, в июне и июле на ней нет снега, но в Японии все равно распространено представление и вулкане как о горе, скованной вечными снегами.
Глядя на изображение японских женщин на отдыхе, так и чувствуешь какое-то умиротворение, переносишься к ним и попадаешь под неторопливый ритм их жизни. В элегантных кимоно, подпоясанные широким поясом, укрытые от солнца сделанным из веток бамбука широкими зонтами, величавые неторопливые японки с самого детства обучались достоинству и величию - спокойствие и, может быть, некоторая безэмоциональность заметна невооруженным взглядом даже на этих фотографиях.
Во всем, что бы не делали японцы (а это народ очень трудолюбивый), ощущается тщательность — будь то выступление в знаменитом театре кабуки, плетение корзин для переноса овощей, отделка всемирно известных элегантных японских зонтиков или сбор ягод женщинами в определенный сезон года...
Не важно, тихая неторопливая речка или бурная горная река с многочисленными порогами — хрупкие японские лодки выдерживают. Величавые сооружения — хочется присоединиться к группе сплавляющихся по реке, ощутить на себе чувство плавного передвижения, скольжения по воде, тем более что сами лодки имеют своеобразное, экзотическое построение и иногда напоминают плавающий на воде дом...
И чтобы впечатление уже приобрело целостность, хочется к коллекции фотографий добавить еще несколько с изображением деталей быта — девушки, сидящие на крыльце, мужчины в самурайских военных доспехах, просто улица, заполненная народом, интерьер и обстановка вокруг... Надеюсь, что вам удалось на мгновение перенестись в прошлое и прочувствовать неспешность и особую атмосферу Японии второй половины XIX века.
|