Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Анна Годберзен "Блеск"



Каори: > 02.04.13 18:18


Спасибо за перевод
Надеюсь, что Генри все-таки даст Пен расчет, иначе как-то грустно все это. Чтобы ты Ластик не говорила, но Генри не заслужил такую жизнь.

...

На-та-ли: > 02.04.13 19:28


Ласт, Лиля , Таша спасибо огромное за новую главу
Если честно , то после главы о Диане , я что-то такое и подозревала. Теперь Генри бороться не за кого , так какая разница кто рядом с ним. Вот Пенелопа и осталась . Как-то так и будут жить , вернее сосуществовать.
Но вот не грустно мне за них и не обидно.

Каори писал(а):
Надеюсь, что Генри все-таки даст Пен расчет, иначе как-то грустно все это. Чтобы ты Ластик не говорила, но Генри не заслужил такую жизнь.
а мне кажется Генри слишком устал , не хватит его теперь на дальнейшую борьбу с Пенелопой. Так всё и оставит.

...

janemax: > 02.04.13 22:52


Девочки, огромное спасибо за продолжение!!! Перевод замечательный!!!

...

LuSt: > 03.04.13 09:41


Цитата:
Чтобы ты Ластик не говорила, но Генри не заслужил такую жизнь.

Ася, а такую - это какую? Денег уйма, внешность мимими, баб вагон, работать интересно - чтоб я так жил.
Цитата:
Теперь Генри бороться не за кого , так какая разница кто рядом с ним.

Наташа, вот именно! Сейчас пофигу, потом может встретит кого и уйдет от Пенелопы (или она). А пока можно и вдвоем разбитые сердца полечить.

...

vika-i: > 03.04.13 13:54


LuSt, Королева, Bad Girl, спасибо за интересную главу в прекрасном переводе!!!

...

Никандра: > 03.04.13 22:12


LuSt, Королева, Bad Girl, спасибо за главу!!!
Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

...

LuSt: > 04.04.13 07:03


 » Эпилог

Перевод LuSt
Редактирование Bad Girl, Королева


- Я всегда вздыхаю с облегчением, глядя, как он исчезает.

Стоя на верхней палубе «Люсиды», Диана Холланд повернула непокрытую голову, увитую совсем растрепавшимися на ветру короткими кудрями, и увидела хорошо одетую девушку примерно своего возраста, совершенно некрасивую, но обладающую неким обаянием, притягивающим взгляд.

- Когда кто исчезает? – поинтересовалась Диана.

- Нью-Йорк, - ответила девушка не то чтобы нелюбезно, но словно подразумевая очевидное, а затем вернулась к созерцанию машущих платочками на берегу силуэтов людей, все более неясных, нечетких и крохотных по мере того, как корабль выходил в залив. В следующую секунду Диана поняла, что среди вихря обуревающих её эмоций тоже присутствует некое облегчение. Конечно, она переживала и приятное возбуждение, и томительную тоску по Генри и другим людям и вещам, которые любила и оставила позади. Какое-то время она смотрела на Генри, стоящего на пристани в хорошо подогнанном черном костюме и провожающего глазами корабль, словно судно каким-то образом могло объяснить ему, чего он лишился. Диана думала, что Генри ещё там, но не была уверена, поскольку он стал таким маленьким вдали, и вид застил белый дым из труб парохода. Какое-то время она убеждала себя, что все было бы гораздо легче перенести, если бы с ней осталась шляпа Генри, но потом поняла, что лучше было потерять сувенир там, на пристани, а не намного позже в будущем, переезжая с одного чердака на другой и расставаясь с памятными вещами.

Впереди её ждут беспокойные годы, полные ошибок и страстей. Диана излечит разбитое сердце только чтобы понять, что оно с легкостью разбивается вновь. Позже она узнает, что разные мужчины любят по-разному, и каждый будет оставлять её более взрослой, мудрой и с ворохом историй для блокнотов. Все эти годы она будет получать письма от Генри, и хотя сила, с которой он станет уговаривать её вернуться, со временем ослабнет, он никогда не избавится от интонаций сожаления и желания. На пристани Диана не лгала – Генри навсегда останется её первой любовью.

Диана задержалась на пассажирской палубе первого класса, изучая список пассажиров, поскольку среди них были выдающиеся люди, возможно, способные пригласить её на бал в новом для неё городе или же поделиться историями, которые она сможет телеграфировать Дэвису Барнарду. Некоторые имена Диана знала, некоторые смутно помнила – и все эти люди занимали каюты намного лучше той, где поселилась она. Среди пассажиров была племянница губернатора Рузвельта Элеонора, которая родилась в один год с Дианой и ехала в Англию заканчивать школу. Также на пароходе присутствовал принц Баварии, путешествующий с графиней де Периньон и её дочерью, о которой говорили, что она примерно возраста Дианы и далеко не так красива, как Пенелопа. И хотя Диана не радовалась такой развязке, она не смогла удержаться от слабой улыбки. Ведь неважно, насколько искушенной считала себя бывшая мисс Хейз, поскольку все равно была по-американски наивной, и судьба сыграла с ней хорошую шутку, когда Пенелопу настолько ослепило желание лечь в постель с королевской особой, что она позволила обвести себя вокруг пальца. На самом деле, это казалось подходящим концом для хорошей истории. Судьба Пенелопы – оставаться женой красавца, которого она так сильно желала в восемнадцать лет. Они никогда не будут до конца верны друг другу, равно как и не поймут друг друга ещё долгое время. Супруги станут появляться вместе на приемах и изредка смеяться вдвоем, но будут предавать друг друга снова и снова в свойственном им прелюбопытнейшем брачном ритуале.

Возможно, дело было в погоде над океаном или легкой дрожи при осознании содеянного, но в эти минуты Диана чувствовала себя очень восприимчиво. Она верила, что это ощущение – символ истинного облегчения от того, что подобный брак не стал её судьбой, совсем как цвета кажутся ярче тому, кто едва избежал смерти. Конечно, семейная жизнь Элизабет будет другой, поскольку сестра Дианы наконец обрела себя рядом с человеком настолько преданным ей, что он никогда не посмотрит ни на кого другого и не скажет ни единого жестокого слова. У них родится ребенок, Келлер Каттинг, а затем ещё несколько детишек. Они пустят доходы от неожиданно обретенной Холландами нефти на отделку красивых домов в Нью-Йорке и Ньюпорте. Будут устраивать пышные балы, способные посоперничать с теми, что станет закатывать миссис Шунмейкер, с которой миссис Каттинг будет поддерживать осторожные приятельские отношения. Газеты поименуют их соперничающими хозяйками, хотя на самом деле миссис Каттинг больше никогда не станет воспринимать свою светскую роль всерьез.

В любом случае их эпохе пришел конец. Самые обсуждаемые вечера грядущих лет останутся за сестрами Брод, Клэр и Каролиной, о чьем скромном происхождении все счастливо забудут под влиянием дорогого шампанского, экзотических сувениров и выходок, которые буквально сразу станут переходить в разряд легенд. Имена вроде Холланд, Шунмейкер и Хейз вскоре выйдут из моды под наплывом этих новых богатых особ.

Но все эти истории произойдут только в будущем. Родной город Дианы уменьшался на глазах, как школьная диорама. В таком виде он казался терпимым, и Диана могла объяснить все, что там видела и делала. Со временем она так и сделает: напишет запутанные романы о предательствах в светских гостиных и невозможной любви. Её мозг фонтанировал идеями. Ясным днем издалека все эти величественные особняки казались ей временными иллюзиями. Она видела, как шагает вперед мода и как стены дворцов и особняков американских дельцов оседают под ударами груши для сноса, уступая место растущим универмагам.

Постепенно небо превратилось из василькового в гиацинтовое, и колесо обозрения на Кони-Айленде показалось бриллиантовым венцом на фоне сумерек. Нью-Йорк – город, состоящий из каньонов между высотными зданиями и богато украшенных домов, полных сверкающих вещиц, способных навеки поймать девушку в свои сети – стал лишь несколькими точками на бескрайнем горизонте. Воздух был кристально чист, и перед Дианой открывался незамутненный вид. Только отсюда она смогла увидеть, насколько мал этот город, и насколько обширным внезапно может стать мир.
_____________________________

Дорогие читательницы, спасибо вам всем большое за то, что были с нами на протяжении этого романа, а кое-кто даже двух
Мы вас очень любим и надеемся, что книга вам понравилась и вы присоединитесь к нам в новых, которые уже не за горами (например, 18 апреля стартует одна, не проспите )!
Мои солнышки-пчелки-труженицы пера-редакторы Лиля и Таша, огромное вам спасибо, что разделили со мной сей тяжкий груз и с честью вынесли на своих хрупких плечах два романа Годберзен!
Ура! Ура! Ура!

...

Соечка: > 04.04.13 07:41


Девушки, спасибо огромное за ваш труд, благодаря которому у меня появилась возможность прочитать эти романы.
Ну что же, каждый получил по заслугам.
Я не удивилась, что Диана так и осталась одинокой, влюбляясь и разочаровываясь вновь. Видимо жизнь в кругу семьи не для нее.
Я рада, что хотя бы Элизабет в итоге счастлива, она это заслужила.

...

Nikitinanatali: > 04.04.13 07:55


Спасибо за книгу, за замечательный перевод! Очень рада, что познакомилась с Вами, талантливыми и трудолюбивыми! К сожалению, абсолютно не умею выражать свои мысли, но главное вы такие умнички! Рада буду еще почитать что-нибудь в Вашем переводе.

...

zerno: > 04.04.13 08:40


Ластюша , Таша , Лилёша , спасибо дорогие девочки за роман Годберзен !
Сколько чувств от гнева до нежности затронула эта книга , сколько вызвала мыслей по поводу поступков героев ,задела за живое.
Девочки , ваша работа великолепна ! Сердечное спасибо вам за ваш труд и талант ! .

Эпилог немного грустный , так как он правдоподобный и похож на настоящую жизнь .
Диане видимо так и не встретится мужчина равный ей по силе , а жаль .Сёстры Брод зажигают, а что им ещё делать ,как прожигать с неба упавшие деньги, они могут быть или служанками или прожигательницами жизни . Это мы видим и у наших нуворишей .Что они сделали с свалившимися на них деньгами ? Объелись и лопнули . Генри он и есть Генри, живет в личной жизни по течению и вместе с Пе. А Пе имеет то что и хотела -царить в высшем свете .И единственная Лиз счастлива в браке .
Порывистая ,неразумная, бурная молодость прошла .
Чем-то эта трилогия мне напоминает "Войну и мир " , которая начиналась брызжущим весельем молодежи и предвкушением счастья первой любви и закончилась послевоенным опытом , потерями и совсем другими браками .
В общем , что-то меня занесло .

...

Лера: > 04.04.13 08:53


Спасибо за прекрасный перевод! Каждый получил заслуженное...

...

Rusena: > 04.04.13 09:01


Девочки, огромное спасибо за перевод книги!!!
Ластик, а тебе еще отдельная благодарность за всю серию, за такую быструю выкладку и вообще за сам выбор писательницы!


В ближайшее время начну потихоньку читать Laughing

...

irusha: > 04.04.13 09:04


Поздравляю всю команду с окончанием перевода и спасибо большое за доставленное удовольствие! Very Happy Very Happy Flowers

...

Тишина: > 04.04.13 09:16


Ластик, Таша, Лиля, спасибо вам огромное за проделанную работу, за частичку души в ней, за то, что поделились с нами ей.
Неожиданный конец, но такой логический, хотя книги одна за другой подпитывали интерес, интриговали и завораживали, вызывали шквал и бурю чувств. Но все как в наших старых любимых фильмах, судьба делает оборот и за новым оборотом идет новая жизнь, дальше в наших руках ее написать, а главное вынести для себя что-то неожиданное, нужное и до боли знакомое, но сидящее, где-то глубоко в нас. Спасибо еще раз. Чудесное произведение с удивительно легким финалом. Занавес. А дальше...

...

ilmira: > 04.04.13 11:23


Ластик, Лиля, Таша огромное спасибо за ваш труд.
Читать ваши переводы настоящее удовольствие. А уж с какой скоростью вы их выкладываете, просто уму не постижимо. Окончание книги оказалось немного печальной и грустной. Но вполне жизненной. Грустно за Диану, что она так и не смогла быть с кем то по настоящему счастливой.
LuSt писал(а):
Мы вас очень любим и надеемся, что книга вам понравилась и вы присоединитесь к нам в новых, которые уже не за горами (например, 18 апреля стартует одна, не проспите )!

Ластюшь ждем с нетерпением. И уверена, что выбор книги как всегда окажется на высоте.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение