Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Джен Беннет "Яростные тени"



Magdalena: > 18.02.16 11:23


KattyK писал(а):
Вот и закончился этот интересный перевод!

Действительно, и радостно, и грустно.
Nimeria писал(а):
потому что время идет, а Лоу остается всё таким же обаяшкой, играющим на публику

Лоу, такой Лоу Ну не может он без выдумок, думаю, Хэд это отлично понимает, потому и смотрит сквозь пальцы на эти выходки)))
Значит, наших героев ждет Египет. Завидую им)

Всё-таки мы счастливчики, читаем разные переводы, проживаем разные жизни, обсуждаем сюжет, порой доходит до смешного, зато весело проводим время. Спасибо команде, которая подарила всем читателям эти счастливые мгновения! Катюшик , Машуня , Ириша , спасибо Вам огромное!
И я не прощаюсь. Увидимся у Астрид и Бо!

...

mada: > 18.02.16 12:12


Вот и закончился это прекрасный роман! За это время я уже так привыкла к героям, что они стали, как родные.
Очень рада, что у Хэдли и Лоу все замечательно, они удочерили Стеллу и очень надеюсь, что мы еще встретимся с ними в следующем романе.
А Лоу все такой же авантюрист, хорошо, что он сделал выводы из своих ошибок и теперь его авантюры ограничиваются только розыгрышами!
Катюша, Машуня, спасибо вам за такой великолепный перевод! Ирочке спасибо за красоту в теме! А так же всем, с кем мы обсуждали этот роман, девочки, с вами было очень весело!
Первую книгу я читала уже одним файлом и очень рада, что второй роман читала именно в процессе. Атмосфера в теме, обсуждения, версии, все это только придало книге новые краски!
И до скорой встречи в новом переводе!

...

Anam: > 18.02.16 13:09


Как же понравилась эта книга tender . Серьезно, я в полном восторге. Последняя глава невероятная. Разговор по душам полностью перебил махенькое разочарование в сторону Лоу. Таки я влюблена в него . Хотя мне безумно понравились оба героя. И вообще, практически всегда я на стороне героинь, а здесь переживала за обоих.
История совсем не такая, как первая. Отличается и сюжетом, и характерами основных героев. Даже не знаю, какая понравилась больше . Все было на высшем уровне, интересно, увлекательно, и главное, блин, ну правда, я без ума от Лоу и Хэд.
А все благодаря вам, любимые наши девочки, Катюш, Машуня, Ирочка!!! Спасибо огромное, да что там, громадное Ooh за прекрасный, качественный перевод и обалденное оформление!!! (особенно балдела от Лулу Wink ). Люблю вас сильно-сильно, увидимся в следующих темах )))

...

Filicsata: > 18.02.16 13:11


KattyK писал(а):
Вот и последняя глава


Очень жалко !! Так читала бы и читала о приключениях Лоу и Хэдли. Очаровательные герои . Сразу проникаешься к ним симпатией. Лоу с неистощимой фантазией на всякие выдумки и авантюры. И утонченная Хэдли. Рада, что у них все благополучно . И Стелла с ними . И она, все-таки дочка Адама!! Судя потому, что предстоит путешествие в Египет, может Джен решит написать еще один роман о Лоу и Хэдли? Мне так показалось, что были к этому намеки

Большое спасибо Катюше, Марусе за перевод еще одной обалденной книги!!! Ваш труд бесценен, девочки. Очень хороший перевод, прекрасный язык. Читаешь и наслаждаешься !!! Ирочке большое спасибо за чудесное оформление глав!!
А так же благодарю всех читательниц темы, с которыми мы обсуждали наших героев, спорили, болтали и шутили!!!

...

Vali: > 18.02.16 13:40


KattyK писал(а):
А Лоу их положение дало возможность выдумывать новые безумные истории на каждом торжестве, которое они посещали. Бог его знает, что он сказал знакомым профессорам в Беркли. Их собственные слуги считали Хэдли принцессой королевской крови, когда она переехала к мужу после свадьбы.
– Ты же знаешь, что эта история разнесется по поезду как лесной пожар.

Лоу поиграл бровями.
– Нет ничего занимательнее непристойных сплетен.

Замечательно, что Лоу так и остался обаятельным шалопаем, дарящим любовь и приключения, единственной.tender
Катюша, Мария, Ирина, спасибо огромное за шикарный перевод и оформление!!! Serdce rose Serdce rose Serdce
Читая о приключениях ещё одного Магнуссона, получила массу удовольствия! Роман получился феерически динамичным и чувственным! Грустно расставаться с полюбившимися героями, но радует ожидание истории Астрид и Бо (который кажется в неё влюблён, ещё со времен Уинтера).

...

Suoni: > 18.02.16 18:39


Как же сне понравилась эта история! Очаровательные герои, удивительные приключения. Хэдли скучать не придется. И даже Мори очень симпатичные. Smile

Катя, Маша, Ира, поздравляю с окончанием великолепного перевода и тысяча благодарностей за него, за эту историю, за возможность общения!

...

Мария Ширинова: > 18.02.16 19:24


Я чуть слезу не пустила, написав последнюю правку в этом переводе. Правда-правда. Катюша не даст соврать.

И по традиции редакторские пять копеек.
Сказать, что мне книга понравилась - ничего не сказать. А ведь история довольно простенькая. Но какая притягательная, да? Герои колоритные, каждый по-своему. Один хохмач Лоу чего стоит. Да и бука Хэдли не подкачала.
А сколько раз, пока шел перевод, я ностальгически разглядывала фотографии Сан-Франциско и изучала карту, чтобы лучше представлять, куда именно отправились наши герои. Помнишь Катюшик, ведь даже дом Хэдли нашелся? Очень колоритный, кстати, дом.
Для нас с Катюшей, это первый полноценный совместный проект, и начинание оказалось очень удачным. Причем настолько, что даже не пришлось уговаривать друг друга и дальше совместно поработать, в чем все довольно скоро убедятся.
Катюшик, большое спасибо за приглашение. Было очень приятно и спокойно с тобой трудиться.
Спасибо Ирочке за такое стильное оформление. Ирусь, ты волшебница!
Спасибо нашим читательницам. Всем без исключения. Когда заходишь в тему и видишь не только скупые "спасибо", но и оживленные обсуждения, начинаешь понимать для кого и для чего тратил полночи и полдня, зачем вообще занимаешься переводом, а не смотришь например, сериальчик.

В общем, всем спасибо и до встречи в новом переводе! Не пропустите!


Завтра в пару к файлу doc будет готов fb2, в ближайшее время он тоже станет доступен для скачивания.

...

Рыжая кошечка: > 18.02.16 20:17


Вот и закончилась эта удивительная история! Какая же она потрясающая! В связи с этим у меня какие-то двойственные чувства: с одной стороны хотелось, чтобы время просто летело - а дальше, что дальше, с другой - с героями просто не хотелось прощаться.
Катя, Маша, Ира, спасибо вам за поистине титанический труд! Несмотря на реал и прочие трудности (они возникали, жизнь - просто набор из форс-мажоров), вы довольно быстро перевели этот роман. Спасибо вам, еще раз

...

amelidasha: > 19.02.16 00:34


Девочки спасибо за такой замечательный перевод! Книга шикарна, столько приятных эмоций. Не хочется расставаться с героями. Лоу безумно очарователен!

...

TIMKA: > 19.02.16 01:04


Поздравляю с окончанием перевода!!!


С вами и с вашими героями было классно! Как вспомню феерию глав под новый год и после, это было фантастически! И это было нужно и полезно в тот момент. Я очень благодарна! Успехов во всех начинаниях!

...

Natali-B: > 19.02.16 11:08


KattyK писал(а):
Вот и последняя глава, итоговый файл отправлен для добавления в каталог.
Перевод - KattyK
Редактура - Мария Ширинова Guby Serdce
Оформление - Архивариус

Катя , Маша, Ира , спасибо за эпилог !

KattyK писал(а):
Вот и закончился этот интересный перевод!

Девочки , поздравляю с окончанием перевода !!! Flowers

Получила огромное удовольствие !!!

...

lanes: > 19.02.16 18:47


Катюша,Маша,Ира,БОЛЬШОЕ СПАСИБО за перевод этой книги!!! tender Flowers Flowers Flowers
Поздравляю с окончанием! Спасибо за еще одну интересную историю в шикарном переводе! Ar

...

Svetlaya-a: > 19.02.16 23:54


Спасибо-спасибо-спасибо!!!!! Тысячу раз! Как всегда, жаль расставаться тая с героями, но я надеюсь, что в третьей книге они будут нам встречаться! Они такие милые! С Лоу не соскучишься!

...

KattyK: > 20.02.16 11:20


Открыта тема перевода третьей книги Джен Беннет "Загадочные фантомы". Добро пожаловать! Flowers

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение