Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Джулия Куин "Мистер Кэвендиш, я полагаю.."



Jolie: > 16.01.09 19:56


Девочки, мне тут еще дона фамилия попалась Galbraith, не знаю как ее покрасивей и поправильней перевести. Может у кого-нибудь есть какие-то варианты?

...

Janina: > 17.01.09 23:13


Jolie писал(а):
Девочки, мне тут еще дона фамилия попалась Galbraith, не знаю как ее покрасивей и поправильней перевести. Может у кого-нибудь есть какие-то варианты?


Jolie,
мне на ум приходит только вариант Гэлбрайт

...

Jolie: > 18.01.09 12:31


Спасибо Janina, возьму твой вариант. А то у меня ничего нормального не получается Smile

...

Июль: > 21.01.09 07:09


Девочки, февраль близится. Давайте назначим дату предварительного отчета: у кого что-сколько. Скажем 5 февраля?

...

Zirochka: > 21.01.09 11:04


Jolie писал(а):
Девочки, мне тут еще дона фамилия попалась Galbraith, не знаю как ее покрасивей и поправильней перевести. Может у кого-нибудь есть какие-то варианты?


Нашла пару дней назад книжку по переводу английских фамилий Ar

GАLВRАIТH - Галбрейт / гаэльск. Gall-Breathnach - чужой брит, чужеземец-брит

...

Elfni: > 21.01.09 12:14


Zirochka писал(а):

Нашла пару дней назад книжку по переводу английских фамилий Ar


Извините, пожалуйста, за оффтоп. Embarassed
Zirochka, а книга данная не в электронном варианте?

...

Zirochka: > 21.01.09 12:21


В электронном, кому надо, вышлю Wink . Еще есть на английском языке краткое описание происхождения английских фамилий, тоже довольно интересная книжица.

...

Июль: > 21.01.09 18:06


Девочки, Клик просит помощи! Она не успевает никак перевести 13 и 14 главы, кто может их взять?

...

Janina: > 21.01.09 20:55


Июль писал(а):
Девочки, Клик просит помощи! Она не успевает никак перевести 13 и 14 главы, кто может их взять?


Могу взять 14 главу. ))

...

Jolie: > 21.01.09 22:20


Zirochka писал(а):
Jolie писал(а):
Девочки, мне тут еще дона фамилия попалась Galbraith, не знаю как ее покрасивей и поправильней перевести. Может у кого-нибудь есть какие-то варианты?


Нашла пару дней назад книжку по переводу английских фамилий Ar

GАLВRАIТH - Галбрейт / гаэльск. Gall-Breathnach - чужой брит, чужеземец-брит


Zirochka, большое спасибо! А не могла бы ты выслать мне эту книжечку на ящик Jolly_s@mail.ru? Буду очень благодарна!
Июльчик, у меня вряд ли получится взять еще главы. Но если вдруг время будет, то я сообщу тебе.

...

Июль: > 22.01.09 04:46


Жанина, оки, 14 запишу за тобой, спасибо!

Девочки, еще 13 глава, кому-кому, только одному?)))

...

Zirochka: > 23.01.09 21:02


Июль, если не найдется больше желающих, я могу перевести. Правда, я не в лиге, но надеюсь, что ваш тест на вступление пройду успешно Wink .

...

Июль: > 25.01.09 14:15


Ага, отлично! Анастар, записываю за тобой! Спасибо!

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение