Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Сьюзен Кэрролл "Ночной скиталец"



Паутинка: > 23.03.11 12:05


Таня, Лена, Русёна, не могу передать словами, как я рада, что вы это сделали Ar Очень люблю Кэррол и ужасно жалела, что эта книга не перевена. Потом появилась надежда и сгорела синим пламенем Вы дважды героини, что подхватили перевод и блестяще его завершили. Книга не простая для перевода, но вы ее закончили Flowers rose

...

SOLAR: > 23.03.11 12:31


taniyska, Sig ra Elena, Rusena и всех, кто принимал участие в переводе романа Кэролл, поздравляю с успешным окончанием перевода!!! Огромное спасибо за блестящий перевод романа и очень интересное оформление и комментарии!!!!!! Very Happy Ar Very Happy Ar Very Happy Ar Very Happy Ar Very Happy Ar Very Happy Ar

...

Lady Seline: > 23.03.11 12:32


Спасибо за чудесный перевод!!!

...

очаровашка: > 23.03.11 12:57


taniyska, Sig ra Elena, Rusena и всех, кто принимал участие в переводе этого замечательного романа поздравляю с успешным окончанием перевода!!!!!!!!!!!


taniyska писал(а):
. Надеюсь, мы с вами обязательно встретимся в следующих переводах Армитраут и Гибсон

Танюшка обязательно встретимся!!!!!! Wink

...

Arven: > 23.03.11 18:13


Спасибо большое как за новый перевод, так и вообще - за перевод всего романа!!!
Уволокла к себе на склад. Теперь можно начинать читать...

...

Suoni: > 23.03.11 19:07


Ну Вэл! Удивил! Прям программа здравоохранения "Исцели себя сам" в действии. И родители появились. Эпилог есть эпилог. Завершение романа. Жалко расставаться, честное слово.

taniyska, Sig ra Elena, все кто подарил нам этот замечательный роман - поздравляю с окончанием превосходной работы и спасибо , спасибо за доставленное удовольствие от чтения прекрасного перевода !



taniyska писал(а):
Надеюсь, мы с вами обязательно встретимся в следующих переводах Армитраут и Гибсон Smile

На страницах перевода Гибсон я обязательно буду. До встречи, девочки! Удачи вам в дальнейшем!

...

Jasmin: > 23.03.11 22:35


Паутинка писал(а):
Таня, Лена, Русёна, не могу передать словами, как я рада, что вы это сделали Ar Очень люблю Кэррол и ужасно жалела, что эта книга не перевена. Потом появилась надежда и сгорела синим пламенем Вы дважды героини, что подхватили перевод и блестяще его завершили. Книга не простая для перевода, но вы ее закончили Flowers rose


+100
Побежала читать

...

Nira: > 23.03.11 23:12


Спасибо большое! Вы просто умницы! Flowers

...

Alenija: > 23.03.11 23:25


Девочки, огромное спасибо за прекрасный перевод!!!

...

Ellendary: > 23.03.11 23:46


Вот и все.Большое спасибо за ваш перевод.Надеюсь,что скоро снова встретимся.

...

Sig ra Elena: > 23.03.11 23:57


taniyska, золотой ты мой человечек!
23 этот перевод начали, 22 мы его начали реанимировать, 23, ровно через 3 месяца, этот перевод мы закончили. Вот и говори после такого, что это простые совпадения.
Спасибо тебе за то, что написала мне тогда, три месяца назад. У обеих это была первая работа, опыта переводов на сайте - ноль. Да и дельце ты выбрала практически безнадежное. Перевод заброшен, автор непрост, текст труден, главы огромны. ГГ-ня - молоденькая экзальтированная девица Dur ( но ГГ - душка и прелесть, он меня примирял при работе с текстом со многим).
Но разве я могла не поддержать такого смелого зайца?
Так и прожили мы эти три месяца в каждодневном труде. Но мы это сделали! Ar
И я нами горжусь. И рада тому, что у меня теперь есть не только партнер в работе, но и единомышленник, соратник, близкий друг.

Спасибо тебе за то, что так упорно шла вперед, что терпела мое занудство, когда я в десятый раз меняла наречие в фразе о том, как Розалин гладит Ланса по небритой щеке. Спасибо за то, что не соглашалась, когда надо было не согласиться, и находила единственный правильный вариант, когда мой разум и я вместе впадали в бред.
Спасибо, что поверила в Русёну, не побоялась дать ей такие трудные и важные главы.
А Ирине спасибо, что так органично вошла в команду, привнесла в нее свои планы, которые, Бог даст, успешно осуществятся.
Спасибо всем нашим любимым читательницам. Ваша оценка и интерес к книге - наша лучшая награда.
Спасибо тебе, Крестная, Паутинка, что когда-то я нашла Ховард в твоем переводе и пришла на ЛВН.
Спасибо тебе,Нюрочек, Анюта, и всем коллегам по Лиге за то, что держите планку так высоко - нам, новичкам, есть за кем тянуться ( учимся уму-разуму у милых зубастиков.)

Ка-а-ароче, благодарности за Оскар моей и в подметки не годятся.

...

Пушкарик: > 24.03.11 05:11


Девочки спасибо за замечательный перевод. Решила почитать, а тут такое великолепие!

...

Uncia: > 24.03.11 10:39


Таня, Лена, Ира, поздравляю с окончанием книги! Спасибо вам за такой отличный перевод! Very Happy

...

Luiza: > 28.03.11 10:20


Спасибо за отличный перевод замечательной книгиVery Happy Very Happy Very Happy

...

Tori-x: > 02.04.11 13:50


Ar Спасибо!!!! Девочки Вы как всегда на высоте.........

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение