Старинные книги, репринты

Ответить  На главную » Литература » Мир книги

Liuda Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 01.10.2011
Сообщения: 317
>08 Янв 2017 19:21

greta-nata писал(а):
это редкая литература

greta-nata писал(а):
стиль и манера подачи сюжета, автор замечательный. Книга не типичная, запоминающаяся.


Эти слова подходят для характеристики старинной, необычной книги Уильяма Локка "Звезда моря". Что за таким романтичным названием? Книга с первых страниц подкупает светлыми и трепетными чувствами героини и отношением к ней окружающих. Не встречала выраженния такой трогательной, нежной заботы. Перевод с английского под редакцией Т. Л. Щепкиной-Куперник - гарантия того, что книга написана очень хорошо. Заметила это тогда, когда читала В. Шекспира. Пожалуй, все произведения Шекспира издавались в переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник. Литературный язык книги очень красив, поэтичен. И писал роман мужчина, англичанин, закрытый для выражения чувств. Как только нашел такие проникновенные слова!

Цитаты:
Так любил героиню один из мужчин:

"Она стояла возле него на узкой лестнице обольстительная, укоряющая, грозная, но готовая смириться. Несмотря на грим, она сияла гордой красотой. Если бы она была умной женщиной, она позволила бы ему ответить на вызов. Но влюбленная женщина — идиотка: сохрани Бог, чтобы она была ею в других отношениях! Таков же, впрочем, и мужчина; но он повинуется элементарному инстинкту самозащиты. Женщина, непослушная по существу, не делает этого. Отсюда грозы, бури и потопы. Видя его колеблющимся, она ревниво добавила.
— Я уверена, что тень-ребенок на Южной Скале привлекательнее, чем я могла предполагать.
Как светский человек, он не обратил внимания на вызов и ответил на намек смехом.
— Кто может сказать, что такое тень и что такое материя здесь, на земле? Кант говорит, что не существует ничего, кроме мысли в нашем мозгу.
— Во всяком случае, я не существую в вашем.
— Вы меня обижаете, — воскликнул он.
Они продолжали свои выпады; но при упоминании о Стелламарис Хэрольд закрыл для нее наружный уголок сердца, в который она забралась и, холодно взглянув на нее, почувствовал, что темные ирландские глаза, волосы цвета воронова крыла на благородной головке, изогнутые обещающие губы, царственная фигура талантливой и восхитительной женщины ничего не говорят ему. Женщина прочла свой приговор в его глазах, внезапно отошла от него и ушла за кулисы, где и простояла до своего выхода. И благородный Хэрольд не обратил на это внимания, так как его голова кружилась и сердце пылало, горя новым захватывающим чувством. Великолепие всех Леонор Горнэ, всех великолепных женщин на земле меркло перед сияющими, как звезды, глазами одной девушки.
В качестве чуда-ребенка, создания из морской пены и облаков, она тихо вошла в его душу и осталась там навсегда. Она была настоящей музыкой его существа, нерастворимой сущностью его самого. Он удивлялся, как удивляются не знающие любви люди, почему ни одной женщине не удавалось достигнуть ничего больше, как только взволновать поверхность его души. Теперь он знал.
Он любил ее в ее изящной идеальности любовью, бывшей больше, чем любовь. Теперь, в ее чудесном превращении, он любил ее настоящей любовью."

Так написано о любви другого:

"Нежное прикосновение ее губ превратило долголетнее обожание в прекрасное золото любви."

Книга скоро ожидается в библиотеке.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Liuda Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 01.10.2011
Сообщения: 317
>14 Янв 2017 13:28

 » У. Локк "Звезда моря" http://lady.webnice.ru/liter

Книгу У. Локка "Звезда моря" можно прочитать.

https://lady.webnice.ru/literature/?act=books&v=78206

Аннотация

На вершине Южной Скалы, в светлой, пронизанной солнечными лучами комнате, живет девочка. Ее кровать стоит у окна, и когда оно открыто, ей видно море. Она не встает. Стелламарис, Звезда моря — так называют ее друзья — журналист Джон Риска и актер Уольтер Хэрольд. Нежно заботясь о ней, они берегут ее хрупкие мечты о сказочном королевстве, которое придумали для нее, где есть прекрасный дворец, чудесные цветы и волшебные звуки, и она в нем Правительница, а они — ее подданные. Пройдут годы. Девочка выздоровеет, научится ходить и узнавать мир, и два ее друга поймут, что любят ее по-настоящему. А она увидит, что дворец — это скромная квартира с полинявшими коврами, которую снимает журналист, что розы полны шипов, а отношения между людьми не всегда такие, какими она их представляла в своих грезах. И только любовь двух мужчин останется с нею, а ей будет очень трудно понять, кого же из них она любит на самом деле.

"Нежный колокольчик цыетка гиацинта" - так называет автор главную героиню романа.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Liuda Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 01.10.2011
Сообщения: 317
>21 Янв 2017 2:01

Интересно посмотреть экранизации, но не всегда наши представления о героях книги соответствуют снятым по книге фильмам.

По роману Ж. Онэ "Горнозаводчик".
Марточка нашла фильм на ютубе, можно набрать название Fhilippe Derblay o Amor y orkullo. Фильм снят испанской киностудией, говорят по-испански. Может быть неплохой иллюстрацией к книге.

Цитата из романа:
"Направо виднелся замок, окруженный широкими засохшими рвами, засаженными фруктовыми деревьями." На старинной открытке видно похожие фруктовые деревья в засохшем рву.


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Liuda Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 01.10.2011
Сообщения: 317
>23 Янв 2017 12:57

Не надо представлять героев книг по фильмам. Как иллюстрация к книге.
По книге У. Локка "Звезда моря" был снят фильм Artcraft pictures corporation, в 1918 году в Америке. Немое кино. В главной роли Mary Pickford.






Это очевидно Юнити.




Один из героев фильма. Актер Conway Tearle. Это его первая роль в кино.


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Liuda Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 01.10.2011
Сообщения: 317
>07 Мар 2017 13:34

С весной вас!


Запомнилась, буквально обожгла чувствами прочитанная давно повесть "Лаборантка" известного писателя Игоря Ефимова. Удалось найти эту книгу, она ожидается в библиотеке.

Эта повесть пронизана описаниями чувств героев. Прочитав ее, кто-то вспомнит студенческие отряды, поездки на уборку урожая, кто-то вспомнит свои чувства и переживания в те годы или узнает, каким было время, описываемое в повести. И тогда как и сейчас можно было влюбиться на рабочем месте. И тогда как и сейчас нужно было решать, что же делать с этой любовью, правильной или нет, когда вокруг столько глаз и мнений. Кружила головы любовь, а девушки спешили на свидания, постукивая острыми каблучками шпилек по асфальту, в болоньевых плащах с поднятыми по моде воротничками, туго перевязанных тонкими поясками в талии, и теплый весенний дождь шелестел в зеленых листьях деревьев и играл им, выбивая ритм на пузырящихся лужах, свои песни.

А Е. Евтушенко писал в то время или немного раньше:

Весенней ночью думай обо мне
и летней ночью думай обо мне,
осенней ночью думай обо мне
и зимней ночью думай обо мне.
Пусть я не там с тобой, а где-то вне,
такой далекий, как в другой стране,—
на длинной и прохладной простыне
покойся, словно в море на спине,
отдавшись мягкой медленной волне,
со мной, как с морем, вся наедине.

Я не хочу, чтоб думала ты днем.
Пусть день перевернет все кверху дном,
окурит дымом и зальет вином,
заставит думать о совсем ином.
О чем захочешь, можешь думать днем,
а ночью — только обо мне одном.

Услышь сквозь паровозные свистки,
сквозь ветер, тучи рвущий на куски,
как надо мне, попавшему в тиски,
чтоб в комнате, где стены так узки,
ты жмурилась от счастья и тоски,
до боли сжав ладонями виски.

Молю тебя — в тишайшей тишине,
или под дождь, шумящий в вышине,
или под снег, мерцающий в окне,
уже во сне и все же не во сне —
весенней ночью думай обо мне
и летней ночью думай обо мне,
осенней ночью думай обо мне
и зимней ночью думай обо мне.

1960

Всегда найдется женская рука,
чтобы она, прохладна и легка,
жалея и немножечко любя,
как брата, успокоила тебя.

Всегда найдется женское плечо,
чтобы в него дышал ты горячо,
припав к нему беспутной головой,
ему доверив сон мятежный свой.

Всегда найдутся женские глаза,
чтобы они, всю боль твою глуша,
а если и не всю, то часть ее,
увидели страдание твое.

Но есть такая женская рука,
которая особенно сладка,
когда она измученного лба
касается, как вечность и судьба.

Но есть такое женское плечо,
которое неведомо за что
не на ночь, а навек тебе дано,
и это понял ты давным-давно.

Но есть такие женские глаза,
которые глядят всегда грустя,
и это до последних твоих дней
глаза любви и совести твоей.

А ты живешь себе же вопреки,
и мало тебе только той руки,
того плеча и тех печальных глаз...
Ты предавал их в жизни столько раз!

И вот оно - возмездье - настает.
"Предатель!"- дождь тебя наотмашь бьет.
"Предатель!"- ветки хлещут по лицу.
"Предатель!"- эхо слышится в лесу.

Ты мечешься, ты мучишься, грустишь.
Ты сам себе все это не простишь.
И только та прозрачная рука
простит, хотя обида и тяжка,

и только то усталое плечо
простит сейчас, да и простит еще,
и только те печальные глаза
простят все то, чего прощать нельзя...

1961

Нет, мне ни в чем не надо половины!
Мне - дай все небо! Землю всю положь!
Моря и реки, горные лавины
Мои - не соглашаюсь на дележ!

Нет, жизнь, меня ты не заластишь частью.
Все полностью! Мне это по плечу!
Я не хочу ни половины счастья,
Ни половины горя не хочу!

Хочу лишь половину той подушки,
Где, бережно прижатое к щеке,
Беспомощной звездой, звездой падучей
Кольцо мерцает на твоей руке.

1963.

Соленые брызги блестят на заборе.
Калитка уже на запоре.
И море,
дымясь, и вздымаясь, и дамбы долбя,
соленое солнце всосало в себя.
Любимая, спи...
Мою душу не мучай,
Уже засыпают и горы, и степь,
И пес наш хромучий, лохмато-дремучий,
Ложится и лижет соленую цепь.
И море - всем топотом,
и ветви - всем ропотом,
И всем своим опытом - пес на цепи,
а я тебе - шёпотом,
потом - полушёпотом,
Потом - уже молча:
"Любимая, спи..."
Любимая, спи...
Позабудь, что мы в ссоре.
Представь: просыпаемся.
Свежесть во всем.
Мы в сене.
Мы сони.
И дышит мацони
откуда-то снизу,
из погреба,- в сон.
О, как мне заставить
все это представить
тебя, недоверу?
Любимая, спи...
Во сне улыбайся.
(все слезы отставить!),
цветы собирай и гадай,
где поставить,
и множество платьев красивых купи.
Бормочется?
Видно, устала ворочаться?
Ты в сон завернись и окутайся им.
Во сне можно делать все то, что захочется,
все то, что бормочется,
если не спим.
Не спать безрассудно,
и даже подсудно,-
ведь все, что подспудно,
кричит в глубине.
Глазам твоим трудно.
В них так многолюдно.
Под веками легче
им будет во сне.
Любимая, спи...
Что причина бессоницы?
Ревущее море?
Деревьев мольба?
Дурные предчувствия?
Чья-то бессовестность?
А может, не чья-то,
а просто моя?
Любимая, спи...
Ничего не попишешь,
но знай,
что невинен я в этой вине.
Прости меня - слышишь?
люби меня - слышишь?-
хотя бы во сне,
хотя бы во сне!
Любимая, спи...
Мы - на шаре земном,
свирепо летящем,
грозящем взорваться,-
и надо обняться,
чтоб вниз не сорваться,
а если сорваться –
сорваться вдвоем.
Любимая, спи...
Ты обид не копи.
Пусть соники
тихо в глаза заселяются,
Так тяжко на шаре земном засыпается,
и все-таки –
слышишь, любимая?-
спи..
И море - всем топотом,
и ветви - всем ропотом,
И всем своим опытом - пес на цепи,
а я тебе - шёпотом,
потом - полушёпотом,
Потом - уже молча:
"Любимая, спи..."

1964
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Liuda Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 01.10.2011
Сообщения: 317
>10 Мар 2017 12:11

Книгу Игоря Ефимова "Лаборантка" можно прочитать в библиотеке

https://lady.webnice.ru/literature/?act=books&v=78776

Аннотация

Троеверов, известный конструктор, появляясь среди знакомых со своей женой Таней, замечает восхищенные взгляды, относящиеся к ней, и прекрасно сознает, что на нее заглядываются, но среди его подчиненных есть скромная рыженькая, в синей кофточке лаборантка Лера, и увидев ее, он с первого взгляда понимает, что именно эта женщина нужна ему, и что только он не сделал бы, чтобы быть с нею. А что же дальше? Оставаться прежним, если все уже перевернуто в чувствах, позволить себе любить, кого хочешь, на глазах у всех?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Liuda Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 01.10.2011
Сообщения: 317
>22 Май 2017 11:46

 » М. Остенсо "Дикие гуси"

Творчество американской писательницы, родившейся в Норвегии, Марты Остенсо встречает хорошие отклики.
В библиотеке появилась книга Марты Остенсо "Дикие гуси". О книге известно, что в 1925 г. писательница, как начинающий автор, получила премию Dodd Mead First Novel Award, за роман "Wild Geese" (Дикие гуси) (оригинальное название придуманное автором "The Passionate Flight" (Страстный Полет)). За эту книгу писательница получила $ 13500 призовых, эта книга и дальше продолжала приносить постоянный хороший доход. Писательница продала права на экранизацию книги в сериале и в кино.
Драматичное повествование, полное чувств. Выпущена издательством «Мысль», Ленинград, в 1926 году. Не переиздавалась.
Драматичная книга. Отчасти напомнила книгу Е. Марлитт "В доме Шиллинга". В ней есть герой, выражающий достаточно жестокие чувства по отношению к окружающим его. Есть и светлый луч - молодая учительница Линд Арчер, приехавшая работать в местной школу, красивая и элегантная женщина.

Аннотация

Неспешно проходит жизнь на ферме Калеба Гера в каждодневных трудах и заботах. Крепкой рукой он держит в повиновении семью, а зная тайну Амелии, применяет эту тайну как оружие, грозя раскрыть ее окружающим. Калеб не молод, у него не хватит сил управлять большим хозяйством, его дети выполняют тяжелую, часто непосильную работу и служат на ферме вместо батраков. Он не считается с их чувствами и желаниями и жестко пресекает все попытки вырваться из-под его властного правления. И все боятся и ненавидят Калеба Гера. За видимым спокойствием и подчинением скрываются сильные чувства. Появление молодой учительницы Линд Арчер, приглашенной работать в местной школе, красивой и элегантной, словно вносит струю свежего воздуха в атмосферу отношений между обитателями фермы. Но приходит весна и как пробивается первая зелень, так и любовь прийдет в сердце каждого из них.

Вот как выражают свои чувства главные герои;

"Линд серьезно посмотрела на него. На мгновение она так была зачарована, что ничего не могла ответить. Тонкие струйки дождя барабанили по крыше, а в березах, окружавших дом, ветер свистел, как заблудившаяся птица. Это еще более подчеркивало теплоту и безопасность маленькой кухни Кловацов. Но это производило одновременно и обратное действие, пробудив в них обоих первобытный ужас перед одиночеством, боязнь оказаться покинутыми среди дикой природы.
На одно неощутимое мгновение они почувствовали, что огромная власть земли, тяготеющая над ними, связывает их воедино; и глаза каждого из них проникли через глаза другого в самую душу, ища понимания и близости. Это мгновение было как сердечное рукопожатие.
Линд опустила глаза. Она подняла вилку и снова опустила ее на место. Марк Джордан наблюдал за ней, положив подбородок на руку.
— Не смотрите на меня, — сказала Линд, подняв кверху палец.
— Я думаю, — серьезно ответил он, — что я полюблю вас.
Линд нервно рассмеялась. Ее пугал его пристальный взгляд. Он сказал это так, как если б хотел проверить, как это будет звучать.
— Неужели? Скажите мне прежде, как вас зовут, — легким тоном сказала она, стараясь казаться равнодушной. Она снова взяла вилку.
— Простите, я не хотел вас напугать. Но я вполне уверен в том, что сказал. Вы должны знать, что еще никогда никто не приходил ко мне так, как вы сегодня. Это — судьба. Я был так невероятно одинок.
Линд захлестнула волна непередаваемых ощущений. Она почувствовала желание дотронуться до волос этого чужого мужчины и пропускать их между пальцами, так, чтобы он перестал быть чужим."


"Марк не зажег фонаря, предпочитая работать в темноте, чтобы не поддаться окончательно чувству, овладевшему им к этой непонятной девушке. Когда он кончил, он вывел лошадей, случайно задев по дороге Линд, которая не сразу увидела его. Мгно¬венное прикосновение заставило его сердце бес¬смысленно забиться.
Дождь бил им в лицо, и они ехали рядом по лесной тропинке."

Книгу Марты Остенсо "Дикие гуси" можно прочитать по ссылке

https://lady.webnice.ru/literature/?act=books&v=79113
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Liuda Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 01.10.2011
Сообщения: 317
>07 Авг 2017 10:27

Отсканирована и вычитана книга С. Минцлова «В лесах Литвы». Книга выпущена изданием журнала «Всходы» в 1905 году. Не переиздавалась. Редкая книга. В ней рассказывается о быте, обычаях, легендах народов, населявших леса и берега Балтийского моря, и о покорении их рыцарями Тевтонского ордена. Текст представлен по книге, выпущенной в 1905 году, сохранена старинная орфография. Комментарии автора, писателя С. Минцлова. Сохранены рисунки, передающие колорит эпохи и ощущение описываемого в романе времени.
Аннотация
В 1375 году рыцари Тевтонского ордена, укрепленные союзом с орденом меченосцев покоряли народы, жившие в лесах и на берегу Балтийского моря, в то время бывшие языческими. Они продвигались, оставляя за собой разграбленные, опустошенные, сожженные поселения, встречая отчаянное сопротивление местных жителей. Молодой Альбрехт Вольфганг прибыл в Венсенский замок, резиденцию Ливонского магистра, к своему дяде Рудольфу, чтобы участвовать в походах крестоносцев и получить рыцарское звание. Раненого, захваченного в плен, его выходила и спасла литвинка Оллита. Альбрехту грозило сожжение на костре, а вернувшись со спасшей его Оллитой в Германию, он подвергнулся бы казни по законам городов Ганзы. Обстоятельства и взаимные чувства заставили их оставить селение, бежать и искать защиты у князя Кейстута, правившего в Троках.

Книгу можно прочитать
https://lady.webnice.ru/literature/?act=books&v=79738
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Veresk Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.09.2008
Сообщения: 3022
Откуда: Омск
>07 Авг 2017 17:36

Да, Liuda, спасибо огромное! Я читаю не все, чисто сюжетно бывает не попадаю, но всем книжным жемчужинам радуюсь.
_________________


Все ИМХО.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Liuda Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 01.10.2011
Сообщения: 317
>08 Авг 2017 12:44

Veresk, Туфелька спасибо вам за отзывы, за теплые слова!
Туфелька, спасибо за такой красивый подарок!

Flowers
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Liuda Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 01.10.2011
Сообщения: 317
>10 Авг 2017 0:23

Книга С. Минцлова "В лесах Литвы" связана с историей завоеваний рыцарями Тевтонского ордена.
Наши представления о рыцарских временах связываются с важнейшим элементом средневековой архитектуры - замком.
Замки крестоносцев, построенные много веков назад, сохранились до наших дней.
Развитие замков Тевтонского ордена связано с экспансией ордена на территории Пруссии. По мере продвижения границы сооружались новые временные укрепления, которые постепенно превращались в постоянные замки.
Действие романа начинается в Венденском замке. Этот замок находится в городе Цесис в Латвии в 90 км от Риги.
Венденский замок в Цесисе (Cēsu pils, Кес, Кесь, Cesis, Wenden) лучше всех сохранился. Замок здесь был заложен еще Меченосцами в 1200-х годах (первый возникший в этих местах орден рыцарей-крестоносцев, который был достаточно малочисленен, и довольно быстро вместе с рыцарями Тевтонского ордена, пришедшими на территорию Ливонии, образовал Ливонский орден; большая часть замков современной Латвии и Эстонии принадлежала именно ему). По легенде, замок был основан самим Винно фон Рорбахом, первым магистром ордена Меченосцев. Писатель А. Бестужев-Марлинский, декабрист, создал роман о Венденском замке и его благородном владельце – «Замок Венден. Отрывок из дневника гвардейского офицера. Мая 23, 1821 года» (это один из его четырех «Ливонских романов»). После того, как орден Меченосцев прекратил свое существование, в Венденском замке расположилась резиденция магистра Ливонского ордена – то есть, все управление подвластными ордену землями осуществлялось именно отсюда.

После битвы при Сауле в 1236 году часть разбитого Ордена меченосцев вошла в Тевтонский орден и образовала Ливонский Орден как ответвление Тевтонского ордена.

С начала 1237 года, в течение многих лет Венденский замок являлся резиденцией магистра Ливонского ордена, но с некоторыми перерывами, так как примерно половину времени резиденция располагалась в Риге. Обыкновенно, в замке проживало около 30 рыцарей. Неподалеку располагались их семьи и наемники.

Замок был перестроен в конце XIV - начале XV веков. От него сохранились два корпуса, соединенные под прямым углом, расположенные на юго-западе и юго-востоке, и два яруса основной западной башни. Невдалеке от нее находился въезд во внутренний двор, а также фрагменты наружной арочной галереи. Стены были построены из плитняка и валунов. По всей видимости, окна в замке были украшены красивыми переплетами из белого камня.

В конце XV - начале XVI веков, когда правил магистр Вальтер фон Плетенберг, были сооружены две круглые башни для артиллерии с толщиной стен более четырех метров, и организована сеть форбургов.

Венденский замок претерпевал множество обстрелов и выдерживал массу осад. В 1577 году войска Ивана Грозного его почти уничтожили. В 1748 году замок сгорел во время пожара города. В 1777 году семья барона Сиверса купила земли и перестроила замок, превратив его во дворец, созданный в готическом стиле.

Так выглядит Венденский замок в наши дни.





В XIII-XIV вв., в пору расцвета искусства замковой архитектуры, крестоносцы покрыли завоеванные в Пруссии земли густой сетью замков. В общей сложности в начале XV в. Орден имел в Пруссии, на Хелминской земле и в Гданьском Поморье около 120 замков. На территории бывшего орденского государства в Пруссии кое-где и доныне сохранились эти свидетели былого тевтонского господства.
На нынешней территории Калининградской области России, по имеющимся сведениям, находилось до 58 орденских замков и укреплений.
Сохранились и используются 9 замков
• Вальдау (Низовье) — используется под сельскохозяйственный колледж
• Георгенбург (Майовка, рядом с Черняховском) — сохранился, ремонтируется силами церкви и волонтёров, создается музей Живой Истории.
• Инстербург (Черняховск) — часть помещений используется под историческо-краеведческий центр, часть строений замка находится в руинированном состоянии
• Лабиау (Полесск) — сохранился, но в сильно перестроенном виде. Ныне используется как музей
• Нойхаузен (Гурьевск) — используется для хозяйственных нужд
• Прейсиш-Эйлау (Багратионовск) — здание было возведено в Пруссии в 1325 году при магистре Вернере фон Орзельне (сохранившаяся часть замка была реконструирована под гостиницу, но в связи с банкротством инвестора работы не были завершены)
• Тапиау (Гвардейск) — используется как тюрьма
• Таплакен (Талпаки) — часть строений замка используется под жильё, часть заброшена
• Шаакен (Некрасово) — часть замка занимает краеведческий музей и музей средневековой инквизиции, часть заброшена. В нём останавливались царь Пётр I и будущая императрица Екатерина I.
• Лаукен (Саранское)— сохранился в сильно перестроенном виде,остались нетронутые орденские подвалы.
Сохранились в виде руин 11 замков.
Не сохранились 13 замков.

Лучше сохранились замки на территории Польши. Тевтонский орден за несколько сотен лет своего властвования на этих землях в северной части страны построил около 90 замков и крепостей. Некоторые из них были разрушены, сожжены или снесены. Те, которые остались – поражают величием готической архитектуры, имеют богатую историю, окутаны многочисленными тайнами и легендами. Все это свидетельствует о непревзойденном мастерстве средневековых строителей. Тевтонские замки охотно посещают туристы со всего мира.

Наиболее известный замок крестоносцев
Орденский замок Мариенбу́рг (нем. Ordensburg Marienburg), давший начало одноимённому городу (ныне город Мальборк в Польше), служил резиденцией великого магистра Тевтонского ордена с 1309 по 1456 годы. Это крупнейший средневековый кирпичный замок в мире, один из эталонов кирпичной готики, памятник истории, памятник Всемирного наследия человечества.
Замок в честь Девы Марии был заложен тевтонскими рыцарями на берегу Ногата (устье Вислы) в 1274 году.





Герои романа бегут в Троки, к князю Кейстуту.
Теперь Троки называеют Тракай. Замок Тракай и теперь стоит. Это не орденский замок.

Тракай расположен в 27 км к западу от столицы Литвы Вильнюса. В его окрестностях насчитывается 200 озёр. Тракай известен своим замком на острове между озёрами Гальве, Лука и Тоторишкес (лит. Татарское). Озеро Гальве, на котором находится 21 остров, имеет глубину 46,7 м и является самым глубоким в этом районе.

До 1940 года современный Тракай носил название Троки или Новые Троки. Новыми они назывались для отличия их от Старых Троков, расположенных в 4 км к юго-востоку. Старые Троки были основаны князем Гедимином в конце XIII века и с 1316 по 1323 гг. являлись столицей Великого княжества Литовского. По легенде Гедимин после успешной охоты обнаружил в лесу удобный холм и велел построить там замок и перенести туда столицу из Кернова (лит. Kernavė).

XIII и XIV вв. ознаменованы борьбой с рыцарями Тевтонского ордена. Во второй половине XIV века в Старых Троках был построен каменный замок, ставший временной резиденцией великого князя.
Новые Троки, то есть современный город Тракай, впервые упомянуты в источниках в 1337 году. Когда князь Гедимин утвердился в Вильно (лит. Vilnius), Старые Троки перешли к его старшему сыну Кейстуту, при нём Старые Троки стали столицей Трокского княжества. Здесь в 1350 году родился будущий властитель Литвы — сын Кейстута, великий князь Витовт.

Витовт сделал Троки великокняжеской резиденцией, значительно расширил и укрепил оба замка. Здесь Витовт собирал и готовил войско к Грюнвальдской битве 1410 года.


В Тракае сохранились два замка, т. н. «Полуостровной» и «Островной», построенные в XIV—XVII веках. Они выполняли основные функции княжеского замка позднего средневековья: военную (центр военных операций, средство военного контроля над округом), административно-политическую (великокняжеская резиденция, место, где концентрировалась политическая жизнь страны), культурно-хозяйственную (ремесленно-торговый центр, место высшей элитарной и народной культуры). Замки были местом постоянного местожительства Великого князя Литвы, что позволяет именовать Тракай «древней столицей Литвы».

В центре города вокруг прибрежного холма между озёрами Гальве и Лука расположен т. н. «Замок на полуострове» — один из самых больших замков Литвы, построенный в XIV в. во времена правления князя Кейстута. Замок занимал площадь в 4 га. и имел 11 оборонительных башен разного размера. Во время русско-шведской войны в 1655 году Полуостровной замок был разрушен. Сохранилось несколько башен и руины стены. В настоящее время проведена реконструкция замка.

Островной замок — единственный в Восточной Европе замок, построенный на острове, замечательный образец готической архитектуры. Тракайский замок не орденский замок. Никогда Тракайский замок не был захвачен врагами. Расположение замка посреди глубокого озера Гальве и развитая система оборонительных сооружений сделали замок неприступным. Как и замок на полуострове, островной замок включает в себя опоясанные цепью стен и башен предзамок (внутренний двор), донжон и дворец князя, построенные на возвышенном месте острова.

В XVII веке замок потерял оборонительное значение, был заброшен и к XX веку находился в сильно руинированном состоянии. Начиная с 1920-х начались работы по реставрации и реконструкции замка. Во второй половине XX века Островной замок был реконструирован в облике XVI века. С 1962 года в здании замка находится исторический музей.








В замке проводятся экскурсии. Можно походить по комнатам, лестницам, переходам замка, увидеть предметы старинного быта, познакомиться с тем, как печатали монеты.



Летом в Островном замке проходят фестивали и концерты. Силами Национального театра оперы и балета Литвы здесь ставятся оперы в естесственных замковых декорациях. Балет "Лебединое озеро" был поставлен на воде, на специально сделанных подмостках. Украшением спектакля было специально устроенное освещение.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Liuda Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 01.10.2011
Сообщения: 317
>29 Окт 2017 23:07



"Орлиный полет" - так называется книга Э. Вернер.
Книга выпущена издательством М. Д. Ефимовой в 1912 году. Не переиздавалась. Редкость. Высокие творческие идеалы молодого талантливого художника, стремление достичь их, его чувства к выше него стоящей по социальной лестнице девушке будут интересны любителям творчества Э. Вернер.

Аннотация

Орел, расправивший свои крылья и парящий высоко в небе для Зигберта символ свободы и независимости в жизни и в искусстве. Приемный сын бургомистра Эггерта, навязывающего ему свое достаточно ограниченное видение художественных ценностей, скованный признательностью и благодарностью он подчиняется, но его мучает невозможность исполнения своих замыслов. Бургомистр гордится талантом Зигберта, видит в нем будущего зятя, его же сердце покорила вдохновенная красота дочери президента фон-Ландека. Не просто молодому художнику отстоять свои убеждения и право на творчество, и так недосягаема для него богатая дочь высокопоставленного чиновника!

Вот попытка перевода аннотации к немецкому изданию книги:

Горы, долины, лес, деревья, луга, вода - чистая природа. А затем роскошный отель, где спускаются высокопоставленные личности, такие как профессор и президент, и беспорядки Фрембденверкеров. Главный герой в стрессовом поле конфликтующих интересов. Захватывающая и занимательная, многослойная и глубокая, информативная и увлекательная, как и все книги великих писателей, философов и авторов уникальной серии «Опыт мировой литературы!»
Известны два перевода книги. Один перевод издательства А, Каспари. Как всегда этот перевод красив и элегентен.

С ним можно ознакомиться в РГБ. Собрание сочинений Э. Веренер издательства А, Каспари можно прочитать в свободном доступе. Все романы, которые переиздавались, редактировались.

В библиотеке сайта будет представлена книга Э. Веренер "Орлиный полет", выпущенная издательством М, Ефимовой в переводе Перелыгиной в 1912 году.

Этот вариант перевода интересен деталями, настроением.
Смотрите:
Первое предложение.

У Каспари
Завѣса тумана, уже давно и грузно лежавшая на горахъ, стала разсѣиваться. Море облаковъ, окутывавшее весь ланд¬шафтъ кругомъ, заволновалось. Поднялось безпокойное движенiе, началась кипѣнь боя, и наконецъ солнце побѣдоносно открыло себѣ путь сквозь туманъ и облака. Они потонули въ пропастяхъ, растрепались по вершинамъ, и наконецъ надъ гор¬ными кряжами въ полномъ блескѣ разгорѣлся долгожданный солнечный день.

У Ефимовой
Туманы, которые такъ долго окутывали горы тяжелымъ покровомъ, начали понемногу разсѣиваться. Облачное море, скрывавшее отъ глазъ окрестности, пришло въ движенiе, заволновалось; началась упорная борьба, и, наконецъ, солнце побѣдоносно проложило себѣ дорогу сквозь туманы и облака. Они спустились въ ущелья, при чемъ клочки ихъ разлетались по воздуху, и давно ожидаемый солнечный день засіялъ, наконецъ, во всемъ блескѣ надъ Альпійскими горами.

Определяющим в выборе перевода был этот отрывок:


У Каспари
Оба они двинулись затѣмъ медленно дальше и вышли на Церковную площадь, являвшуюся теперь центромъ праздничнаго веселья. Изъ оконъ кабачка, стоявшаго противъ церкви, уже доносились звуки музыки, а на самой площади люди стояли и сидѣли въ разнообразныхъ группахъ. Всюду царило оживленіе и всю эту массу золотили лучи заходящаго солнца.



У Ефимовой
Минуту спустя они медленно направились по дорогѣ и скоро добрались до церковной площа¬ди, сдѣлавшейся теперь центромъ праздничнаго веселья. Изъ оконъ гостиницы, обращенныхъ на площадь, неслись громкіе звуки музыки, призы¬вающей къ танцамъ, а на самой площади сидѣли и стояли въ живописныхъ группахъ танцующіе. Кто здоровался съ знакомыми, кто оживленно болталъ, а кто пилъ, весело чокаясь. Вездѣ радо¬стно пожимали другъ другу руки, слышались шумные возгласы и смѣхъ, а на горизонтѣ вечернее солнце бросало золотые лучи на всю эту шумную и радостно возбужденную толпу.

Книга на проверке. Издается в Германии.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Liuda Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 01.10.2011
Сообщения: 317
>30 Окт 2017 13:02

 » Э. Вернер "Орлиный полет" http://lady.webnice.ru/l

Книгу Э. Вернер "Орлиный полет" можно прочитать в библиотеке.

https://lady.webnice.ru/literature/?act=books&v=80951
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Liuda Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 01.10.2011
Сообщения: 317
>10 Фев 2018 16:00

Читаете ли вы книги Уильяма Локка?
Отсканирована и вычитана книга Уильяма Локка «У врат Самарии». Книга выпущена книгоиздательством «Северные дни», Москва, в 1916 году. Не переиздавалась. Текст приводится с сохранением старинной орфографии. Книга написана в 1894 году. В творчестве автора занимае значительное место. Интересна яркими характерами героев, интригой отношений между ними, описаниями чувств, высказываниями автора. Редкость. Книги нет ни на одном сайте.

Аннотация.

Задумывается ли женщина, когда любит, кто нужен ей — мужчина-властелин или мужчина-друг? Клития Давенант, девушка из аристократической семьи, обладающая художественным дарованием, не рисует красивые картинки, не находит понимания и поддержки своим убеждениям, вынуждена уйти из своей семьи и зарабатывать на жизнь самостоятельно. Ее привлекают подсмотренные на улицах реальные, иногда жестокие сцены, в которых она порою видит духовность и высокие чувства. Торнтон Гаммердайк, исследователь Африки, путешественник, добиваясь любви, покорил ее своею мужественностью и пробудил в ней женщину. И только со временем Клития поняла, как нужен ей Кент — верный, понимающий и поддерживающий, которого она воспринимала как друга, не замечая того, как преданно он любит ее!

Герои книги.
Клития Давенант.
Клитія любила хорошо одѣться и одѣвалась, какъ художница, подчеркивая свою личность, свои особенные вкусы, любила мягкія ткани, красиво ложащіяся складками, спокойные темные тона, оживленные неожиданнымъ яркимъ бликомъ на груди или у ворота. Особенно она любила кружево съ его мягко обволакивающей снѣжной пѣной и носила его на зло всѣмъ модамъ, какъ бы торжествуя, что она, быть можетъ, единственная дѣвушка въ Англіи, которая умѣетъ носить его съ такимъ безупречнымъ вкусомъ.
Росту она была средняго, но стройная, вполнѣ развитая фигура и привычка держаться очень прямо заставляли ее казаться выше. Красиво посаженная голова и манера откидывать ее назадъ, выставляя впередъ изящный, твердый подбородокъ, усиливали это впечатлѣніе молодости и отваги. Глаза у нея были темно-синіе, широко разставленные, съ изящнымъ оваломъ орбитъ, съ искорками лукавства и юмора въ глубинѣ зрачковъ. И этотъ мягкій свѣтъ въ глазахъ, вмѣстѣ съ мягкими контурами носа, сглаживалъ впечатлѣніе рѣзкости и чувственности, которое могли бы дать полныя алыя губы, слегка кривившіяся въ презрительную гримаску. Изящный, немного хрупкій овалъ лица былъ наслѣдьемъ Давенантовъ, но розовыя щеки говорили о кипучей юной крови, текшей подъ нѣжной кожей, а темно-рыжіе волосы, съ тысячью отсвѣтовъ, игравшихъ въ нихъ, — о богатой, сильной натурѣ. Клитія по-женски гордилась своими волосами и причесывала ихъ совсѣмъ по-своему, какъ-то путано и удивительно красиво.

Кент, ее друг. Друг?

Въ то время, какъ онѣ прощались на площадкѣ лѣстницы, мимо нихъ пробѣжалъ мужчина, торопливо перескакивая черезъ двѣ ступеньки, на мигъ остановился, приподнялъ шляпу и исчезъ за поворотомъ лѣстницы. Мужчина быль рослый и цвѣтущій, съ темной бородкой, чуть рыжеватыми кончиками усовъ, съ ясными сѣрыми гла¬зами, блеснувшими слегка насмѣшливо, когда онъ прошелъ мимо дѣвушекъ. Одѣтъ онъ былъ небрежно, въ костюмъ немодный и сидѣвшій мѣшковато, но все же отмѣченный печатью индивидуальности.

Так они дружили и понимали друг друга.

— Не будемъ больше говорить объ этомъ, — великодушно сказалъ Кентъ. — Разъ мы гордимся тѣмъ, что сумѣли стать выше условностей обычая, мы должны умѣть подняться и надъ условностями чувства. Сознаюсь, весь этотъ день я былъ очень разстроенъ, миссъ Давенантъ, и не могу вамъ выразить, какъ я тронутъ былъ вашимъ письмомъ. Далеко не каждая женщина способна написать его.
— И я бы не каждому мужчинѣ написала его — въ этомъ вы можете быть вполнѣ увѣрены.
И такъ они разстались.
Такимъ образомъ, минутная ссора была улажена и отношенія ихъ еще больше скрѣпились новымъ сознаніемъ взаимной зависимости, болѣе активнымъ чувствомъ товарищества. Пренебрегая условностями, они теперь вмѣстѣ ходили въ театры, на концерты, на выставки. Кентъ сопровождалъ Клитію на воскресные журфиксы м-ссъ Фаркгарсонъ, гдѣ онъ нашелъ радушный пріемъ въ кругу литераторовъ и артистовъ, хорошо знавшихъ его покойнаго отца. М-ссъ Фаркгарсонъ называла ихъ „Орестейя и Пиладъ“, тѣмъ самымъ, какъ бы санкціонируя ихъ товарищескія отношенія. Домой они обыкновенно возвращались вмѣстѣ, большую часть дороги пѣшкомъ, когда погода была хорошая и ночи теплыя и ясныя. На недѣлѣ, по вечерамъ, когда Клитія была дома, Кентъ приносилъ къ ней свою рукопись и справочники и работалъ у нея въ то время, какъ она рисовала, читала или занималась рукодѣльемъ и починкой. По внѣшности это была дружба чистѣйшей воды — ничего больше. Они способны были часами сидѣть въ одной комнатѣ, не обмѣнявшись словомъ.

Так проводили время.

Нѣтъ, онъ не жалѣлъ о Норвегіи. Онъ даже почти рѣшилъ больше не ѣздить туда, а вмѣсто того обойти пѣшкомъ всю Бретань. Съ перваго же утра, съ той минуты, когда онъ, съ парохода, медленно пробиравшагося по узенькому рейду Сенъ-Мало, увидалъ Клитію, поджидавшую его на пристани, онъ полюбилъ эти мѣста. Высокій городской валъ, изъ-за котораго выглядывалъ только рядъ зеленыхъ ставень и крыши, а еще выше, надъ ними, шпицъ собора, просвѣтъ охраняемыхъ часовыми воротъ, въ который видна была узкая улица, мощеная булыжникомъ, пестрая отъ синихъ блузъ, красныхъ платковъ и желтыхъ клѣенокъ, разложенныхъ у дверей лавокъ; на набережной лотки разносчиковъ у подножья крѣпостной стѣны, защищавшей ихъ отъ вѣтра; суетливая толпа смуглыхъ бретонцевъ, матросовъ, грузчиковъ и таможенныхъ солдатъ въ зеленыхъ мундирахъ; и въ этой веселой рамкѣ — Клитія, такая розовая и свѣжая въ легкомъ лѣтнемъ платьѣ, — вся эта картина врѣзалась ему въ память, какъ нераздѣльное цѣлое, странно и пріятно волновавшее его.

Торнтон Гаммердайк, путешественник, исследователь Африки, страстный и мужественный. Таким увидела его Клития.

Теперь, когда онъ стоялъ весь на свѣту, Клитія даже вздрогнула слегка, такъ она удивилась. Въ полутьмѣ онъ представлялся его совсѣмъ другимъ. Это было воплощеніе физическаго идеала мужественности. Великолѣпное животное распространявшее вокругъ себя атмосферу силы и здоровья. Художница, привыкшая цѣнить красоту тѣла и упругость мышцъ, невольно на минуту залюбовалась имъ. Хотя на немъ и былъ костюмъ отъ моднаго портного безукоризненнаго покроя, ставящаго себѣ задачей сглаживать разницу между здоровяками и тщедушными, даже и костюмъ не могъ скрыть признаковъ выдающейся силы — могучей груди, рукъ, словно облитыхъ рукавами, широкихъ и массивныхъ плечъ, могучей шеи. Голову онъ держалъ высоко, съ видомъ человѣка, привыкшаго повелѣвать, и это придавало ему роста, хотя на самомъ дѣлѣ онъ былъ немногимъ выше средняго. Коротко остриженные каштановые волосы, курчавившіеся на вискахъ, широкій лобъ, прорѣзанный двумя вертикальными выпуклыми венами, еще усиливали это впечатлѣніе силы. Несмотря на его тридцать четыре года, кровь какъ у юноши, просвѣчивала у него сквозь гладкую бронзоваго оттѣнка кожу, почти безъ морщинокъ. Черты лица, хотя и крупныя, не казались грубыми, такъ онѣ были правильны.
Отношения.
Торнтонъ очень скоро сдѣлался необходимымъ факторомъ жизни Клитіи. Они встрѣчались почти каждый день въ Гарлейстритѣ, у нея дома, или же у общихъ знакомыхъ. И съ каждымъ днемъ его вліяніе на нее росло. И каждый день вспыхивали въ ней, какъ откровенія, проблески физической радости жизни. Впервые она усомнилась въ томъ, что она могла бы довольствоваться всю жизнь однимъ искусствомъ. Теперь оно ужъ не могло удовлетворить ее.
Торнтонъ, казалось, сулилъ осуществленіе иныхъ возможностей, болѣе яркихъ, болѣе реальныхъ — наслажденія жить каждымъ фибромъ, каждымъ нервомъ. Но женщина не можетъ, какъ мужчина, жить только тѣломъ. Къ ея любви всегда примѣшивается чувство. Для Клитіи были въ Торнтонѣ стороны, питавшія и чувство, — его жизнь, такъ не похожая на жизнь прочихъ людей, его героическіе подвиги, блескъ славы, окружавшій его. Всѣ люди, въ сравненіи съ нимъ, казались такими тусклыми, безцвѣтными. Отблескъ его сильной индивидуальности волшебнымъ флеромъ окутывалъ всѣ его поступки и слова. Въ своей великолѣпной мужественности онъ стоялъ передъ нею, какъ воплощеніе физической мощи, какъ побѣдоносный протестъ противъ обмановъ искусства и культуры, всѣхъ блѣдныхъ призраковъ нашей размягчающей цивилизаціи. И, когда онъ возносилъ ее на высоту, гдѣ стоялъ самъ, — чувство и чувственность сливались вмѣстѣ, и она была всецѣло въ его власти. Торнтонъ вошелъ въ ея жизнь въ самый критическій для женщины моментъ, когда запросы всей ея натуры, задержанные на поворотномъ пунктѣ между дружбой и любовью, бурно искали себѣ иного выхода.

Таким увидел Торнтона Гаммердайка Кент.

Онъ спускался съ лѣстницы, шагая черезъ двѣ ступеньки. Ему хотѣлось скорѣе выйти изъ этого дома, на свѣжій воздухъ. Дверь изъ лавки въ коридоръ была открыта, и на порогѣ ея стояла мистриссъ Гуркинсъ: Кентъ задержался на минуту, чтобы сообщить ей о своемъ отъѣздѣ. Комнаты онъ оставляетъ за собой, но въ продолженіи его отсутствія онѣ должны быть заперты на ключъ и входить туда незачѣмъ. За время своей дружбы съ Клитіей, онъ незамѣтно для себя сталъ покладистѣй и позволялъ теперь хозяйкѣ убирать у себя въ комнатѣ, и мистриссъ Гуркинсъ не такъ уже боялась показаться къ нему, однако-жъ все-таки достаточно боялась, чтобы пообѣщать свято выполнить его приказъ. Разговаривая объ этихъ житейскихъ мелочахъ, Кентъ отдохнулъ немного отъ страшнаго напряженія послѣднихъ минутъ, хоть онъ и удивлялся самъ, какъ онъ можетъ сейчасъ объ этомъ говорить. Въ то время, какъ онъ разсѣянно слушалъ болтовню хозяйки, по лѣстницѣ спустился господинъ и быстро прошелъ мимо него по коридору. Одного взгляда было достаточно для Кента, чтобы понять, кто былъ у Клитіи — раньше онъ не догадался. Сердце въ немъ упало, когда онъ увидалъ великолѣпную фигуру и надменную властную осанку своего соперника. Онъ замѣтилъ даже то, на что вообще не обращалъ вниманія: что этотъ человѣкъ безукоризненно одѣтъ и совершенно свободно чувствуетъ себя въ этомъ щегольскомъ костюмѣ... Лакированные сапоги, новый шелковый цилиндръ, отлично скроенный сюртукъ съ орхидеей въ петличкѣ, новенькія сѣрыя перчатки шведской кожи и поверхъ одной изъ нихъ золотой браслетъ съ часами — все это на немъ казалось такимъ естественнымъ, такимъ само собой разумѣющимся. Съ улыбкой на устахъ, мурлыкающій пѣсенку, онъ казался воплощеніемъ радости, силы, успѣха, истымъ баловнемъ жизни.
„Гдѣ же мнѣ равняться съ нимъ!“ — съ горечью подумалъ Кентъ, какъ всѣ мы иногда, невольно принижая себя.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Liuda Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 01.10.2011
Сообщения: 317
>21 Фев 2018 10:50

 » У. Локк "У врат Самарии" http://lady.webnice.ru/li

Книгу У. Локка "У врат Самарии" можно прочитать

https://lady.webnice.ru/literature/?act=books&v=81844
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>05 Май 2024 8:53

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете настраивать подписки на интересующие вас события. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «А что вас улыбнуло?»: [img] читать

В блоге автора Ольга Ларина: Don`t Forget Me

В журнале «В объятьях Эротикона»: SEX-Ликбез
 
Ответить  На главную » Литература » Мир книги » Старинные книги, репринты [13542] № ... Пред.  1 2 3 ... 13 14 15  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение