Регистрация   Вход

Тина Вален: > 13.08.14 22:49


На сайте автора появилась информация о выходе книги "Первая любовь королевы". Книгу можно ожидать в начале осени.
Там же можно прочитать отрывок.
http://www.roksanagedeon.com/index.php?ukey=news&blog_id=45

...

Suoni: > 14.08.14 12:19


Фуся писал(а):
Тина Вален писал(а):
На сайте автора появилась информация о выходе книги "Первая любовь королевы".

217 гривен (766 рублей) !!! У меня просто нет цензурных слов!

"Сюзанна" будет стоить не дешевле, если не дороже. Да еще в Россию переслать. Дороговато.

...

Огонёк: > 14.08.14 19:13


Увы, видимо, не суждено мне дочитать Сюзанну Smile Всегда "рядом на полке" книги круче качеством, которые я уже читала в сети и знаю, что буду перечитывать, втрое дешевле.

...

Тина Вален: > 23.08.14 16:56


...

Oll: > 16.10.14 14:19


Здравствуйте!
специально полезла искать данную темку, чтобы спросить ваше мнение: почему серия Сюзанны стоит так дорого и кто ее покупает????
а тут смотрю, уже задались этим вопросом(
была в восторге от первых книг, но потом как узнала, что серия вышла не полностью и ее нереально нигде найти по приемлемой цене - даже не дочитала. Сначала отложила, так как много книг подряд читала, а теперь и не хочется возвращаться, зная, что за такие баснословные деньги не могу себе позволить продолжение.
И что за политика у Роксаны Гедеон?
ну неужели вообще нигде и никак невозможно добыть книги хоть по какой-то приличной стоимости?
в идеале конечно электронный формат)

...

Oll: > 16.10.14 15:27


Извините, еще не научилась пользоваться цитированием.
Спасибо за ответ и совет. Эх эх эх, как меня удивляет ценовая политика Роксаны.

да и как все книги найти-то? если она пишет новые, у букинистов вряд ли появятся, а так ждать годами след.книги.. никакого вдохновения(

...

Cappuchina: > 05.11.14 07:36


И продолжение отрывка из "Лилий-2"
29.09.2014 23:41:25
3





-- Вот это да, -- произнес он с непонятным выражением. – Какая встреча!

В первый момент у меня мелькнула мысль, что это ловушка. Эме, эта мерзавка, нарочно заманила меня сюда, чтоб свести со злейшим врагом! Вне себя от ярости, я взглянула на подвыпившую герцогиню: мол, это твоих рук дело? Однако Эме, казалось, ничего не поняла из моего взгляда, и злорадного торжества в ее поведении не наблюдалось, только явная неприязнь, как и прежде. Да и Клавьер не выглядел как человек, заманивший кого-либо западню, -- он был удивлен, казалось, не менее, чем я.

-- Здравствуйте, друг мой, -- бросила ему Эме, сделав пригласительный жест рукой, -- присаживайтесь! Всегда рада вашей компании… Со мной моя давняя знакомая, герцогиня дю Шатлэ. Мы заехали сюда, чтобы пообедать и поболтать о прошлом.

-- Герцогиня дю Шатлэ, -- повторил он, не спуская с меня взгляда. – Да, прелестно… Ну, что ж, мое почтение!

Для полной нелепицы не хватало еще того, чтоб теперь уже он мне представился. Я застыла, комкая в руках салфетку, не представляя, как поступить. С одной стороны, здравый смысл приказывал мне бежать отсюда, с другой – Эме была не столько пьяна, сколько агрессивна, и нюх на сплетни у нее вряд ли притупился от выпитого шабли. Если она ничего не знает о моих отношениях с Клавьером и раз он сам ей об этом не разболтал, пусть так и остается в неведении. Если я бесцеремонно сбегу, она что-то заподозрит, если останусь – ничего не заметит… Меньше будет грязи выливаться на меня в Париже! Сейчас, когда в столице находился Александр, я была настроена любой ценой избегать скандалов, связанных с моим прошлым.

-- Я слышал, что ваш супруг в Париже, мадам, -- произнес банкир, будто угадав мои мысли, и тон его был на удивление учтив. «Вероятно, это для публики, -- подумала я, -- тоже зачем-то скрывает факт нашего знакомства, подлец! Вот только зачем?» – Прогуливаясь по Елисейским полям, я видел статью о нем в «Монитере».

Из кармана его сюртука действительно выглядывал уголок свернутой газеты.

-- Что же вы стоите? – бурно вмешалась Эме. – Садитесь, наконец, и скрасьте наше женское одиночество! Отведаете с нами белого вина?

-- Э-э, нет. Даже видеть его перед собой не хочу. Да и вам, дорогая Эме, пора прекратить пить, иначе вы не дойдете до экипажа.

Он сделал знак, и графин, пугавший меня, вмиг убрали со стола. По всей видимости, Клавьер был в курсе наклонностей своей подруги и желал избежать эксцессов. Взгляд его серых глаз, направленных на меня, был светлый, вроде как открытый, но я чувствовала, что он сосредоточенно о чем-то размышляет, хотя и не могла понять, о чем именно. Будто решившись на что-то, он галантно пододвинул мне стул.

-- Прошу вас, герцогиня. Уверен, статья в «Монитере» будет вам интересна.

-- Какое внимание уделяет консульская печать нам, роялистам! – захохотала Эме. – О нас уже пишут в газетах, черт возьми! Кто бы знал, когда у нас благодаря этому появятся деньги?

Я присела за стол, натянутая как струна. В газете, которую он мне предложил, действительно была статья, в которой говорилось о миссии Кадудаля в Париже и упоминалось имя Александра наряду с именами Бурмона, Соль де Гризоля и Сент-Илэра. «Жорж Кадудаль прибыл в столицу, чтобы заключить мир с первым консулом и принять его предложение присоединиться к республиканской армии, -- говорилось в газете, -- все условия этого перемирия были обсуждены еще в январе, и планы Англии, таким образом, ожидает абсолютный крах. Кадудаль полон решимости поставить свои отряды на службу Республике».

Я читала эту галиматью, но от моих глаз не укрылась пантомима, разыгравшаяся за столом в течение считанных минут. Клавьер, перед которым здешний персонал вился, как уж на сковородке, шепнул пару слов официанту, тот сломя голову помчался к помосту, где распевал Гара, и, очевидно, передал ему какую-то просьбу банкира. Модный певец, закончив очередную арию, тут же устремился к нашему столу и решительным движением сграбастал Эме за талию.

-- Умираю от желания потанцевать с вами, душенька! – воскликнул он, все так же картавя. – Давайте же, пару гавотов, с вашей несравненной грацией!..

Эме не заставила себя уговаривать и охотно отправилась танцевать в обнимку с певцом. Я подняла на Клавьера довольно мрачные глаза.

-- Услали Эме подальше, да? Ловко это у вас получается!

-- Почему бы нет? – Его тон был невозмутим. – Этот красавец каждую среду поет на вечерах у моей Терезы, получает за это деньги, которых не заслуживает. Разве не может он оказать мне услугу?

-- А зачем вам эта услуга, позвольте спросить?

-- Мне нужно поговорить с вами без свидетелей, только и всего.

Размышляя, что бы это все значило, я медленно отложила газету.

-- С чего вы взяли, что я буду говорить с вами?

Он вальяжным жестом достал из кармана сюртука золотые часы, проверил время и, чуть наклонившись ко мне, вполголоса произнес:

-- Признаться, я слышал, что вы в Париже. И сейчас, когда случай нас вот так неожиданно свел, я решил, что вам небезынтересно будет поговорить о своем муже.

-- О моем муже? – У меня застучало в ушах. Сам факт того, что он упоминает об Александре, был невероятен. -- Да что вы о нем знаете?

-- Я могу дать ему дельный совет.

-- Зачем?

-- Затем, что в деле, которым он занимается в столице, есть и моя заинтересованность.

Заметив, что я крайне насторожена, он усмехнулся:

-- Полноте! Не дуйтесь. Что нам теперь делить? Все в прошлом. Дело чисто политическое, так что можете спрятать иголки.

-- Политическое дело, -- повторила я насмешливо. – Вы еще не достаточно насиделись в тюрьме? Вам так понравилось в Сен-Пелажи, что вы снова ищете интриг?

Он закурил сигару, поднесенную официантом. Взгляд его обратился к танцующим, он проследил за Эме, которая в достаточном отдалении от нас галопировала с Гара. Потом, стряхнув пепел с сигары, признал:

-- Черт возьми, милочка, вы хорошо осведомлены. Наверное, наш общий друг Талейран снабжает вас нужными сведениями?

-- Вы не очень бахвалитесь, записывая Мориса в друзья? – съязвила я, пропуская мимо ушей это его «милочка». Разве в обращении было дело? – Он друг первого консула, а вы, как известно, в опале у нынешнего режима.

Клавьер пожал плечами.

-- Друг, недруг… Это все так быстро меняется нынче, мадам. Однако вы не вполне представляете себе картину мира, и я вас кое-чем удивлю. Нашему общему другу, -- он сказал это подчеркнуто настойчиво, -- да, именно так… нашему общему другу я обязан тем, что был не расстрелян этим корсиканцем, а только арестован. Так что связи с Талейраном у меня вполне дружеские, можете мне верить.

-- Каким же образом Морис вас спас? – спросила я недоверчиво.

-- Да вот так, представьте. Спас запиской. Когда 25 января я возвращался вечером домой, дворецкий передал мне письмо, написанное карандашом. Записку оставили с рекомендацией не позволить мне пройти в дом, пока я не прочту ее… Талейран предупредил меня, что мне грозит полная конфискация, высылка, возможно, даже расстрел. Ну, благодаря такому предупреждению я решил переночевать в другом месте… где успел подготовиться к аресту и почистить свои дела. Вы же слышали, что после проверки моих счетов ровно ничего не нашли, сколько бы Бонапарт ни бесновался.

Легким жестом прикоснувшись к левой стороне груди, Клавьер вкрадчиво добавил:

-- А записку я храню здесь, у сердца. На всякий случай.

Я внимательно смотрела на него. Вид у Клавьера был крайне респектабельный, свежий, если не сказать лощеный, и самоуверенный. Одет он был с иголочки, как всегда: молочного оттенка сюртук, великолепный, хорошо повязанный галстук гранатового цвета с умопомрачительной бриллиантовой булавкой, высокие, предназначенные для верховой езды сапоги а ля рюсс[1] из мягчайшей шоколадной замши. Изящные запонки из весьма модного нынче сердоликового камня украшали шелковую сорочку у запястий… Прическа у него была новая, а ля Тит[2], но светлые волосы были завиты по-прежнему очень искусно. В общем, и эта одежда, и эта прическа ему очень шли, и он выглядел даже лучше, чем обычно. Во всяком случае, он нисколько не походил на затравленного, побитого обстоятельствами врага Консулата.

«Возможно, это Тереза так о нем заботится, ведь он вроде бы сейчас начал жить семейной жизнью, -- предположила я мысленно. – Впрочем, что за вздор! Тереза – ха, образец вкуса!» Мне было известно, что эта львица моды однажды явилась в Оперу в натуральной тигровой шкуре, перехваченной золотым поясом и доходящей едва ли до колен, с колчаном, усыпанном бриллиантами, за спиной, -- тут можно было говорить о чем угодно, только не о хорошем вкусе.

-- Да, у меня все хорошо, -- заявил он, заметив мое пристальное внимание. – И успокойтесь, я не собираюсь вливаться в ваши ряды и лично поднимать белое знамя. Я лишь хочу осложнить корсиканцу жизнь, только и всего. Раз уж вы повстречались мне, я кое-что передам вашему супругу, ведь иного способа повлиять на него у меня нет.

Я молчала. Кое о чем я уже начинала догадываться, конечно. Сообщение об участии Талейрана в спасении банкира от расстрела меня в общем-то не удивило, и я сразу ему поверила, потому что оно звучало вполне правдоподобно. Морису это свойственно – раскладывать яйца в разные корзины, особенно если предположить, что через Клавьера он кое-что зарабатывает на бирже. Ясно, что он не желал его полной гибели… Однако Клавьер, очевидно, затаил большое зло на консула и стремится слегка подточить ножки у стула, который нынче занял Бонапарт.

-- Вы избежали расстрела за финансовые махинации, -- сказала я резко, -- но, вероятно, не поняли, что роялистские дела – куда более опасны. Лучше вам в них не вмешиваться.

-- Боже упаси! Даже не собираюсь. Просто я слышал, мадам, что некоторые ваши собратья по сословию колеблются и готовы пойти на службу к Бонапарту. Передайте им, чтоб не делали этой глупости. Он передушит их по одиночке, точно котят, сразу после того, как продемонстрирует публике, что обесчестил их. Читали «Монитер»? Даже в газете он их принижает.

-- Запугиваете? – спросила я насмешливо. – Неужели вы думаете, что роялисты не подумали об этой опасности быть обманутыми еще до того, как приехали в Париж?

-- Приехали-то они в Париж под нажимом, если не сказать под конвоем, -- парировал он. – Но теперь они вольны бежать отсюда, пока корсиканец еще на что-то надеется и медлит. Пусть скажут ему «нет» и убираются в Англию, там им найдут достойное занятие и достойно вооружат. А я, со своей стороны, готов содействовать им в побеге и во всем остальном. Для этого у меня есть кое-какие способы.

-- Будьте спокойны, -- ледяным тоном сказала я, -- они не будут нуждаться в помощи, если примут решение бежать или бороться с консулом.

-- Ну, во всяком случае они могут рассчитывать на меня, если решатся на побег. Да и что значит решатся? У них-то и выбора другого нет: останься они здесь, им рано или поздно наступит конец, вы уж поверьте, моя милая.

Он отбросил сигару и с ожесточением повторил:

-- Я хорошо изучил этого ублюдка. Он раздавит всякого, кто с ним не согласен. Одна надежда на то, что Англия его образумит.

«Ублюдок» -- это, конечно, был Бонапарт… Я помешала ложечкой чай, не зная, что сразу ответить. Ненависть банкира к первому консулу была понятна: последний мало того, что пресек разворовывание казны, принятое при Директории, и положил конец всесилию Барраса, закадычного друга Клавьера, он еще и засадил банкира в тюрьму, пытался отдать под суд, и только вмешательство финансовых воротил и недовольство буржуазных кругов остановило Бонапарта от этого шага.

Это все было ясно. Но мне сейчас открылся один поразительный факт: Клавьер, по-видимому, абсолютно ничего не знает о планах Талейрана ввести меня в ныне создаваемый консульский двор!.. Он воспринимал меня как супругу пламенного роялиста, которая приехала в Париж лишь затем, чтоб поддержать мужа. Если б он знал хоть что-то… он не произнес бы ни одного из тех опасных слов, которые я услышала нынче. Как видно, Талейран, несмотря на дружбу с ним, утаил от него нюансы приготовления к балу и мою предстоящую роль на этом балу.

«По сути, этот торгаш у меня в руках, -- подумала я ошеломленно. – Я могу подставить его, довести до тюрьмы, если соглашусь играть в эту игру. Шутка сказать – предложение помощи роялистам! Желание им содействовать… За это упекут в Консьержери без особых церемоний». Действительно, что мне мешает просто рассказать об этом разговоре первому консулу, когда я увижу его на балу? Я лишь намекну, что богатейший человек страны готов поддержать роялистские заговоры. Всего несколько слов… и месть будет такой сокрушительной…

«Я пойду на бал. Теперь уже точно. Похоже, там могут решиться очень многие вопросы…».

Пока я напряженно размышляла, Клавьер не молчал. Он говорил о том, что много слышал о моем муже и поражен его несгибаемостью, его бескомпромиссной позицией, а я смотрела на него, и сотни противоречивых мыслей бились у меня в мозгу. Он сделал мне так много зла. Изощренными интригами лишил имущества, бросил беременную с двумя дочками на руках, потом, когда моя жизнь наладилась, устроил полицейскую погоню за мной по всему Парижу… Еще два года назад я узнала о том, что банкир выполняет тайные поручения английского кабинета. Он нечист на руку, невероятно изворотлив, он запускал руки по локоть в государственную казну… Господи, да он тысячу раз заслужил наказания, если не казни, то долгого, очень долгого заключения! Разве справедливо то, что такой человек живет в роскоши, спит с красивой женщиной, нянчит новорожденную дочь, ездит верхом, наслаждается жизнью?..

С другой стороны, он – отец Вероники и Изабеллы… Человек пусть и подлый, но невероятно деятельный, умный делец, финансовый хищник. Я могу попытаться его погубить, но что скажут мне дочери, если когда-либо узнают об этом? И что, если он в результате какой-то интриги все-таки вывернется, ускользнет от наказания? Не расправится ли он со мной? Его торговый дом имеет, как говорят, щупальца по обе стороны света! И в Англии от него не укроешься, он там себя чувствует, как дома.

Не в силах скрыть нервную дрожь, я порывисто придвинула к себе чашку с чаем. Посуда звякнула от резкого движения, чай разлился, но я все-таки сделала пару глотков. Черт возьми, надо успокоиться. И надо понять, что он там говорит, я совсем перестала к нему прислушиваться…

-- Передайте своему супругу, мадам, что обещаниям корсиканца доверять нельзя. Он не держит слова, и растоптать договоренность для него – пустяк. Среди нас, деловых людей, это не принято. И я уверен, что среди роялистов -- тоже.

-- Какое же обещание, данное вам, он растоптал? – спросила я довольно рассеянно, потому что слишком важная дилемма, более важная, чем ответ на этот вопрос, занимала меня в тот миг. По сути, вероломство Бонапарта было мне и без того известно, хотя бы по истории с гибелью графа де Фротте.

-- Проклятье! Я дважды встречался с ним по поводу государственных финансов. Директория задолжала мне четыре миллиона, а этот коротышка требовал у меня снова внести в казну целых двенадцать! Каждый раз он обещал мне вернуть этот давний долг взамен за мои услуги, вручал приказ о выплате. И всякий раз, едва я услуги оказывал, он этот приказ отменял! Это не говоря уже о том, что товары на моих складах были конфискованы, многие бумаги растащены, и он мне еще ничего из этого не вернул. И, похоже, не собирается возвращать.

Понизив голос, он добавил:

-- Финансовые круги столицы, мягко говоря, весьма обеспокоены. Этот генерал хочет управлять деньгами так же, как управляет своими солдафонами. Но этот номер у него не пройдет, о банкиров он поломает зубы.

Все эти фантастические цифры – четыре миллиона, двенадцать – звучали для меня как нечто невероятное. Я невольно почувствовала, что говорю сейчас с человеком совершенно иного плана, чем мой муж и его друзья. Это был человек неблагородный, без особых привычных мне принципов, но по-своему цепкий и сильный, этого нельзя было отрицать. «И я могу упрятать его за решетку, -- снова пронеслось у меня в голове. – Наверняка Бонапарт понимает, как опасен для него Клавьер… такой решительный… и владеющий вдобавок капиталом в тридцать миллионов франков…»

Не подозревая, какие мысли будоражат мое сознание, банкир вполголоса повторил:

-- Я и мои друзья готовы объединить усилия с вами, роялистами. Передайте это супругу, мадам, и, если возможно, господину Кадудалю. Ходят слухи, что господин Кадудаль намеревается похитить первого консула по дороге в Мальмезон. Так вот, если б это случилось, если б какие-нибудь смелые люди увезли этого корсиканского вымогателя из Парижа куда-нибудь подальше и подольше не отпускали, многие коммерсанты не пожалели бы денег, чтобы помочь этим удальцам.

Я чуть не подпрыгнула, услышав такое. Похитить первого консула! Несмотря на то, что я была супругой одного из самых видных роялистов, ничего подобного мне слышать не приходилось.

-- Это полная ерунда! – заявила я озадаченно. – Об этом совсем нет речи! Как… как только можно выдумать подобное?

Он откинулся за спинку кресла.

-- Вы, мадам, просто передайте своим друзьям то, что я говорю. Из своих источников я знаю, что такие планы есть. Но, вероятно, их не обсуждают с женщинами, и это правильно. – Он улыбнулся: -- Не всякий, подобно мне и Талейрану, признает силу женщин в политике.

От меня не укрылось, как вежливо и учтиво он вел этот разговор. Если не считать словечка «милочка», пару раз по привычке слетевшего у него с языка, в течение всей беседы он уважительно величал меня «мадам», чего я со времен взятия Бастилии у него не наблюдала. В общем, Клавьер был совершенно уверен, что говорит с преданной супругой роялиста, знатной дамой, не помышляющей ни о чем, кроме как о помощи мужу. Он не угрожал, не язвил, не намекал на прошлое, некогда связавшее нас кратковременными любовными узами, -- он вел себя со мной, как с герцогиней, чуть ли не впервые ему представленной. «Надо же, как возжелал союза с роялистами! – подумала я даже с некоторым злорадством. – Быстро же нужда научила его хорошим манерам!»

Однако вслух я не знала, что ему сказать. Ясное дело, что я никогда в жизни не заговорю с Александром о Клавьере и не буду пересказывать ему этот разговор. Нет-нет, это совершенно исключено. Но вот с другой стороны… если мне понадобится отомстить банкиру… то есть если мне очень захочется… я вполне могу использовать эти неожиданно свалившиеся на меня сведения.

-- Мне надо подумать, -- сказала я негромко, и была в тот момент совершенно искренна. Мне действительно очень многе надо было осмыслить. – Да и вообще уже поздно. Сейчас вернется Эме и…

-- Я провожу вас до выхода. На пороге сейчас невероятная толчея, вам не удастся сразу отыскать свою карету.

Я не очень хотела этого, но не стала протестовать, отчасти потому, что голова моя была занята иными мыслями, отчасти и из-за того, что публика у Фраскати действительно внушала мне опасения. Пусть уж поохраняет меня, на него после этого разговора можно положиться… Довольно галантно он довел меня до выхода, предупредительно распахивая передо мной двери. В какой-то миг его рука случайно дотронулась до моей руки, а сам он, подавшись вперед, оказался так близко, что его шляпа коснулась моей.

Я отдернула пальцы. Он остановился на миг, в его серых глазах мелькнуло нечто похожее на огонек интереса.

-- Пройдемте уже, -- сказала я резко. – Вечереет.

Усмехнувшись, он с поклоном пропустил меня вперед.

У входа действительно было людно. Масляные светильники, сделанные в форме греческих факелов, рассеивали темноту весеннего вечера оранжевым сиянием. Их блики отражались в стеклах окон. Ржали лошади. Коляски подъезжали одна за другой, из них выходили пары, стайки молодых девушек с кавалерами. Было шумно и суетно. Клавьер дал поручение своим слугам найти экипаж герцогини дю Шатлэ.

-- Я мог бы и сам доставить вас домой, -- заявил он вдруг, бросив на меня пытливый взгляд. – Моя пара здесь. Однако вы откажетесь, не правда ли?

-- Правда, -- отрезала я. – Откажусь.

«Его пара» -- это были две тонконогие, изящные вороные лошади, нервные, капризные, породистые животные, запряженные в открытую коляску, ожидавшую хозяина на лучшем месте у входа в ресторан Фраскати. Украшенные серебряной сбруей, невероятно ухоженные, они производили впечатление чрезвычайно дорогих – да и, в сущности, таковыми были, я-то разбиралась в лошадях.

-- Они бесподобны, -- вырвалось у меня невольно. – А вы что, сами правите?

-- Это модно сейчас в Париже. Проехаться по Елисейским полям, самому держа вожжи! Черт возьми, я это люблю.

Какая-то странная атмосфера повисла между нами. Я даже не могла бы сказать, что это, -- атмосфера тревоги, что ли, противостояния и какого-то странного, замешанного на тревоге и антагонизме влечения… Краска поневоле стала разливаться у меня по лицу. Клавьер не сводил с меня взгляда, изучая мой наряд: шелковое платье в белую и черную полоску, которые, сливаясь, образовывали прелестный серый фон, мои туфли из мягкой серой кожи с жемчужными пряжками, кашемировую накидку и светлую шляпу из фетра, мои сливочного цвета перчатки… когда я натягивала их, он, казалось, не упускал из виду ни одного моего движения.

Я чувствовала, что происходит что-то неуместное. Вот незадача, где же эта карета и этот Брике? Почему так долго приходится их ждать?.. От волнения жилка забилась у меня на шее, и пересохло в горле. Сейчас этот банкир брякнет что-то не совсем пристойное, я чувствовала это интуитивно… он же откровенно любуется мною как женщиной!

-- Вы приехали в Париж с детьми? – спросил Клавьер вдруг.

Изумленная, я повернула к нему лицо. Меньше всего на свете я ожидала от него такого вопроса!

-- Послушайте, -- сказала я решительно, едва справляясь с удивлением. – Вам лучше думать о своих детях!

-- Да, вы правы. – Он мечтательно улыбнулся. – У меня теперь есть дочь. Клеманс, она родилась в январе. Это такой милый цветок, если б вы знали.

Меня почему-то не на шутку взбесили эти слова. Надо же, какая нежность к какой-то сопливой Клеманс! Сорокалетний мужчина наконец-то поверил, что обзавелся дочерью! Я и не подозревала, что меня могут обуять такие странные чувства: неожиданная, вроде бы беспричинная, неуместная ревность к чужому ребенку и жгучая обида за дочерей собственных.

-- Клеманс, -- повторила я задыхаясь. – Вот как. И что… вы теперь уже твердо уверены, что это -- именно ваша дочь?

Однако никакая моя язвительность не могла стереть этого дурацкого, на мой взгляд, мечтательного и нежного выражения с красивого лица Клавьера.

-- Намекаете на прошлое моей Терезы, мадам? Да, оно не было безупречным. Но в том, что Клеманс – моя дочь, я уверен абсолютно.

Он добавил многозначительно:

-- По природе я недоверчив, вы знаете. Детей мне приписывали и ранее, но только мадам Тальен подарила мне ребенка, которого я стопроцентно считаю своим.

«Я знаю, что он недоверчив!» Вот проклятье! Ему приписывали детей! Какая наглость… И какие гнусные намеки! Черт побери, продолжать этот разговор было невозможно, он всколыхнул во мне слишком тяжелые воспоминания. Еще немного – и я могла бы выдать себя каким-то недостойным жестом или неуместными словами. Я могла бы дать ему пощечину, да, пощечину, в конце-то концов!.. Однако в этот самый миг, к счастью, из-за поворота показались мои лошади, а так же Брике на козлах, и я усилием воли заставила себя сдержаться.

-- Вот и мой экипаж, -- с облегчением выдохнула я, махнув рукой своему извозчику. Этот жест позволил мне отвернуться, кусая губы, и скрыть бешенство.

Отблески фонарей плясали по лицу Клавьера и казалось, будто он улыбается.

-- Так вы подумайте о том, что я говорил, мадам!

-- Непременно, -- резко бросила я на ходу, не протягивая ему руку для прощания. – Даже не сомневайтесь!

Банкир смотрел мне вслед еще долго после того, как мы отъехали.

-- Стоит и наблюдает, будто ему делать нечего! – возмущенно информировал меня Брике, направляя коляску на бурлящие экипажами Елисейские поля.


[1] Сапоги, в которые заправлялись брюки.

[2] Короткая стрижка, модная в те времена. Волосы коротко подстригались на затылке и завивались крупными прядями, направленными чуть вперед, к лицу.

...

Cappuchina: > 30.12.14 08:53


Что-то в темке зимняя стужа и тишина)).

Автор снова написала у себя на сайте

БЛОГ RSS 2.0

О планах на 2015 год
28.12.2014 13:19:39
Всех читателей и посетителей сайта, которые интересуются моим творчеством, покупают книги и просто следят за новостями, поздравляю с Рождеством Христовым и Новым годом! Надеюсь, что в следующем году нас минуют трудности, которыми изобиловал 2014-й, и Бог благословит Украину и Россию миром и различными приятными сюрпризами, среди которых не последнее место занимают новые интересные романы.

Я планирую к осени будущего года закончить новый том "Сюзанны", в котором большое место будут занимать Клавьер и Наполеон Бонапарт. Подробнее -- чуть позже в аннотации, которую опубликую в феврале-марте.

Кроме того, увидят свет новые издания "Великого страха" и "Дней гнева, дней любви" (соответственно 3 и 4 тома серии). Их выход планируется в рамках общего переиздания сериала, стартовавшего в 2014 году.

Будет пополнена английская серия: выйдет из печати "Сердце розы". По мере появления времени буду знакомить читателей с Анной Говард, одной из моих любимых героинь, детство и юность которой проходят в Шотландии XV века.

Спасибо всем за внимание, нетерпение, добрые слова и отзывы! Счастливого Нового года!

...

Cappuchina: > 16.01.15 07:30


Фуся,
вряд ли((.
Я, кстати, заказала себе "Лилии над озером" за 18 долларов на сайте Amazon.com.
Что могу сказать - обложка мягкая, но бумага хорошая и печать тоже. Моим близоруким глазам нормально)).
По содержанию: вообще, если бы не юношеская любовь к циклу, вряд ли бы купила, конечно)).
Потому что у меня нет ни "Хозяйки розового замка", ни "Сюзанны и Александра", получается, образовался пробел между "Дыханием земли " и "Лилиями", но тратить еще 40 долларов? По нынешнему курсу, вдобавок...
Я все понимаю, но это американская цена на книги, и то - бестселлеры либо редкие издания...Хотя, мне совершенно незнакома ситуация на полиграфическом рынке.
Да и если честно, переживу. Вдобавок, вот это деление - когда в первом издании "Хозяйка" и "Сюзанна и Александр" были в одном томе, а теперь идут отдельно - выглядит, как желание заработать побольше((.
В "Лилиях" очень мало развития сюжета. Сюзанна перемещается по Бретани между замком мужа и Сент-Элуа, вместе с детьми, то ссорясь с мужем, то снова с ним сходясь. Фоном для всего это служит продолжающийся бунт шуанов против Республики, со всеми вытекающими опасными для жизни Сюзанны и Александра ситуациями.
Если честно, то у меня странный настрой после прочтения этой книги. В свое время, после "Дыхания земли", я была под сильным впечатлением и даже не желала другого будущего для героини, как рядом с дю Шатле. Теперь, хоть я и не читала двух томов, Александр меня скорее отталкивает. Да, он совершает пару подвигов, дабы спасти шкуру беременной Сюзанны.
Да, они любят друг друга, и у них двое общих детей теперь, и Сюзанна была счастлива в жизни только с ним, и в любви он лучший из всех, кто у нее был.
Но...вот она узнает от деверя, что три года из четырех их брака с А. он умудрялся поддерживать связь с молодой англичанкой, даже приезжавшей в Бретань под именем герцогини дю Шатле. И не просто удовлетворения потребностей ради, так сказать, а вполне серьезную связь.
При этом, А. бросает ей в лицо в свое оправдание что-то вроде: "Ачетакова! А у тебя Клавьер!"
Притом, что Клавьер у Сюзанны был в прошлом, а измена - один раз, с Талейраном, и именно потому что А. шлялся в Англии, и там, естественно, ни в чем себе не отказывал.
Более того, Александр предлагает Сюзанне уехать в Англию, рисуя ей картину прекрасного дома на берегу озера с лилиями, где её ждут не дождутся.
Но добрый деверь сообщает Сюзанне, что Блюберри Хаус полностью обставлен по вкусу той самой англичанки, которая и жила там ранее с Александром.
Меня восхищает, конечно, энергия Александра, который так рвется бороться с Революцией, попутно втягивая себя в подобную интригу, успевая на два фланга. Но после этого признания в любви выглядят не как заслуженный хэппи-энд, пусть и промежуточный, а еще одно из ничего не стоящих обещаний...
Я, конечно, понимаю "взрослость" подобной истории, но создается впечатление, что, возможно, Сюзанна сама такова, что у неё брака "пока не разлучит смерть" быть не может. Как бы в общем-то, жизненно...У нее в романе, кстати, мелькает мысль о независимости от мужчины.
Возможно, что замысел серии вообще сильно поменялся на протяжении долгого времени, что она пишется. Ведь начинала автор 15-летней девочкой с романтическим и идеалами, а сейчас пройден долгий путь, сделаны выводы, что, может быть, поменяло и судьбу Сюзанны в книге.

...

aolchik: > 16.01.15 09:37


Марина, спасибо за отзыв, хотя он скорее лично меня наоборот оттолкнул от этой серии еще дальше (((
Cappuchina писал(а):
Но...вот она узнает от деверя,

Cappuchina писал(а):
Но добрый деверь сообщает Сюзанне

А есть вероятность, что деверь врет? Иначе... "аллес капут!" Я просто не понимаю автора, что она делает с героями?...

...

Cappuchina: > 16.01.15 10:13


aolchik писал(а):
Марина, спасибо за отзыв, хотя он скорее лично меня наоборот оттолкнул от этой серии еще дальше (((
Cappuchina писал(а):
Но...вот она узнает от деверя,

Cappuchina писал(а):
Но добрый деверь сообщает Сюзанне

А есть вероятность, что деверь врет? Иначе... "аллес капут!" Я просто не понимаю автора, что она делает с героями?...


Александр просто уверяет Сюзанну, что "когда речь идет о вас и детях, ни для какой женщины в моем сердце нет места".
И даже хватает горящий уголек из камина, дабы доказать это. Сказал, что действительно виноват в истории с леди Дэйл.
Т.е. правдивость обвинений Поля Алэна он не отрицал. Ну, и драматичность дальнейших событий не оставила Сюзанне времени для обдумывания ситуации. В целом, у неё, по-моему, все мужчины оказывались с двойным дном. Ведь и Клавьер имел в своё время параллельный роман с Флорой де Кризанж.
Не знаю, не читаются мне эти признания в любви уже и воссоединения.
Тут еще под самый конец книги наметилась интрига: она оставляет своего новорожденного сына у дамы, ставшей его кормилицей, которая слишком предъявляет права на ребенка, зовет его "своим" малышом. Вероятно, в следующем томе Сюзанне еще и Реми Кристофа придется разыскивать и возвращать себе)).

...

Suoni: > 16.01.15 16:28


Cappuchina, спасибо за отзыв и рассказ о книге. Хотя бы так соприкоснуться к продолжению истории Сюзанны. Чувствую, что другой возможности у меня не будет. Дороговато эта история выходит. Может со временем...
Еще раз спасибо!

...

Cappuchina: > 17.01.15 04:54


Suoni писал(а):
Cappuchina, спасибо за отзыв и рассказ о книге. Хотя бы так соприкоснуться к продолжению истории Сюзанны. Чувствую, что другой возможности у меня не будет. Дороговато эта история выходит. Может со временем...
Еще раз спасибо!


Девочки, если кому что интересно, спрашивайте Ok.
Мне кажется, следующий том поинтереснее будет. Хотя, если честно, история Сюзанны мне уже кажется подзатянутой. В том плане, ну с герцогом она, так и с герцогом - получается, любовной интриги нет, а так, дразнилки типа старых любовей, Талейрана, Клавьера или Гийома Брюна. Клавьер, конечно, будет главной дразнилкой, но он же живет с гражданской женой и творит детей одного за другим.
Из второстепенных персонажей: Аврора, воспитанница С., влюбилась в шуана, графа, который из-за её происхождения все думал думу, а она тем временем четко решила выйти за первого, кто предложит. Предложил все тот же деверь, плохой человек Поль Алэн. И, кажется, Аврора беременна в конце, наверняка от графа, поэтому и стремится под венец.
Близняшки все такие же разговорчивые и хорошенькие, вдобавок, злобная тетка Александра обеспечила их богатым наследством (чтобы не оттяпали часть имущества у "настоящих" дю Шатле).
Филипп, сын А. и С., по-видимому, вырастет художником или иным творческим человеком...) Жанно, старшему сыну Сюзанны, уже 13, и он по-прежнему в Англии с дедом, принцем де Тальмоном, а граф д'Артуа проявляет к нему отцовский интерес.

...

Огонёк: > 17.01.15 11:17


Cappuchina Вы героиня)
Я уже для себя решила, что читать не буду точно. По моим ощущениям, серия все больше напоминает Санта-Барбару, с бессмысленными перемещениями персонажей по карте Франции и невнятными отношениями. Но в память об увлечении в юности за новостями слежу.
Cappuchina писал(а):
Из второстепенных персонажей: Аврора, воспитанница С., влюбилась в шуана, графа, который из-за её происхождения все думал думу, а она тем временем четко решила выйти за первого, кто предложит. Предложил все тот же деверь, плохой человек Поль Алэн.
Laughing Короче, повторяет судьбу приемной матери.
Cappuchina писал(а):
Ведь начинала автор 15-летней девочкой с романтическим и идеалами, а сейчас пройден долгий путь, сделаны выводы, что, может быть, поменяло и судьбу Сюзанны в книге.
А, то есть заимствований из унесенных ветром, анжелики и других лр уже не наблюдается?

...

Cappuchina: > 17.01.15 21:32


Огонёк писал(а):
Cappuchina Вы героиня)
Я уже для себя решила, что читать не буду точно. По моим ощущениям, серия все больше напоминает Санта-Барбару, с бессмысленными перемещениями персонажей по карте Франции и невнятными отношениями. Но в память об увлечении в юности за новостями слежу.

Не без того.
Тут ранее был отзыв на эту книгу от ltsprima, совершенно в другом ключе, чем у меня. Но я не могу назвать Александра "идеалом мужчины". Еще в "Дыхании земли" он клялся, что никого так не любил, а потом бац - заводит любовницу. И это после Италии, где у них была настоящая идиллия. Теперь он тоже клянется, но веры у меня ему нет. Наоборот, именно в этой книге, хотя ему вроде как уделено много внимания, он показался мне описанным поверхностно.

Огонёк писал(а):
Cappuchina писал(а):
Из второстепенных персонажей: Аврора, воспитанница С., влюбилась в шуана, графа, который из-за её происхождения все думал думу, а она тем временем четко решила выйти за первого, кто предложит. Предложил все тот же деверь, плохой человек Поль Алэн.
Laughing Короче, повторяет судьбу приемной матери.
Cappuchina писал(а):
Ведь начинала автор 15-летней девочкой с романтическим и идеалами, а сейчас пройден долгий путь, сделаны выводы, что, может быть, поменяло и судьбу Сюзанны в книге.
А, то есть заимствований из унесенных ветром, анжелики и других лр уже не наблюдается?

Я имела в виду, что, наверное, первоначально замысел был привести Сюзанну под венец с наиболее благородным и прекрасным мужчиной в её жизни и оставить красивый финал. После долгих жизненных передряг и поисков. Но сюжет в итоге вылился в то, что идеального мужчины как такового просто нет. В книге мелькает мысль, что дети важнее любого мужчины. И что мысль пожить независимо для Сюзанны даже привлекательна. Кстати, они с Александром официально разведены, гражданский брак расторгнут, а церковный более недействителен во Франции.
С "Анжеликой" и "Унесенными" я как-то не сравнивала. Конечно, количеством приключений на одну героиню они схожи, но в "Сюзанне" нет антагонизма главных героев, проходящего нитью через весь сюжет, как у Митчелл, или такой великой любви, как у Анжелики с Жоффреем. Все же, Александр попался ей уже в более позднем возрасте, а Клавьер, хоть и напоминает до боли Ретта, тоже стал "одним из" у Сюзанны.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение