Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Джанет Иванович "Разок за деньги"



Светюлик: > 21.10.11 10:48


Barukka Спасибо за информацию, буду с нетерпением ждать фильм!!!!! Very Happy Very Happy

...

Karmenn: > 21.10.11 11:03


Barukka писал(а):
26 января 2012 г. выходит экранизация данного романа под названием "Она делает это за деньги". Very Happy

Радует, что кино имеет название, близкое к оригинальному, в отличие от дурацкой "Одной дамочки с пистолетом".

...

Светюлик: > 22.10.11 11:51


Karmenn Это точно! Я как-то постояла в магазине, покрутила в руках ''Одна дамочка с пистолетом'', думала взять для коллекции, но не решилась. Если они так название извратили, то что же с самой книгой будет, нет, спасибо, мне больше перевод нравится!!!!

...

Ninel-ka: > 17.12.11 11:32


Вчера прочитала... Очень мне понравилось! Напоминает Хмелевскую. Теперь буду читать дальше. СПАСИБО!

...

Zoda: > 21.12.11 12:15


Карменн, прочитала (точнее проглотила за вчерашний день ). Понравилось очень.
Единственный минус - серия большая. Что мне делать?..

Понравилось чувство юмора автора, самоирония Кексика, вездесущность Джо и безотказность Рейнджера;))))

Интересно, что пока читала перед глазами была Кэтрин Хейгл, а вот в роли Морелли не могу представить того актера из фильма.

Ninel-ka писал(а):
Напоминает Хмелевскую.

Ой, точно, Нина. Поэтому, наверное, и понравилось мне (Хмелевскую люблю, хотя и не всю;)))

Карменн, спасибо большое Guby (Ты одна переводила?)

Ушла вторую читать... Эххх, на что вы меня толкаете...

...

Karmenn: > 21.12.11 17:29


Zoda писал(а):
прочитала (точнее проглотила за вчерашний день ). Понравилось очень.
Единственный минус - серия большая. Что мне делать?..

Вот это здорово, это прямо бальзам на душу.
Что делать? Глотать. Так за неделю и управиться можно.
Zoda писал(а):
Интересно, что пока читала перед глазами была Кэтрин Хейгл, а вот в роли Морелли не могу представить того актера из фильма.

А никто не может представить. Покажите мне ту женщину, которая может представить. У нас воображение почище, чем у тех, кто проводил кастинг.
Zoda писал(а):
Карменн, спасибо большое Guby (Ты одна переводила?)


Ой, Зода, если начать говорить об этом переводе, то меня не остановишь. Это же первая книга, переведенная мной на нашм форуме. И как первенец очень дорога своей "мамочке".

...

Zoda: > 23.12.11 18:19


Салют...
Не знаю флуд это или нет, но решила тут написать. Читаю вторую книгу, если честно, приключения героини немного утомляют, но от чего я тащусь, так это от бабули Мазур, с ее пагубной страстью к смотринам))))) Я готова ради нее прочитать третью))))) То, как она общается с дантистом по почте - убило просто!!!

И, пожалуйста, спойлерните мне кто-нибудь - будут они когда-нибудь вместе, или Джо всю серию так и будет ходить как игрушка йо-йо? plach

...

LUZI: > 12.01.12 19:37


ААААААААААААА!!!!!!!!!!!ОООООООООООО!!!!!!!

Уже ролик выложили на КиноПоиске

http://www.kinopoisk.ru/


"Очень опасная штучка "!!


Всем смотреть!

...

Karmenn: > 12.01.12 21:12


Ничего так фрагментики. Надеюсь, что там таких не один-два на все кино.
Только прежнее название мне больше нравилось (Она делает это за деньги). Но наши скромняжки кинопрокатчики любят все испортить.

Хочу посмотреть бабулю Мазур в деле.

...

LUZI: > 12.01.12 22:15


Вот только часть фоток.Есть и Рейнжер,и Моррелли ,И Бабуля!

...

Latifa: > 02.12.12 15:35


Девочки переводчицы, спасибо за возможность познакомиться с новым автором. rose rose rose
Хотя я не любитель иронических детективов, думаю эта серия мне очень понравится.
Оказывается еще и фильм сняли, надо посмотретьSmile

...

Nafisa: > 03.01.16 18:39


Отличная книга, в замечательном переводе. С удовольствием посмеялась вместе с девочками. Кармен, СПАСИБО, побежала вторую книгу дочитывать, я немного перепутала, скачала все , но умудрилась начать не с первой.

...

Chelsea: > 08.03.17 21:20


Фиби, Кармен, спасибо за перевод Flowers
Книга замечательная, очень понравился юмор, герои колоритные и интересные, даже второстепенные, особенно бабуля Мазур, это что-то с чем-то

...

Freitag: > 10.10.17 17:39


Спасибо за перевод! Юмор тяжело переводится, но здесь было всё супер! Хохотала до слёз. Спасибо!!!

...

TANYAGOR: > 18.11.17 13:35


Кармен и Фиби, благодарю!
После интервью я пришла читать эту книгу (а теперь и серию))) и не пожалела!
Столько юмора, комических ситуаций. А семейка Стефани! А бабуля Мазур! это просто супер. Надеюсь, что Джо Морелли когда-нибудь что-нибудь да обломится, хотя пока не похоже. А я прочитала уже третью книгу.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение