Паутинка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Сен 2011 21:22
Nata Nata
Ириша П , я тоже надеюсь на встречу в отдельной темке, а пока с удовольствием встречаюсь со старыми знакомыми в обсуждениях других переводов Вдохновения тебе в стихах! LUZI и тебе большое спасибо Если бы не отзывчивые читатели, то и переводить было бы скучно _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Aphrodita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Окт 2011 20:40
Присоединяюсь ко ВСЕМ поздравлениям, особенно к "клубничке в шоколаде" |
|||
Сделать подарок |
|
Zoda | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Окт 2011 19:49
Случайно забрела на страничку перевода и аннотация очень привлекла меня - решила прочитать.
Я заранее извиняюсь, если предмет моего вопроса уже обсуждался, но эта книга по сюжету очень и очень напоминает роман Сандры Браун "Мужские капризы". И вроде бы разница между выходом этих книг небольшая (1984 и 1988). Неужели Браун позаимствовала у Ховард сюжет? Или же в те года реально произошла подобная ситуация, и вдохновила двух авторов написать похожие романы? А, и главное - спасибо команде переводчиков - Паутинка, Nara, codeburger, Таташа, Squirrel, Синчул, Нюрочек Файл получился очень интересный. |
|||
Сделать подарок |
|
Aphrodita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Окт 2011 23:10
Мне кажется просто общая идея |
|||
Сделать подарок |
|
haley | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Окт 2011 0:27
Не знаю, но мне больше понравилась Ховард, чем Браун! Большое спасибо за великолепную работу!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Паутинка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Окт 2011 21:24
Zoda писал(а):
Неужели Браун позаимствовала у Ховард сюжет? Или же в те года реально произошла подобная ситуация, и вдохновила двух авторов написать похожие романы? Думаю, авторов привлекает именно сюжет. Встречала подобное не только у Браун и Ховард. Да и книги, несмотря на похожесть сюжета, получились совершенно разные по настроению. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Дануся | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Окт 2011 11:12
Подскажите, а переводится сейчас что-то из романов Линды Ховард, а то так хочется почитать что-то еще непереведенное из ее романов? |
|||
Сделать подарок |
|
Паутинка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Окт 2011 20:17
Разведка доложила, что одна книга переводится. Название книги не выдам, раз авторы перевода официально не объявили _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Sunny-JAS | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Окт 2011 20:35
Классно, давно хотела почитать)))) Спасибо за перевод))))) _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Тигрёнок | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Окт 2011 20:42
Паутинка писал(а): Колись разведчик, где, когда, что за книга))) Разведка доложила, что одна книга переводится. Название книги не выдам, раз авторы перевода официально не объявили |
|||
Сделать подарок |
|
lyasya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Окт 2011 20:54
|
|||
Сделать подарок |
|
Паутинка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Окт 2011 22:35
Тигрёнок писал(а):
Колись разведчик, где, когда, что за книга))) Как где? Здесь, конечно. А больше ничего не скажу. Сама не знаю _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Тигрёнок | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Окт 2011 22:43
Паутинка писал(а): Так а кто собрался переводить. Наталья?Тигрёнок писал(а):
Колись разведчик, где, когда, что за книга))) Как где? Здесь, конечно. А больше ничего не скажу. Сама не знаю |
|||
Сделать подарок |
|
Дануся | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Окт 2011 9:39
Ура!!! Буду с нетерпением ждать! |
|||
Сделать подарок |
|
Nata Nata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Окт 2011 10:46
Паутинка писал(а):
Разведка доложила, что одна книга переводится. Название книги не выдам, раз авторы перевода официально не объявили Авторы перевода, за что вы так жестоко нас наказываете????? Держите в неведении!!! Томите неизвестностью!!! Ввергаете в пучину отчаяния!!! Это же мы - ваши родные, незаменимые, красивые и пушистые. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
17 Июн 2024 9:39
|
|||
|
[11239] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |