Прослонявшись неделю по магазинам, ярко украшенным к Рождеству, я смог сделать подарки всем в своём немаленьком списке, кроме одного человека.
Подарок для феи я выбирал с большим волнением и довольно долго, но считал, что справился с делом. Удачно выбрал или нет я всё-равно не узнаю, пока не подарю. Для её тёти Эмили я, не заморачиваясь, заказал продуктовую рождественскую корзину, а вот что подарить художнику никак не мог придумать, а оставить без подарка брата феи не мог. Дарить что-то ненужное нет смысла, что-то профессиональное - легко промахнуться, что-то личное - это словно забегать вперёд. В общем, решив немного подумать и может даже попросить помощи у феи, я взял перерыв. Фея, как впрочем я и предполагал, в помощи мне отказала, только хитро улыбнулась и, явно проверяя, назвала сорт его любимых конфет. Ну, не могу я их ему купить! Вдруг это одна из её шуток, а если нет, то как это будет выглядеть: девушке, которая мне нравится, не конфеты, а её брату - сладость. Да уж! Может ему ещё розовый шарфик подарить?! Хотя...
Мысль о хорошем кашемировом и, главное, мужском шарфе укоренилась в голове и на следующий день я выбрал время, чтобы найти что-то подходящее.
Немного подумав, решил, что фирменная клетка BURBERRY будет неплохой альтернативой фиолетовому, и выбрал бутик этой фирмы для покупки подарка.
Подойдя к витрине с шарфами, я сразу понял, что легко мне не будет. Ну, а когда ко мне подошёл мужчина-консультант, если можно так назвать это хлипкое существо, я вдохнул поглубже. Моё пожелание выслушали, с широко открытыми, явно подкрашенными глазами. И началось. На бейдже консультанта значилось имя Сильвер. Такое несоответствие имени и вида я давно не встречал. Но он был так услужлив, что просить консультанта-женщину было неудобно. Узнав, что я покупаю подарок мужчине, Сильвер, видимо, решил, что это моему партнёру, и всё, что мне предлагалось было ещё хуже чем тот шарф, который я видел на художнике на выставке. А уж когда на вопрос о цвете волос моего «друга» я сказал, что он блондин, Сильвер побил все рекорды по скорости речи и количеству предложений.
Ярко-жёлтые и ярко-бордовые с вышивкой, шарфы и платки с принтами, двусторонние, удлинённые, винтажные, крупной вязки (по яркости побеждающие женские), из новых коллекций! Самое убийственное, что Сильвер просил всё проверить на мягкость и требовал от меня подтверждения, что качество товара просто «прелесть». Всё-таки не выдержав, я остановил парня и попросил показать мне что-то из классики трёх цветов – черного, синего и серого. Мой консультант прямо сник. Сказав, что это очень скучно и не празднично, огорчённо достал мне ровно три варианта. Пощупав на мягкость все три (приобрёл привычку), спросил совета у Сильвера именно по поводу одного из этих трёх. Он улыбался не так широко, как когда предлагал мне канареечные, но посоветовал взять сине-белый кашемировый шарф в клетку 'House Check’. К этому варианту я склонялся сам и, услышав мнение продавца, взял именно его.
Упаковав шарф в подарочную фирменную коробку, Сильвер, пожелал мне и моему другу счастливого Рождества, я расплатился и, поблагодарив, улыбаясь отправился домой.
Довольный собой, счёл, что был молодцом, и почти убедил себя, что мой подарок понравится брату феи. Помахивая вальяжно пакетом, я отправился погулять по предрождественскому Лондону. Ноги сами понесли к Тауэрскому мосту. После произошедшего со мной здесь, меня периодически тянуло на это место, где могла закончиться моя жизнь. Приближающийся праздник навевал мысли, воспоминания и особое настроение, позволяющее радоваться, надеяться и мечтать.
Только столкнувшись с торопливо идущим навстречу человеком, понял что незаметно для себя попал на ряды ежегодной тауэрской рождественской ярмарки. И сразу звуки и запахи стали яркими и громкими. Прилавок с горячим глинтвейном манил к себе. Я взял стаканчик, с удовольствием грея руки, и выпил, взглядом пытаясь охватить всё. Вокруг столько всего! Оригинальные, ручной работы, традиционные и не очень, вкусные, ароматные подарки, дешёвые и очень даже нет в таком количестве, что думаю в какой-то маленькой стране хватит вручить каждому жителю. Выхватываю глазами щелкунчика.
Появляется мысль, что художник, как творческая личность, должен оценить такой подарок. Не раздумывая долго, доверяюсь интуиции и покупаю вещицу. Решив, что упакую сам, не стал больше бродить по рядам, отправился домой, думая понравится ли мой подарок брату феи, которой я и передал в преддверии Рождества его подарки.
Маркус Уэстморленд