Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Дж. Р. Уорд "История сына"



Emerin: > 24.08.09 20:27


Прочитала на одном дыхании Идея встречи "естественного" и "профессионального" вампиров - Уорд по прежнему выше всех похвал!
Спасибо, что перевели такой чудесный рассказ

...

KatyaB: > 25.08.09 00:11


Elfni спасибо за перевод прекрасного рассказа.

...

domovushka: > 25.08.09 16:06


Elfni, огромное вам спасибо за такую чудесную работу.
Не являясь поклонницей вампирского жанра, прочла романчик из-за его размера. И не жалею. Фантазия и способность писательницы передать разноплановость характеров, конечно, не обсуждается. Но мне хочется отметить именно то, как это переведено, с какой душой и мастерством. Еще раз спасибо за предоставленную возможность насладиться хорошей книгой в ОТЛИЧНОМ переводе.

...

tatjana-yurkina: > 25.08.09 16:45


Прочитала с огромным удовольствием и на одном дыхании! Очень талантливый перевод и автор очень нравится Laughing

...

Margo: > 26.08.09 13:55


Мне в последнее время Уорд очень нравиться. У нее с одной стороны Гг-и такие сильные и сексуальные, а с другой стороны - такие нежные и ранимые. tender tender tender tender tender

...

Pat: > 26.08.09 20:57


Большое спасибо за перевод Мда, обидно когда таких мужчин нет в реальной жизнь, или может мы не там ищем?

...

MariN: > 30.08.09 03:33


Elfni, спасибо за великолепный перевод! Просто потрясающий роман! Very Happy Very Happy Very Happy

...

Nata Li: > 30.08.09 10:21


Спасибочки Elfni огромное!!! Скопировала перевод, пойду читать. А спасибо за то, что выложила перевод весь сразу. А то хуже нет главу неделями ждать. А так весь кайф сразу словить можно.

...

Korolek: > 01.09.09 12:42


Спасибо, спасибо, и еще раз спасибо за перевод.

Не смотря на маленький размер, рассказ вместил в себя гамму эмоций и вызывает только положительные отзывы.
Буквально за пару страниц мальчик с идеальной сказки превратился в мужчину-защитника. Однако превращение выглядело естественным образом и не напоминало "бах и в дамках".
Больше всего тронуло и расстроило то, что "мать" даже не дала имя ребенку. Сын, и все. Это жестоко, отвратительно, и непростительно. Прямая дорога ей в ад, как и ее гибриду-дворецкому.
Майкл заслужил свое счастье и свою любовь, можно так сказать, выстрадал. Удачи им, и их детям.

...

Shamanka: > 01.09.09 17:59


Прочла за ночь, отличное произведение.
Перевод замечательный.

Спасибо Elfni, благодаря "Истории Сына" отвлеклась от ожидания перевода "Темного любовника" Wink

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение