Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Линда Ховард Almost forever/Обещание вечности



2008: > 14.05.10 20:59


Оу, еще один роман Ховард...
Судя по аннотации, чем-то похоже "На острие". Без намека на глубину, но почитать один раз интересно будет.
Девочек благодарю за перевод, а особенно NatalyNN, которая уже перевела половину романа.

...

янат: > 14.05.10 21:02


До меня только сейчас дошло, что Макс и Роум, во главе со своим начальником, не просто милые ребята, а настоящие акулы в бизнесе.
Ух! Аж жарко стало.

...

Annastasi: > 14.05.10 21:06


Спасибо за новую Ховард! Ar Ar Ar
Мой вариант названия такой:
Поскольку дословно это"Почти навсегда", то предлагаю "Возможно навсегда". Вот.)))

...

Elizabeth: > 14.05.10 21:29


Девочки, СПАСИБО!!!!!
Скорость перевода впечатляет!!!!
Спасибо вам огромное Very Happy Very Happy Very Happy

...

Tatka: > 14.05.10 21:43


Огромное спасибо за новую Ховард!
Что касается названия то для меня он как-то сразу перевелся как "Почти всегда"
Как вам такой перевод? Лично я книгу не читала, но по аннотации представила Клэр как очень недоверчивую девушку для которой ее опасения относительно мужчин подтверждались почти всегда, ну а "почти" - это Макс - исключение из правил.
Возможно моя трактовка романа кому-то покажется слишком надуманной, но не судите строго - ведь я прочла лишь аннотацию... Embarassed

...

juli: > 14.05.10 21:54


Lark писал(а):
Джули, помощь нужна еще?

Пока свободны 11-я и 12-я главы. Срок перевода - месяц.

Lark, а насчет названия, выскажешься?

...

Lark: > 14.05.10 21:58


Джули, могу взять любую))

Насчет названия не знаю, думать надо... Сегодня ничего точно не надумаю.

...

Filicsata: > 14.05.10 22:34


Ура!!! Новая Ховард!! Девочки, спасибо вам большое за новый перевод и с почином!!!

Джули, я вот тоже со своим хроменьким английским перевела как "Почти всегда".

...

Ann045: > 14.05.10 22:36


Девочки, спасибо за еще одну книгу!

Мои предложения:

Раз и навсегда
На веки вечные

...

juli: > 14.05.10 22:37


Есть еще вариант-производное всех предлагаемых вариантов - МГНОВЕНЬЕ ДО ЛЮБВИ

Думаю, или МГНОВЕНИЕ ДО ВЕЧНОСТИ или МГНОВЕНЬЕ ДО ЛЮБВИ.

...

juli: > 14.05.10 22:41


Ann045 писал(а):

Мои предложения:

Раз и навсегда


Боюсь такой роман уже есть - Once and for Always - by McNaught Judith

...

Ann045: > 14.05.10 22:44


juli писал(а):
Боюсь такой роман уже есть - Once and for Always - by McNaught Judith

Ну такое же часто встречается: одинаковые названия у разных авторов)))

...

Lady in red: > 14.05.10 22:56


juli писал(а):
Есть еще вариант-производное всех предлагаемых вариантов - МГНОВЕНЬЕ ДО ЛЮБВИ
Думаю, или МГНОВЕНИЕ ДО ВЕЧНОСТИ или МГНОВЕНЬЕ ДО ЛЮБВИ.

Джули, знаешь, что смущает в МГНОВЕНИЕ ДО ВЕЧНОСТИ ? Как будто у этих слов один корень -ве-, и тогда получается масло масляное (имхо) Crazy

...

juli: > 14.05.10 23:00


Тогда, МГНОВЕНЬЕ ДО ЛЮБВИ. Мне кажется и по-смыслу романа подходит, и вообще ничего

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение