Emerson Rous | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Может кто уже спрашивал, но всю тему перечитать не осилю: а планируется перевод продолжения?? |
|||
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ri писал(а):
Может кто уже спрашивал, но всю тему перечитать не осилю: а планируется перевод продолжения?? Да, планируется, ближе к весне. Юля, лови за отзыв ![]() Думаю, проклятие как раз и заключалось в похищении Аиды и, чего уж, в последующей необходимости убить виновников. Как ни крути, а это оставило след в душе Уинтера. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Sammy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Очень-очень понравилось! Огромное спасибо переводчикам! Надеюсь, и следущую книгу будете переводить вы=))) |
|||
Сделать подарок |
|
barsa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за замечательный перевод интересной книги! ![]() ![]() Чего еще надобно? ![]() ![]() _________________ Делай, что должен, и наступит время, когда ты будешь делать то, что хочешь.
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() barsa писал(а):
Спасибо за замечательный перевод интересной книги! ![]() ![]() Чего еще надобно? ![]() ![]() Sammy писал(а):
Очень-очень понравилось! Огромное спасибо переводчикам! Надеюсь, и следущую книгу будете переводить вы=))) Спасибо большое за отзывы, пока на перевод этой серии времени нет, но постараюсь найти. ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кассиопея | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() KattyK писал(а):
Да, планируется, ближе к весне. KattyK писал(а):
пока на перевод этой серии времени нет, но постараюсь найти. Катюша, я буду ждать и надеяться... ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Для меня все переводы леди нашего форума... бесценны. Я их всегда читаю с огромным удовольствием... ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 150Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Инет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки!!!! Огромное спасибо за перевод - шикарно!!! ![]() ![]() ![]() Катюша, тебе отдельное спасибо за настойчивые рекомендации об этой книге ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Лелешна | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, огромное спасибо за перевод интересного романа! ![]() ![]() Давно не читала истории с мистикой - любовью+20 годы.. ![]() ![]() С удовольствием буду ждать перевод продолжения! ![]() Другие книги про брата и сестру Уинтера? Я правильно угадала? ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 156Кб. Показать --- одета от Хома |
|||
Сделать подарок |
|
Фуся | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо большое девочкам – переводчицам за их труд, перевод и возможность прочитать эту книгу! Вы настоящие умнички!
Очень милый небольшой роман. Читается легко и быстро. Мир романа качественно и подробно проработан. Герои яркие, запоминающиеся и живые. История интересная и интригующая. Тут есть и контрабандисты и призраки, свободно разгуливающие по городу, и необычный дар героини. Понравилась сама атмосфера книги. Эпоха сухого закона с подпольным шампанским, джазом и закрытыми клубами. Мрачные доки и загадочный китайский квартал. Порадовали пикировки главных героев. Они привносили струю свежего воздуха в мир книги. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Архивариус | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Отличнейший роман!!
Прочитан на одном дыхании: интересна атмосфера Америки 20-х годов, понравились главные герои, сюжет захватывающий. ![]() Перевод вообще выше всяких похвал. Правда, правда. Очень рада, что есть желание перевести вторую книгу серии. Уже жду ![]() Единственный минус- пропустила текущую выкладку романа, поэтому не получилось поучаствовать в обсуждении. Девочки- переводчицы, если захотите проанонсировать начало выкладки следующей книги в серии и моя скромная кандидатура вас устроит- почту за честь помочь. Спасибо большое еще раз ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Инес, Леля, Фуся, Архивариус, спасибо за отзывы, рада, что книга пришлась по душе.
Вторая книга пока запланирована на весну, сроки могут сдвинуться в ту или иную сторону в зависимости от того, как пойдет перевод и занятости редакторов. Архивариус писал(а):
Девочки- переводчицы, если захотите проанонсировать начало выкладки следующей книги в серии и моя скромная кандидатура вас устроит- почту за честь помочь. Ловлю на слове, буду рада помощи с анонсами, а может, и с картинками, если есть желание и возможность. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Поздравляю Алену с Тиной и читателей с наступающим Новым годом! Спасибо тем, кто в этом году был с нами и следил за приключениями Аиды, Уинтера и их окружения, и тем, кто только присоединился или еще только собирается читать! Желаю всего самого хорошего! До новых встреч в других переводах!
_________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Sarita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Сообщения: 89 Откуда: Ульяновск |
![]() Спасибо за перевод! |
||
Сделать подарок |
|
TIMKA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Прочитала с большим удовольствием!
Сюжет, включающий в себя и любовную, и детективную, и мистическую составляющие, очень интриговал, поэтому два вечера у меня вышли "запойными". Герои понравились, что называется с первого взгляда. Он - красавец, богач, бутлегер (по сути бандит-бандитом), но такой очаровательный в своей настойчивости в развитии отношений, а затем неуверенности в них же, покорил (в сочетании с фотографией молодого Марлона Брандо просто отпад). Она - сирота, медиум, сама зарабатывает на хлеб, независима, может за себя постоять, вообще классная девчонка (я неравнодушна к рыжим, с определенными набором человеческих качеств, которые им обычно приписываются, здесь это вышло убедительно). Были, конечно, у каждого из них свои тараканы в голове, но адекватные ситуации. Извечное взаимное притяжение героев хочу-не-могу-сгораю-от-страсти не раздражало, а скорее наоборот, было в этом нечто магнетическое (думаю здесь уместны особые благодарности переводчицам). Честно признаться, история взаимоотношений героев была куда интереснее, чем все остальное: спиритизм меня никогда не вдохновлял, развязка детективной линии вышла чересчур гангстерской, правда размах злодейского плана восхитил. Понравился еще и антураж Китайского квартала, Сан-Франциско 20-30х годов, вспомнились Фицджеральд с Гэтсби и Гарднер со своими детективами. Спасибо большое работавшим над переводом! ![]() _________________ by Russet |
|||
Сделать подарок |
|
Ирина Борисовна | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() прочитала 'неприкаянные души'. в полном восторге! спасибо за перевод _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[18772] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |