Кей Хупер "Убежище"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Lady Victoria Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 23.11.2013
Сообщения: 4680
Откуда: Россия
>29 Фев 2020 22:05

Serdce
kira in love писал(а):
Глава 19

Перевод kira in love
Редактирование Araminta


Девочки, спасибо огромное за перевод и редактирование!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 466Кб. Показать ---

by Esmerald / by Сrimpson
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фелиция Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.07.2013
Сообщения: 2271
Откуда: Москва
>29 Фев 2020 22:26

Спасибо огромное за продолжение!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 231Кб. Показать ---

Сделать подарок
Профиль ЛС  

mada Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.05.2009
Сообщения: 7396
Откуда: Подмосковье
>29 Фев 2020 22:58

Неужели Джесси погибла? А я так надеялась, что ее успеют спасти!
И очень неожиданный поворот, оказывается, Джесси хранила столько лет тайну Эммы.
Девочки, спасибо за продолжение!
_________________

by Sad Memory
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kobra Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 17.02.2011
Сообщения: 879
>01 Мар 2020 5:30

Спасибо за новую главу!!!
Бедные Джесси и Эмма. Одна хранила тайну другой.
Жаль Джесси
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nadin-ka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2015
Сообщения: 24867
Откуда: Казахстан
>01 Мар 2020 9:01

Как же все обернулось!
Бедная Эмма, такое пережить!
Может у Джесси все же есть надежда? Ее ведь какие-то силы должны охранять...
Хотя там такая ловушка, никакого выхода.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 995Кб. Показать ---

Elenawatson
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kira in love Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 22.01.2010
Сообщения: 340
>02 Мар 2020 17:34

 » Глава 20

Перевод kira in love
Редактирование Araminta


5 июля

Эмма заявила о пропаже сестры в воскресенье утром. И хотя Дэн явно сомневался, особенно после того как Эмма показала ему записку Джесси и рассказала о разговоре той с Пэтти. Но он хотя бы отправил офицеров проверить ее рассказ.
Свою роль могли сыграть бледность и молчаливость Эммы, и Дэн не захотел доставлять дополнительные неприятности. Или, может, дело было в Наварро за спиной Эммы.
В любом случае, к тому времени, как церковная толпа двинулась в сторону относительно чистого центра, учитывая вчерашний хаос, почти каждый знал, что Джесси Рейберн уехала из Бэррон-Холлоу.
Снова убежала, говорили некоторые.
Несколько человек заявили, что видели машину Джесси, двигающуюся в сторону шоссе, и хотя ни у кого не было уверенности, когда это произошло, как минимум двое свидетелей упорно твердили, что это было после обеда во время фестиваля.
– Она уехала, Эмма, – Дэн пожал плечами. – Она сказала людям, что уезжает. Оставила тебе прощальную записку, и свидетели видели ее отъезд. Она взрослый человек, и она уехала. Что я могу сделать?
Эмма тихо поблагодарила начальника полиции и посмотрела на Наварро, после чего они вместе ушли из департамента. И только на улице она проговорила:
– Сложно понять, как заставить его начать поиски, ведь он – один из подозреваемых.
Начав со списка мужчин, с которыми Джесси говорила во время фестиваля, они кое-что сопоставили и просмотрели выпускные альбомы школы. Подозреваемых было шестеро, учитывая возраст и ее воспоминания, кто с кем из парней зависал.
Наварро внимательно наблюдал за Эммой, не желая оставлять ее даже ради поисков Джесси, прекрасно зная, что поиски сводятся к обнаружению тела. Да и способности его не могли ничем помочь, настолько он был сосредоточен на Эмме – ничто другое его не волновало и не могло проникнуть в его сознание.
Хотя что-то темное пыталось.

Эмма была спокойна, но спокойствие это было хрупкое, неуверенное. Прежде всего она держалась за твердую решимость найти сестру. И хотя сама почувствовала смерть Джесси, продолжала задаваться вопросом, было ли это чувство настоящим.
– Ты не чувствуешь ее? – Уже несколько раз спрашивала она Наварро.
А он отвечал всегда одинаково:
– Я чувствую много темной энергии, но она… рассеянная. Не могу ничего собрать воедино.
– Когда ты докладывал, твоя начальница… Она знала, да? Она знала о Джесси. Что она мертва.
Вспомнив голос Мэгги, Наварро кивнул, все еще не желая давить на Эмму слишком сильно и слишком быстро. Он верил, что меньшее из двух зол – сосредоточить ее внимание на Джесси. Убийство сестры, с которой она практически не разговаривала всю жизнь, было достаточно трагичным, но это не сломает ее, а вот ужасное событие в ее собственном прошлом, обрушившееся на нее воспоминанием, вполне могло.
– Она знала. И учитывая, как тяжело Мэгги переживает потерю каждого оперативника, я даю не более двадцати четырех часов, прежде чем она вызовет подкрепление.
– Ты так говоришь, будто это плохо.
– Это хорошо, если бы мы знали, кого искать. Кроме Джесси. Сейчас же у нас нет улик, и мы никак не можем выяснить, что было известно Джесси. Если покажется больше сотрудников Убежища или Мэгги сможет убедить Бишопа откинуть правила и послать агентов без приглашения, у нас ничего не появится.
– У нас есть подозреваемые, – проговорила Эмма.
– И то условные, – Наварро покачал головой. – Мне это не нравится, но мы не можем просто начать обвинять людей или опрашивать их без веской на то причины. Потому что если мы не найдем доказательств…
– Убийца Джесси останется безнаказанным.
– Может быть. Зависит от того, что еще он сделал. Дело в том, что мы очень рискуем, если не следуем правилам. Если, как мы думаем, убийца – серийный, тогда он либо умрет, либо попадет в тюрьму на всю оставшуюся жизнь. И при этом он не должен успеть убить еще кого-нибудь.
– Я знаю, что ты прав, – проговорила Эмма. – Но это… тяжело. Ждать. И сомневаться, найдем ли мы ее.
– Найдем, – ответил Наварро. – Обещаю.

6 июля

Ему потребовалось много времени, чтобы убраться. Но занимаясь так долго этой работой – своей настоящей работой, призванием, он очень умело заставлял людей верить, что находится в совершенно другом месте.
Это очень полезное умение.
Он вел машину максимально быстро, используя автомобиль, который не привлечет внимания. Припарковался в незаметном месте и остаток пути проделал пешком. Это был нелегкий путь, но расстояние небольшое, поэтому много времени не ушло.
Он сразу направился в подвал, легко двигаясь в темноте, будучи хорошо знакомым с этим местом. Своим ключом отпер стальную дверь и вошел внутрь, игнорируя знакомые инструменты и приспособления, направляясь ко второй двери и открывая ее. В крошечном помещении находились только большие фонари и холодильная камера.
Лениво задумался, догадалась ли она, что он подключился к электрической сети Бэррон-Холлоу. Вероятно, нет, поскольку электричество он использовал только для холодильника. А линия передачи проходила под землей вплоть до места подключения.
Откинув в сторону все размышления, как и сожаление об отсутствии времени на полноценные игры, он открыл холодильник.
Она не была большой, но находилась в холодильнике уже достаточное время, поэтому практически одеревенела в одном неудобном положении. Неудобном для него. Но он привык к этому. Принес черный застегивающийся мешок для тела – чего только не купишь в Интернете сейчас. Как только он смог затолкать ее в мешок, ему сразу стало легче.
Он отнес ее в сад, снова почувствовав легкое сожаление, потому что на этот раз у него не было времени разморозить ее, прежде чем высадить. Он думал, что время у него будет, поэтому днем ранее выкопал яму подходящего размера и формы.
Ну что ж, она все равно подходит. Может, для нее и не слишком удобно, но уже ничего не поделаешь. Он больше не может позволить себе такую роскошь, как время.
Потому что если он останавливался и начинал слушать очень внимательно, то слышал предупреждающий шепот.
Они знают.
Они будут искать тебя.
Они будут искать твои цветы.
Поэтому он сократил свою обычную церемонию, раздраженный этой необходимостью, просто вытаскивая ее из черного мешка и опуская в яму. Обнаженную.
Он всегда забирал их одежду. Чтобы просто сжечь, а не оставить в качестве трофея, как утверждали те профайлеры. Ему необходимо было насладиться своими цветами в их чистейшей форме, обнаженными, какими их создал Господь Бог.
Ему бы хотелось провести больше времени с ней.
Но, ощущая, как уходит время, он взял лопату и начал сажать свой цветок, хороня тело Джесси Рейберн.

Завтрак в гостинице в понедельник прошел в подавленном настроении, поэтому даже Холлис инстинктивно понизила голос:
– Учитывая, что, по официальной версии, Джесси уехала из города по собственной воле в воскресенье, это место…
– Гнетущее? – предположил Демарко. – Согласен. И поскольку большинство гостей, приехавших на фестиваль, уже выехали, здесь еще и пусто.
– Да, но… – Холлис посмотрела в дверной проем, и ее глаза расширились.
– Вот черт, – тихо проговорила она, и Демарко, знакомый с этим выражением, ждал ее слов, прежде чем задать вопрос.
– Джесси?
Холлис кивнула.
– Черт, я надеялась, что она действительно сама уехала из города. Или что кто-нибудь из нас сумеет что-нибудь уловить и помочь ей, прежде чем этот ублюдок убьет ее.
– Это случилось уж точно не потому, что мы мало старались, – ответил ее напарник. – Но мы можем кое-что сделать сейчас. Если хочешь разозлить шефа Мэйтленда, вперед.
– Пойдем, – хмуро улыбнулась Холлис.

Дэн Мэйтленд не был счастлив из-за того, что его вызвали в офис – в понедельник у него был выходной. Но он приехал, потому что голос Мелиссы звучал озадаченно и неуверенно, и, приехав, он понял почему.
В его кабинете сидели двое исследователей паранормального.
– Гордон по-прежнему работает в семейных архивах Рейбернов, – вместо приветствия проговорила Холлис Темплтон. – Иначе он пришел бы с нами. Он очень напряжен.
– Почему? – присев, спросил Мэйтленд.
– Дух.
Мэйтленд вздохнул.
– Полагаю, ваши камеры и записывающие устройства поймали нечто очень выдающееся, на ваш взгляд.
Обычно все так и происходило, хотя в итоге и оказывалось грязными пятнами или отблесками света на видео, а на аудио он слышал лишь неразличимые звуки.
Именно такие «настоящие» находки демонстрировали «серьезные» исследователи.
Поддельные вещи были куда более увлекательны, и их подделка была намного более очевидна.
– Не совсем, – пробормотал Риз Демарко.
– Я видела ее, – сказала Холлис. – Менее часа назад. У нас не было включенных камер, но я ее видела.
– И полагаю, вы сразу поняли, кто она такая, – подыграл ей Мэйтленд.
– Конечно, в старой семейной Библии лежало несколько фотографий. И для точности я поговорила с Пенни. Да и сестры очень похожи. Как день и ночь. Это была Джесси Рейберн.
Шеф полиции пытался сделать глоток горячего, без сомнения, омерзительного кофе, который приготовил старый аппарат, затем поставил чашку на блокнот.
Черт, надо было заехать и выпить кофе по дороге. Черт.
– Джесси Рейберн жива, – проговорил он.
Холлис моргнула.
– Но я видела ее. И могла видеть сквозь нее. Она начала приближаться ко мне, но через несколько шагов растаяла. Такое часто случается с новыми духами – они еще не понимают, как сосредоточиться и собрать энергию.
Мэйтленд подавил желание спросить у привлекательной брюнетки, проходила ли она проверку своего психического состояния в последнее время. Вместо этого он мягко проговорил:
– Я убежден, что Джесси Рейберн безопасно покинула город, мисс Темплтон, поэтому…
Ее губы сжались, а в глазах появился неожиданный стальной блеск.
– Шеф Мэйтленд, я не выдумываю. И я настоящий, сертифицированный медиум.
Он бегло подумал, как вообще можно получить сертификат медиума. Есть какой-то особый тест? Может, есть какая-то печать, как в паспорте или как в Управлении санитарного надзора? Одобрено правительством. Не является подделкой.
– Я знаю, что видела. И это – реально. Что бы ни говорил ваш отчет, что бы ни обнаружило ваше расследование, как бы много свидетелей того, что Джесси уехала из города, вы не нашли, я говорю, что она мертва.
Мэйтленд отвлекся от своих несерьезных мыслей и сосредоточился на серьезном лице женщины.
– Может, она попала в аварию на пути в Нью-Мексико или…
– Ее убили.
– В теле призрака торчал нож? – Интересно, неужели призраки обречены бродить среди живых в таком же виде, как и прибывали в момент смерти, задумался он.
В таком случае, к числу многочисленных монстров под детской кроватью можно добавить жертв аварий и пожаров.
– Я серьезно, шеф. Нет, в теле Джесси Рейберн не торчал нож, но она была убита.
– Она вам сказала?
– Я это почувствовала.
– Простите мисс Темплтон, но мне нужны доказательства, прежде чем объявить о преступлении. – В этот раз он постарался, чтобы его голос звучал снисходительно.
Она немного приподняла подбородок.
– Как я поняла со слов Пенни, заявление о пропаже было подано работодателями мисс Рейберн этим утром, когда она не вернулась в Нью-Мексико. Кроме того, заявление подала и ее сестра. Никто не видел и не слышал Джесси с середины фестиваля. Полагаю, все вместе складывается в картину, достаточную для проведения расследования.
– Мисс Темплтон…
– И на прошлой неделе в горах было найдено тело.
– И какое это имеет отношение к…
– Вот именно, шеф.
Всего несколько раз в жизни ему нечего было сказать, и это был как раз такой случай. Он посмотрел на ее молчаливого партнера и увидел едва заметное сожаление на его неэмоциональном лице.
– Люди пропадают здесь все время, – сказала Холлис. – Так говорят жители. В среднем один или двое в год, и это только те, о ком известно. Дикая природа здесь просто поглощает их, как ту бедную девушку в горах. Пока кто-то не натолкнется на ее останки. Если вообще натолкнется. Но Джесси Рейберн из местной семьи, она родилась здесь. Ее сестра и кузен – уважаемые жители Бэррон-Холлоу. И я очень сильно сомневаюсь, что она отправилась в горы и заблудилась, учитывая, что свидетели видели, как ее машина выезжает из города.
– Мисс Темплтон…
– Мы не говорили с мисс Эммой Рейберн, но уверена, что ее заинтересует то, что я видела.
Мэйтленд удивился, но произнес лишь следующее:
– И что вы хотите, чтобы я сделал, мисс Темплтон? Мы провели расследование перемещений Джесси в тот день, верите вы или нет, и свидетели, которым можно верить, заявили, что видели, как она уезжает из города в сторону шоссе.
– Из центра?
– Не уверен, что понимаю, куда вы клоните.
– Кто-нибудь из ваших свидетелей видел, что она выехала на шоссе и направилась на запад? Или ваши свидетели находились в центре на фестивале и видели капот ее машины, направляющейся в том направлении? Потому что… от центра всего пять миль до шоссе?
– Около того, – медленно ответил он.
– И кто-нибудь проверил эти пять миль? Стучал в двери, проверял боковые дороги, искал признаки того, что она не доехала до шоссе?
И тут спокойно заговорил ее партнер:
– Если у вас нет ничего более срочного, шеф, разве повредит отправить нескольких человек проверить дорогу из города? Опираясь на свой опыт, могу сказать, что она не сдастся.

– Отличный способ подорвать доверие ко мне, – пожаловалась Холлис, когда они несколько минут спустя вышли из полицейского участка.
– Я не подрывал. Он ведь отправляет офицеров, так?
– Да. Они, может, даже что-то найдут.
– Что важней, – проговорил он, – мы может пустить слух, что он снова расследует исчезновение Джесси. И если я знаю маленькие городки, а я их знаю, то у него будет куда больше волонтеров, чем он может предположить. И очень быстро. И как бы ни были мотивированы офицеры, местные действительно интересуются Джесси и будут искать ее. Усердно.
– Думаю, да. – Она нахмурилась и задумчиво проговорила: – Знаешь, немного освежает быть гражданским и пытаться заставить полицию переступить через границы юрисдикции.
– Да, я видел, что ты забавляешься. – Он взял ее за руку, и они направились в сторону Рейберн-Хауса. – Но «настоящий, сертифицированный медиум» – это было чересчур.
– Думаешь?
– Он раздумывал над тестом. И штампом одобрения, как в паспорте, или как штамп Управления санитарного надзора.
– О, совсем не тот эффект, которого я хотела добиться, – содрогнулась она.
– Уверен, что не тот.
– Но может, и правда должно быть специальное удостоверение.
– У тебя есть одно, – напомнил он ей.
– Да, но здесь-то я не могу показать его. Пока, по крайней мере. А когда получу такое право, мы сможем…
– Шеф Мэйтленд не будет нам рад. Совсем. И да. Я это знаю.

Пытаясь вернуться к обычной жизни, Эмма отправилась утром в парк, чтобы выгулять собаку, подышать свежим воздухом и постараться не думать слишком много. И Наварро, не отходивший от нее ни на шаг с утра понедельника, не предложил сопроводить ее.
Она скучала по нему, что привело ее в замешательство. Даже Лиззи была заметно подавлена, впервые не интересуясь фрисби. Но они обошли парк, Эмма старалась не думать слишком много, задаваясь вопросом, когда начнет сходить онемение. И непонятно, что больше повлияло не это – скорбь по Джесси или то, что она потеряда там летом. Невинность. Доверие. Ощущение безопасности в убежище, которое должно было быть ее домом. Пусть она и не помнила этого, но каждое лето чувствовала необходимость убежать, стать кем-то другим.
И сейчас она размышляла, как то изнасилование повлияло на жизнь Джесси. Она взяла на себя ношу воспоминаний сестры, и все же Эмма не была удивлена. Джесси, несмотря на свои кажущиеся странными действия в период взросления, обладала глубоким чувством ответственности за младшую сестру, вероятно, потому что практически вырастила ее. Хотя Эмма и считала, что все это было неосознанно – обычный инстинкт. Джесси позаботилась, чтобы сестре оказали медицинскую помощь, и никто в Бэррон-Холлоу не узнал об этом. А затем спрятала сестру вдали от дома на период восстановления, проявляя невероятную изобретательность и находчивость, чтобы скрыть раны Эммы даже от экономки. Пока Эмма не выздоровела. Пока ее раны не стали шрамами, которые легко спрятать под макияжем, кости не срослись, а синяки не сошли. Может, тогда она начала взваливать на себя груз боли, стыда и вины? Когда Эмма поняла, что воспоминания о той ночи заменились пустотой, а Джесси – осознанно или нет – приняла тяжесть случившегося, потому что винила себя?
Поэтому она убежала? Чтобы забрать все с собой, а здесь оставить Эмму – внешне исцеленную, а внутри с эмоциональным и психологическим блоком, настолько крепким, что она даже подсознательно не помнила ту ночь или собственные раны?
Неужели Джесси «убежала», чтобы оставить Эмме ее убежище?
Может быть. Вероятней всего. Но чтобы так поступить, она должна была верить, что испытание Эммы было лишь отдельным происшествием: мальчики слишком пьяные, чтобы осознавать свои действия, и их занесло. Мальчишки не просто достаточно напуганные, чтобы хранить случившиеся в тайне, но и не повторить подобное вновь.
Подростку легко поверить в это. Но когда Джесси повзрослела и начала работать с людьми, расследующими ужасные преступления, те похороненные воспоминания стали съедать ее изнутри. Вместе с подготовкой пришло и тревожное осознание, что, возможно, Эмме не так уж и безопасно в ее «убежище», как полагала Джесси. И может, те пьяные мальчишки не остановились.
Вероятно, это и привело Джесси назад в Бэррон-Холлоу. Понимание того, что это могла быть не пьяная жестокость, а настоящее зло.
И она нашла ответ.
К тому времени как Эмма с Лиззи подошли к дорожке Рейберн-Хауса, перед полицейским участком собралась толпа. На мгновение Эмма остановилась, затем проговорила:
– Пойдем, девочка, – и прошла с собакой в гостиницу.
Пенни практически сразу возникла из-за стойки регистрации и заметила:
– Вот это тренировка у вас была, уже почти обед. – Слова были обычными, но она выглядела обеспокоенной.
– После фестиваля тихо и мирно, – автоматически ответила Эмма. – Что происходит?
– Слушай, я не хотела тебе говорить… Уверена, что Холлис поговорила бы с тобой сама, но они взяли кое-какое оборудование и отправились на поиски, поэтому…
– Пенни, в чем дело?
– Джесси. Дэн заново начал расследование.
– Почему? – Эмма оставалась спокойной.
– Потому что… Мне жаль, Эмма… Если это правда – и только Господь знает, не сошла ли она с ума, – но Холлис говорит, что видела утром Джесси. Вернее, дух Джесси.
– Понимаю. – Эмма размышляла, выглядит ли она холодной и бесчувственной, но ощущала лишь оцепенение.
Джесси спасла меня. Она позволила мне вести нормальную жизнь. И заплатила за это своей.
– Она казалась уверенной, – несчастно проговорила Пенни. – И она, должно быть, убедила Дэна, потому что несколько его офицеров проверяют дороги между городом и трассой, а последние полчаса сюда прибывают волонтеры.
Наварро вышел из одной из общих комнат, глянул на женщин, а затем обратился к Эмме:
– Думаю, она – настоящий медиум. Значит, она видела то, о чем говорит.
– И Джесси мертва, – проговорила Эмма. – Она действительно мертва.
_________________
А Бог молчит. За тяжкий грех,
За то, что в Боге усомнились,
Он наказал любовью всех,
Чтоб в муках верить научились.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Natali-B Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 29.06.2012
Сообщения: 3321
Откуда: Россия
>02 Мар 2020 17:38

kira in love писал(а):
Глава 20
Перевод kira in love
Редактирование Araminta

Кира, Юля, спасибо за новую главу!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 145Кб. Показать ---

by Кармен
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kobra Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 17.02.2011
Сообщения: 879
>02 Мар 2020 18:00

Спасибо
Жаль Джесси Sad Sad
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Arinaa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 12.12.2018
Сообщения: 78
Откуда: Брянск
>02 Мар 2020 18:56

Спасибо, девочки Flowers
Трагично, трагично...
У меня шок, даже не знаю, что сказать. Верила, что Джесси всё-таки выживет, но вот...
А Эмма? Так тяжело все это осознать, что не с сестрой что-то случилось, а с тобой.
Уф, Кровожадная Хупер.
По-прежнему не могу понять, кто этот маньяк.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фелиция Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.07.2013
Сообщения: 2271
Откуда: Москва
>02 Мар 2020 19:31

Спасибо огромное за продолжение!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 231Кб. Показать ---

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lady Victoria Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 23.11.2013
Сообщения: 4680
Откуда: Россия
>02 Мар 2020 21:27

kira in love писал(а):
Глава 20

Перевод kira in love
Редактирование Araminta


Девочки, спасибо огромное за перевод и редактирование! Serdce
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 466Кб. Показать ---

by Esmerald / by Сrimpson
Сделать подарок
Профиль ЛС  

diamond Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 08.12.2016
Сообщения: 19504
Откуда: Урал
>02 Мар 2020 23:25

Девочки, спасибо за перевод новой главы!
kira in love писал(а):
Джесси мертва, – проговорила Эмма. – Она действительно мертва.

Очень жаль! Sad Слишком дорого заплатила Джесси за своё стремление одной найти этого маньяка.
Казалось, что Джесси всё же, сможет как-то вырваться на свободу и вывести его на чистую воду.
_________________


Улыбнись и иди вперёд, лето поднимет настроение.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nadin-ka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2015
Сообщения: 24867
Откуда: Казахстан
>02 Мар 2020 23:42

Я до последнего надеялась...
Цветы он сажает! Его даже не посадят, он же ненормальный!
С другой стороны просто убить слишком легко для него.
Пусть бы помучился хорошенько.
Все надеялись ведь, постоянно обманывали себя, говоря, что Джесси просто уехала.
Девочки, спасибо огромное!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 995Кб. Показать ---

Elenawatson
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kira in love Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 22.01.2010
Сообщения: 340
>03 Мар 2020 9:35

 » Глава 21

Перевод kira in love
Редактирование Araminta


Нелли не смогла перехватить Эмму во время фестиваля, а учитывая внезапное исчезновение Джесси и явные попытки Эммы и писателя установить отношения, сейчас чувствовала нерешительность, пытаясь задать все интересующие вопросы.
А короткий разговор с Джесси во время фестиваля поставил перед ней еще больше вопросов. И Нелли была занята поиском ответов, уверенная, что Эмма захочет это знать.
Вечеринку пятнадцать лет назад Нелли помнила очень хорошо, потому что ее пригласил парень постарше, но они оба не выпили ни капли и ушли рано. Но, несмотря на все меры предосторожности, отец поймал ее на нарушении комендантского часа и заточил дома на месяц.
Месяц без телефона и телевизора хорошо въелся в память подростка.
Нелли сделала несколько звонков и поработала дома на ноутбуке, но затем отправилась в редакцию, которая по понедельникам была открыта только до обеда. Она заметила, как люди собираются перед полицейским управлением, поэтому поторопилась войти внутрь и узнать, что происходит, у секретаря.
– Не имею представления, – пожала плечами Энн. – Кто-то что говорил о поисковых группах. Я не спрашивала.
Нелли нахмурилась, потому что поисковые группы были достаточно необычны здесь. Но она направилась дальше по коридору в свой кабинет, чтобы понять, прислал ли ее друг информацию, которую она просила. И эта история была куда важней, нежели потерявшийся турист.
В ее факсе лежала стопка листов с надписью: «Ты должна мне!», накарябанной на пустом листе. Конечно, подписи не было – ее друг нарушил несколько законов, передавая ей информацию. И они оба знали это.
– Без ссылки на источник, – пообещала Нелли. – Никто никогда не узнает твое имя.
И это обещание она всегда сдерживала.
И сейчас, просматривая страницы конфиденциального медицинского отчета, пусть и пятнадцатилетней давности, Нелли ощущала один только шок. Судя по вопросам Джесси, она предположила… Ничто из этого не имела смысла, но отчет был ясным: Эмма Бэррон (Нелли предположила, что фамилия выдумана) была избита и изнасилована, привезена сестрой в крупную и обезличенную больницу ближайшего крупного города, а не в маленькую клинику Бэррон-Холлоу.
Эмма, очевидно, была близка к кататоническому ступору, пока пребывала там, но отказалась назвать имя насильника или предъявить обвинения. И хотя улики насилия были собраны, какими бы они ни были, они хранились в больнице или на складе полиции.
Где-то.
Испытывая сострадание к тому, через что прошла Эмма и ужасаясь возможным подозреваемым, список которых промелькнул в ее голове, Нелли положила в папку отчет, а затем открыла другой – с информацией, которую она собрала ранее.
Она листала распечатанные страницы, чтобы освежить память, затем остановилась, нахмурившись.
Первый раз это не имело смысла. Но сейчас, учитывая вопросы Джесси и ее собственные умозаключения…
Это были сведения, о которых она не могла знать, и чтобы их добыть, ей пришлось попросить об очень большом одолжении. И она не смогла бы набраться смелости и рассказать об этом начальнику. Пока, по крайней мере, все не разъяснится.
И сейчас она думала, что именно так и будет.
Нелли нерешительно прикусила губу, ее мысли быстро сменяли одна другую. Времени все хорошенько обдумать не было, да его ни на что не было. Она могла только следовать своим инстинктам. И ее инстинкты убеждали не делиться всем тем, что она знала.
Пока она все не проверит самостоятельно.
Она положила папку в кейс от ноутбука и закинула его на плечо, уходя из офиса.
У стойки Энн листала журнал.
– Идешь на обед? – спросила она, проявив легкий интерес.
– На встречу. Если кто-нибудь спросит, скажи, что я убежала на встречу. Хорошо?
– Конечно. Принеси мне салат, ладно? Сегодня я не взяла обед, а Сэм хочет, чтобы я поработала до трех.
– Почему? Он разве не закрывает офис? – Нелли остановилась.
– До трех точно нет. Сказал, что в городе слишком много всего происходит.
– А где он?
– Ушел достаточно давно. Может, захотел присоединиться к поискам. Он не говорил. Просто сказал, что вернется позже, и я должна остаться до трех. – Достаточно возмущенно пробормотала Энн, не отрывая мрачного взгляда от модного журнала.
Не имело смысла спрашивать девушку о том, что происходит. Нелли знала, что Энн не стала бы интересоваться и узнавать что-то большее о толпе на улице. Для жителя Бэррон-Холлоу было ненормально не интересоваться сплетнями. А Энн вообще ничего особенного не делала.
Нелли покинула здание, понимая, что толпа уже исчезла.
И снова она разрывалась между желанием узнать, кого ищут организованные группы, и стремлением проверить информацию, которая могла бы привести ее к Джесси или к тому, что искала Джесси.
Она даже не раздумывала долго, просто села в машину, проверила зарядку сотового и тронулась.

– Мы были посторонними людьми. Джесси и я. Прошло так много лет. Слишком долго мы прожили вдали друг от друга. Мы пытались… восстановить отношения. Но не особо-то у нас получилось.
– Ты будешь скорбеть, Эмма, – сказал ей Наварро. – Не кори себя за то, что сейчас чувствуешь пустоту. Будь иначе, я сказал бы, что случилось чудо.
Эмма потерла левый висок, нахмурившись:
– Мне надо что-то делать. И тебе, я точно знаю, надо чем-то заняться.
Спустя мгновение Наварро поднялся на ноги.
– Думаю, пришло время присоединиться к поискам Джесси, – сказал он. – Может, мои способности наконец заработают или медиум увидит что-то. В любом случае, еще два человека могут помочь.
Пенни, очевидно, ожидала, что они присоединяться к поискам, потому что у стойки регистрации стоял собранный рюкзак.
– Сэндвичи, фрукты, батончики и сок, – проговорила она. – Никто из вас не обедал. Не беспокойся за Лиззи, я присмотрю за ней.
– Ты – просто сокровище, – сказала ей Эмма, когда Наварро подобрал рюкзак. – Лиззи, оставайся здесь и будь хорошей девочкой, – добавила она, как всегда, когда говорила собаке, что ее не будет некоторое время.
– Все будет в порядке, – сказала Пенни. – Я звонила в управление, и Крейг формирует подразделения. У него карта с поисковой сеткой.
– Мы с ним встретимся. Спасибо.
– Не за что.
– Спасибо, Пенни.
Они вышли из гостиницы и направились к полицейскому участку, Эмма проговорила:
– Полагаю, карта помогает тебе определить верное направление.
– Обычно да, – согласился он. – Если способность работает.
Его голос был немного растерянным, и, посмотрев на него, Эмма увидела знакомый странный взгляд. Она видела этот взгляд прошлым летом.
Как раз перед тем, как обнаружили тело убитой женщины.
– Мы не надели ботинки, – резко сказала она.
– Мы не пойдет в горы.
– Потому что ты уже был там?
– Потому что там нет Джесси. – Сейчас он нахмурился. – Никого из них там нет.
Эмма остановилась и уставилась на него.
– Никого из них? Ты чувствуешь, что есть другие?
Наварро слегка наклонил голову, будто прислушиваясь к отдаленному шепоту.
– Джесси нашла то, чего не искала. Она запуталась в своем и твоем прошлом.
Эмма закрыла дверь.
– Как давно? Он убивал с… после меня?
– Не уверен. Но давно. Все проворачивал так, что никто не замечал исчезновения проходящих через город людей. У него большой опыт, и он научился маскировать свои действия. – Наварро внезапно моргнул и посмотрел на нее. Увидев по-настоящему.
– Ты ведь обычно все видишь не так? – с пониманием проговорила она. – Состояние похоже на транс?
– Да, – медленно ответил он.
– Тогда почему способности изменились?
– Не знаю. – Он взял ее за руку. – Но Бишоп сказал, что иногда так случается. Способности изменяются во время расследования. Пойдем. Мне нужно посмотреть на ту карту.
Спустя пять минут они уже склонялись над столом в холле полицейского участка, изучая карту местности, которая сверху была накрыта прозрачной пластиковой сеткой с указанием поисковых групп. Квадраты были выделены цветом вдоль всей главной дороги до трассы, и в большей части стояли странные числа.
– Здесь у меня список всех поисковых групп в соответствии с квадратами. – Сказал им офицер Крейг Брэдшоу. – Каждой группе присвоен номер. Шеф практически всех волонтеров поставил с полицейскими, если только не был уверен, что они опытны и хорошо знают местность. Пусть некоторые направления и начинаются достаточно близко, но они уходят глубоко в леса.
Нахмурившись, Наварро указал пальцем на направление, в котором не стояло цифр.
– Здесь.
Эмма вместе с Крейгом изучала карту.
– Какая-то часть этой земли принадлежит вам, мисс Эмма, – заметил Крейг. – Вот здесь рядом с церковью Уиллоу-Крик.
– Да, – ответила она. – Мы владеем этой землей пополам с Джесси.
– Нам надо быть там, – сказал Наварро.
– Ты уверен?
– Абсолютно.
– Хорошо, – Эмма кивнула Крейгу. – Запишите нас и отправьте туда, Крейг.
– Хорошо. И удачи. – Его молодое лицо было серьезным. – У меня плохое предчувствие с самого утра, как только я услышал об этом. Я все еще надеюсь, что она в порядке.
Эмма едва кивнула, но, оказавшись на улице, проговорила:
– Я должна была сказать ему.
– Лучше подождать, пока мы не найдем доказательств.
– Согласна. И все равно, интересно, сколько людей ожидают, что найдут машину Джесси возле чьего-нибудь дома и обнаружат, что она навещает друга?
– Может, несколько.
– Слушай, мы может зайти в гостиницу и взять мой джип – до того квадрата, который мы должны обыскать, около четырех миль вниз по центральной улице, поэтому мы может подъехать так далеко, как только возможно.
– Смысл в этом есть, – согласился он. И молчал, пока они не сели в «Чероки» Эммы последней модели и не направились вниз по направлению к шоссе. – Я заметил, что шериф направил как минимум три отряда с собаками.
– В горах часто используют собак для поиска и спасения, поэтому у нас есть специальные группы. Думаю, Дэн относится к этому более чем серьезно. – Она замолчала. – Интересно, что исследователь сказала ему.
– Вероятно, то же самое, что Пенни рассказала нам. Она видела Джесси и уверена в ее смерти.
Эмма покачала головой.
– Должно быть что-то большее. Потому что Дэн был убежден: если с Джесси что-то случилось, то это произошло вдали от Бэррон-Холлоу.
Наварро мог предположить, что именно убедило шефа полиции отнестись к исчезновению Джесси серьезно. Но поскольку уверен в этой мысли не был, решил промолчать.
Они узнают достаточно скоро, если он прав.

– Холлис, вы уверены, что хотите идти по ручью? – спросил офицер Джеральд Нил, отстав от нее по крайней мере ярдов на шесть.
– Абсолютно, – ответила она, сосредоточившись на заросшем травой берегу ручья, вдоль которого они пытались следовать, и маленькой коробочке с циферблатом и шкалой, которую она держала в руке.
Напарник позади нее тихо заметил:
– Ты могла бы выбрать более легкий путь.
– К сожалению, нет, – ровным голосом ответила она. – Джесси ведет нас. И она становится все более возбужденной. Что бы ни происходило, у нас заканчивается время.
– Церковь?
– Не думаю. Не знаю, замешана ли тут церковь, но Джесси ведет нас в другое место.
– И, полагаю, она ничего тебе не говорит.
– Она пыталась, но я не могу расслышать. А еще она понимает, что ей необходимо сохранять энергию, чтобы вести нас. Сейчас она машет, чтобы мы торопились.
– Хорошо, – проговорил Демарко. – Просто надеюсь, что успею достать пистолет из этой сумки достаточно быстро, если понадобится. Черт, так неудобно, что нельзя носить кобуру.
– Слушай, по крайней мере, тебе не приходится таскать эту дурацкую бесполезную коробку и притворяться. Что опять не так?
– Полагаю, какие-то энергетические всплески.
Она выругалась сквозь зубы.
– Аура Джесси становится ярче. Думаю, мы приближаемся…

По молчаливому согласию они оставили рюкзак в джипе Эммы. И хотя она видела, как Наварро достает пистолет из кобуры на лодыжке, которую не замечала ранее, возражать не стала. Но прокомментировала:
– Ты всегда вооружен, когда охотишься на мертвых?
– Практически. Мертвые, которых я разыскиваю, редко умирают без посторонней помощи.
– Ты знаешь, кто он, – внезапно догадавшись, проговорила Эмма. – Знаешь, кто убийца.
Он немного помедлил, а затем сказал:
– Мне предоставили много дополнительной информации. И как только я узнал, что произошло с тобой, и понял, что здесь орудует убийца, одно имя продолжало выделяться.
– Он в нашем списке подозреваемых?
– Да. И мне жаль, но…
Эмма собиралась спросить, но вдруг в пятидесяти ярдах от ручья они вышли из леса и натолкнулись на припаркованный джип полицейского управления Бэррон-Холлоу.
– Эту местность никто не должен обыскивать, – медленно проговорила она. – Никто, кроме нас.
Наварро посмотрел на следы шин, явно оставленные джипом, и проговорил:
– Этой дорогой пользовались регулярно. Но пытались создать иное впечатление. Что в конце дороги, Эмма? Мы еще в добрых ста ярдах от церкви.
– Там… домик, думаю. Он на земле Виктора, но, кажется, Дэн арендует ее. Что-то вроде того. Наша с Джесси земля по эту сторону ручья.
– Она знала это? Что владеет землей здесь?
Эмма медленно кивнула.
– Я сказала ей, что Виктор хочет выкупить землю. У нее был список от адвоката, который она использовала как повод побродить здесь и по городу. Сказала, сплетники поверят, будто она пытается определить размеры наследства. Нейтан… Джип. Это он? Все эти годы это был он?
– Пойдем узнаем. – Наварро немедленно двинулся вперед, следуя по тропинке к ручью – быстро, но тихо. – Держись позади меня, – выдохнул он. – Думаю, в домике кроме него есть кто-то еще.
Теперь и она услышала звуки голосов, раздающихся на повышенных тонах. Зайдя ему за спину, она так же тихо проговорила:
– Это голос Нелли. Но откуда ей знать?
– Если у нее хорошие связи, она могла получить записи телефонных звонков. Я видел здесь три вышки, готов спорить, прием здесь очень хорош. Если Мэйтленд был в ее списке подозреваемых, она задалась вопросом, почему он так много времени проводит здесь.
Эмма задумалась, где Нелли могла припарковать свою машину, но не стала тратить ни время, ни энергию на эти размышления. Нелли очень хорошо знала эту местность.
Они были достаточно близко, чтобы видеть домик, и Эмма следовала за Наварро, когда он свернул с дороги к мелководью. Они пробиралась через деревья, затем пересекли ручей, даже не намочив ноги, благодаря плоским камням.
Поднявшись на противоположный берег и дойдя до удивительно ухоженного участка земли, Наварро взглянул через плечо и прошептал:
– Слушай.
Сейчас Эмма могла слышать голоса куда четче, они же продолжали аккуратно двигаться вперед к домику, который устроился на большом участке земли. Нелли практически кричала:
– Подожди, подожди! Просто послушай!
А затем раздался громкий мужской голос, использующий настолько ругательные выражения и пропитанный такой яростью, что казался практически нечеловеческим.
Зло.
Она знала его, познала пятнадцать лет назад.
Оно пыталось разрушить ее жизнь, разрушило жизнь ее сестры. И все те жизни, что так ужасно отняты…
Само зло из глубин ада.
_________________
А Бог молчит. За тяжкий грех,
За то, что в Боге усомнились,
Он наказал любовью всех,
Чтоб в муках верить научились.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Natali-B Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 29.06.2012
Сообщения: 3321
Откуда: Россия
>03 Мар 2020 9:49

kira in love писал(а):
Глава 21
Перевод kira in love
Редактирование Araminta

Кира, Юля, спасибо за продолжение!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 145Кб. Показать ---

by Кармен
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>01 Июн 2024 18:03

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете защитить свои авторские тексты в блогах и разделе "Собственное творчество" при помощи опции запрета копирования и кода отслеживания. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал Маленькая Шотландия


Нам понравилось:

В теме «Рапсодия туманной реки (СЛР, 18+)»: Всем тёплый субботний привет! Ура, лето! Надеюсь, у вас так же тепло, как и у нас в солнечном Серпухове. Хотя погода сегодня... читать

В блоге автора miroslava: Почему я не верю в «любовь» Долохова к матери

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: В Шотландии где-то, когда-то…
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Кей Хупер "Убежище" [22387] № ... Пред.  1 2 3 ... 23 24 25 26 27 28  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение