Сюзанна Брокман "Влипнувшие в неприятности"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Калинихта Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 02.01.2013
Сообщения: 344
>14 Июн 2013 15:23

леди, супер! Very Happy огромное спасибо . как говорит, неповторимая Маша: "вкусновато, но маловато" Wink
NatalyNN писал(а):
Ejevichka писал(а):
Мария Ширинова писал(а):
это моя первая и последняя гастроль в данном амплуа. Больше ни-ни.

А почему? Все так удачно получилось!

присоединяюсь к вопросу. почему, Маш?

+1
_________________
Женщине нужна всего одна вещь для счастья.........., но каждый день новая.......
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мария Ширинова Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 05.04.2009
Сообщения: 7537
>14 Июн 2013 17:00

Приятно читать лесть в свой адрес, отнекиваться не буду. Спасибо, девочки!
Но есть все-таки здравый смысл, который подсказывает, что не стоит браться за те дела, которые не по плечу. Одного эксперимента с меня достаточно, побаловалась и хватит. Тем более, настали трудные времена в плане времени, сил, настроения, здоровья. Вот пойду на пенсию, выучу английский и может еще что-нибудь захочу перевести, а пока - .

И вы все-таки не забывайте, Таше тоже пришлось не на шутку потрудиться. Ее вклад здесь гораздо весомее, чем мой.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мария Ширинова Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 05.04.2009
Сообщения: 7537
>14 Июн 2013 17:48

Второй день моя память выдает фортели.

Собиралась же посплетничать и забыла.

Кто внимательно прочитал "вступление"?
Обратили внимание на фразу?:
Мария Ширинова писал(а):
А также интервью автора с любимыми персонажами собственных книг.

Никого вам не напоминает?
Поклонницы Джей Уорд должны были угадать.
Мне вот интересно, кто их двух подружек - а Брокман и Уорд подруги - придумал эту фишку?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Rinaa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.06.2010
Сообщения: 658
Откуда: Московская область
>14 Июн 2013 18:32

Спасибо за перевод! Flowers
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ejevichka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.05.2011
Сообщения: 6184
>14 Июн 2013 20:01

Мария Ширинова писал(а):
Никого вам не напоминает?

Маш, мне напомнило Уорд сразу, но я не особо фанат, хоть много ее книг прочла. А о том, что они подруги, впервые слышу)))
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4421
>15 Июн 2013 19:21

Всегда здорово лишний раз встретиться со знакомыми героями. Тем более, что переведено так мало из этой серии. Хоть мал отрывок да удал. Естьвсего понемногу: детектива, напряженных моментов, экскурса в семейную жизнь счастливой пары супругов-единомышленников. В общем, конфетка.

Маша, Таша, спасибо большое.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мария Ширинова Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 05.04.2009
Сообщения: 7537
>15 Июн 2013 19:51

Karmenn писал(а):
Естьвсего понемногу: детектива, напряженных моментов, экскурса в семейную жизнь счастливой пары супругов-единомышленников.

Ты мне сейчас напомнила, как одно время в моде были конкурсы на самые короткие рассказы, имеющие завязку, кульминацию и развязку.

В 1920 году Эрнест Хемингуэй написал рассказ, который состоял всего из 6 английских слов: «For sale: baby shoes, never used.» По-русски звучит еще короче: «Продаются: детские ботиночки, неношеные.»
На первый взгляд вроде бы нет ничего особенного. Но если вспомнить в какое время жил писатель, сколько в те годы стоила обувь и какой был выбор, то...

Еще один короткий рассказ принадлежит перу О.Генри: «Шофёр закурил и нагнулся над бензобаком, посмотреть много ли осталось бензина. Покойнику было двадцать три года.» Благодаря этому произведению, О.Генри стал победителем в конкурсе.

В конкурсе среди учеников английских университетов на самую короткую историю, в которой присутствовали бы королева, Бог, немного интима и какая-нибудь тайна, победил рассказ в одну фразу:
«О, Боже!!! -закричала королева. - Я беременна неизвестно от кого!»
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

кариша Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.02.2010
Сообщения: 1512
Откуда: Донецк
>15 Июн 2013 20:06

Ejevichka писал(а):
А о том, что они подруги, впервые слышу)))

Интересно. Я тоже не знала...Надо будет поискать инфу. Ok
_________________
Проснулась,умылась,нарядилась,улыбнулась и пошла украшать мир!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Калинихта Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 02.01.2013
Сообщения: 344
>15 Июн 2013 20:56

Маша, wo
_________________
Женщине нужна всего одна вещь для счастья.........., но каждый день новая.......
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мария Ширинова Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 05.04.2009
Сообщения: 7537
>15 Июн 2013 21:20

Ejevichka писал(а):
А о том, что они подруги, впервые слышу)))

кариша писал(а):
Интересно. Я тоже не знала...Надо будет поискать инфу.

Эта инфа всплыла во времена тотального увлечения БЧК. Где я ее нарыла, уже не помню. Кажется, к первым книгам Уорд Сюзанна писала хвалебно-рекламные "прелюдии". Мол, представляю вам мою подругу, умницу-красавицу. А Джей в ответ писала благодарности - "спасибо моей дорогой подруге за ценные советы и помощь в написании". Что-то в этом роде. В каких-то книгах БЧК Сюзанна упомянута в этих самых "благодарностях". А может в ленте в ФБ мелькала, я подписана на новости Уорд.
Не помню уже.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

filchik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.12.2009
Сообщения: 2213
Откуда: Волгоград
>16 Июн 2013 10:18

Маша, Таша, спасибо за этот рассказик!
Эх, хорошо, но ... мало
Хотелось бы знать, а ребетёночек совместный у них будет?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мария Ширинова Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 05.04.2009
Сообщения: 7537
>16 Июн 2013 11:04

filchik писал(а):
Эх, хорошо, но ... мало
Хотелось бы знать, а ребетёночек совместный у них будет?
Танюш, в сборнике есть и другие рассказы о Сэме и Алиссе. Так что есть надежда, что когда-нибудь будет хорошо и много. Лично мне ничего не известно о потомках, но чем черт не шутит, может где-то в недрах других произведений эта информация есть.

ПыСы. Вопрос к общественности: как думаете, ведь не стоит же делать из этой крохотули файлы для скачивания? Мне не трудно, но, чесслово, не вижу смысла.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Калинихта Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 02.01.2013
Сообщения: 344
>16 Июн 2013 12:22

Мария Ширинова писал(а):
ведь не стоит же делать из этой крохотули файлы для скачивания? Мне не трудно, но, чесслово, не вижу смысла.

согласна
_________________
Женщине нужна всего одна вещь для счастья.........., но каждый день новая.......
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мария Ширинова Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 05.04.2009
Сообщения: 7537
>28 Июн 2013 14:03

 » Ожидание

Здрасьте, девушки!

Я, наверное, сейчас многих удивлю до глубины души.

Во-первых, я всех обманула. Не специально . И больше всех обманула себя. Не собиралась я ничего переводить, не мое это амплуа, но... За нас - женщин - часто решает не мозг, а пятая задняя левая нога . Моя пятая нога, умирая от любопытства, решила посмотреть, о чем же там в остальных рассказах из сборника идет речь. Ну и как следствие родился еще один перевод. И теперь, судя по всему, тихо-тихо, никуда не торопясь, мы будем осваивать Влипнувших в неприятности. Не по нумерации, не в алфавитном порядке, а все по велению той же самой ноги. Если говорить совсем начистоту, то в первую очередь будут появляться рассказы об известных нам героях: о Сэме Старретте, его жене Алиссе Локке, о Джулзе Кэссиди. Космической скорости не обещаю, думаю все сами догадаются почему.

Во-вторых, пришло время удивляться командному составу. Перевод - мой, что уже само по себе весьма комично ; сверка с оригиналом (мне без это никуда) и редактура - Karmenn. Надеюсь, именно второй факт многих успокоит и порадует. А я не перестаю говорить слова безмерной благодарности за неоценимую помощь, поддержку и просто за то, что она стала моим надежным тылом.
Кармен, спасибо тебе! Большое-большое спасибо!

А теперь к делу.

В сборник Headed for trouble/Влипнувшие в неприятности по моим подсчетам входят 14 произведений. Это короткие рассказы, несколько повестей, "интервью" Сюзанны со своими героями.

1•When Frank Met Rosie
2•Thoughts on When Frank Met Rosie

3•When Alyssa and Sam Met the Dentist - переведен и выложен
4•Waiting - переведен и выложен
5•Sam Takes an Assignment in Italy
6•When Jenk, Izzy, Gillman, and Lopez Met Tony Vlachic
7•Interview with Tom and Kelly
8•Trapped
9•Conversation with Jenk, Gillman, Lopez and Izzy
10•Interview with Kenny and Savannah
11•Home Is Where the Heart Is, Part I and II
12•A SEAL and Three Babies
13•Valentine’s Day
14•Bonus Story: Shane’s Last Stand


Приступим?

Ожидание/Waiting

2005 год
Эта история произошла после Flashpoint/Точка воспламенения и перед Breaking Point/Переломный момент


Телефон зазвонил как раз в тот момент, когда дочка Сэма Старретта окончательно сдалась и заснула.
Как можно тише Сэм закрыл дверь спальни и помчался по коридору в гостиную, где последний раз видел трубку.
Вчера Хэйли, кроха трех с половиной лет, пропустила дневной сон, и даже беспроигрышные чизбургеры в форме динозавриков не спасли ужин от крика и слез. Судя по всему, без послеобеденного отдыха выбор между гарниром из зеленой фасоли и гарниром из гороха превращался в трагическую дилемму астрономического масштаба.
Сэм, всегда большой мастер по части творческого подхода к делу, подумал, что решил проблему, подогрев и те и другие овощи, но в этот момент Хэйли зарыдала, потому что ложка, которая ей срочно понадобилась, оказалась в посудомоечной машине.
И тут Сэм все понял. Бывший морской котик и ведущий эксперт по вопросам антитерроризма, ныне работающий в частной компании, признал, что попал в заведомо проигрышную ситуацию. Он, конечно, мог бы сам помыть ложку, но обязательно что-нибудь не так окажется с вилкой, с цветом салфетки или маркой пармезана, который они с Алиссой держали в холодильнике.
Совершенно очевидно, что проблема не в горохе, ложке или сыре. Хэйли скучала по своей маме, бывшей жене Сэма Мэри-Лу, плюс не выспалась, поэтому отец с дочерью и оказались «заперты в ловушке на орбите Планеты Безутешного Несчастья».
Все это полностью относилось и к Сэму. Он сам с трудом сдерживался, чтобы не присоединиться к малышке, потому что не только Мэри-Лу уехала из города. Чуть больше недели назад Алисса улетела из страны.
Дипломат, отправлявшийся с миротворческой миссией в Казбекистан, рассадник терроризма стран третьего мира, называемый «Яма», связался с частным охранным агентством «Траблшутерз Инкоропорейтед», в котором работали Сэм и Алисса. Бывший сенатор Юджин Райан категорически отказывался посещать истерзанную войной страну в окружении вооруженных до зубов громил-охранников. Но и благоразумно не хотел появляться без надежной защиты.  
И поэтому он попросил Алиссу присоединиться к его службе безопасности.
В стране, известной своим неравноправием, никто не догадается, что эта женщина – профессиональный снайпер и высококлассный телохранитель, несмотря на малый рост и вес.
Сэм отчаянно хотел поехать вместе с ней, только не с целью охранять Райана. Нет, он жаждал в шесть глаз смотреть за женой. Но мужчин именно такого телосложения бывший сенатор отказывался брать с собой в поездку. Не говоря уже о том, что Сэм обещал бывшей жене присмотреть на этой неделе за Хэйли…
Он проводил Лис в аэропорт и, целуя на прощанье, из кожи вон лез, чтобы она не заметила, как плотно он сжимал зубы.
Раньше или позже это должно было произойти. Наблюдая, как она шла по терминалу, Сэм вынужден был признать, что надеялся на гораздо, гораздо позже. Но что случилось, то случилось. Первый раз с тех пор как они поженились, Алисса отправлялась на опасное задание без него. Пройдет еще минимум неделя, прежде чем она благополучно вернется домой.
Вчера вечером, пока фасоль и горох грелись в микроволновке, Сэм сел с Хэйли на полу на кухне и заявил ей, что ему ничего не остается делать, как тоже выдать старый добрый плач.
– А почему ты плачешь? – поинтересовалась дочь.
– Эх, на прошлой неделе Ковбои из Далласа продули игру.
Притворные рыдания развеселили ее, по крайней мере, на какое-то время. И, тем не менее, вся остальная часть вечера грозила обернуться полной катастрофой.
Первые несколько дней прошли весело. Целая неделя с папой была в новинку для Хэйли, которая больше двух выходных никогда не проводила вдали от матери. Сэм знал, что дочке с ним так же интересно, как рассматривать фотографии в альбоме и представлять мамочку с ее новым мужем в романтическом отпуске на борту круизного лайнера.  
Что касается Сэма, то он ценил возможность отвлечься от мыслей – чем прямо сейчас занята Алисса? Может быть она в опасности? Придется ли ему ждать еще пять дней, когда у нее снова появится возможность позвонить? – пока возил крошечную белокурую дочь в зоопарк и в Старый город Сан-Диего[1].
Сегодня по нераспечатанным упаковкам кукурузных хлопьев и апельсинового сока Сэм и Хэйли начали отсчитывать в календаре оставшиеся четыре дня до возвращения Мэри-Лу.
Четыре дня можно вынести, при условии, что дочка больше не пропустит такой важный дневной сон.
Конечно, если Сэм убедит Хэйли поспать. Он больше часа просидел, держа ее за ручку.
Телефон снова пронзительно зазвонил, пока Сэм искал его среди кучи игрушечных машинок и кукол на ковре в гостиной. Старретт нежно любил свою малышку, пожалуйста, дражайший Иисус, не дай ее разбудить.
 Он успел найти и схватить трубку прежде, чем смолк второй звонок:
– Сэм Старретт.
Черт! Должно быть он устал. Это же домашний телефон и нужно отвечать «Здравствуйте».
Женщина на другом конце провода, казалось, не обратила внимания.
– Соединяю с мистером Кэссиди, – объявила она.
Ничего себе. Красавчик завел личного секретаря.
Только вчера Сэм оставил для Джулза Кэссиди сообщение с просьбой предоставить самую последнюю информацию ФБР по розыску серийного убийцы, известного как Дантист. В прошлом году им с Лис пришлось работать над делом без вести пропавшей, делом с трагическим финалом. Они разыскивали и нашли молодую женщину, точнее то, что от нее осталось, после того, как над ней поработал Дантист.
Еще они установили, что в Нью-Гэмпшире Дантист выдавал себя за лыжного инструктора под вымышленным именем Стив Хэтауэй.
Обычно твердая как кремень Алиса ужасно расстроилась, когда они нашли тело, хотя убийство произошло на полгода раньше. Она занялась этим делом лично, а Сэм стал получать от Джулза, ее друга и напарника по работе в ФБР, регулярные отчеты по делу.
Сэм понимал, что увидев мертвую женщину, Лис захотелось пинком под зад отправить Дантиста прямиком в ад, где ему самое место. Она боялась, и не без основания, что всего лишь вопрос времени, когда убийца нацелится на следующую жертву.
После нескольких месяцев затишья недавно в курортном городке в Колорадо всплыл некий мужчина, по описанию похожий на Хэтауэйя. Сэм надеялся, что работающие над делом агенты ФБР найдут страшные сувениры, извлеченные Дантистом из жертв, получат веские доказательства и заключат того под стражу еще до возвращения Алиссы.
Сообщить ей такую новость было бы самым лучшим «добро пожаловать домой». От этой мысли он расплылся в улыбке. Забудьте о цветах и шоколадках. Его жене необходим маньяк-убийца за решеткой.
Однозначно она отличается от других женщин. Не сказать, что она не любит шоколад…
О да, Сэм очень скучал по ней.
В трубке раздался щелчок, и наконец появился Джулз.
– Сэм.
– Эй, – поприветствовал его Старретт. Он по-настоящему обрадовался, услышав голос Джулза. Если бы пять лет назад кто-нибудь сказал Сэму, что он будет счастлив в браке со своим злейшим врагом Алиссой Локке и станет лучшим другом ее лучшего друга – открытого гея, Сэм ржал бы до упада. Но, как видно, за пять лет многое может произойти. – Спасибо, что позвонили мне, мистер Кэссиди.
Наступила короткая пауза, затем Джулз произнес:
– Полагаю, ты не смотришь телевизор.
– Что? Нет. У меня всю неделю гостит Хэйли, и все что угодно, кроме «Улицы Сезам», чересчур ее будоражит, – поделился Сэм и тут же начал искать пульт от телевизора под Человеком-пауком, Суперкрошками и книжками-раскрасками, завалившими журнальный столик. Хэйли мучили кошмары из-за Большой птицы[2] или диска с диснеевскими мультиками. Хотя в таком количестве Большая птица и Сэму начнет являться в страшных снах.
Когда он действительно заснет.
– Сэм, подожди секунду. – Джулз прикрыл трубку рукой, пока на том конце разговаривал с кем-то еще. Обычно непочтительный и жизнерадостный, сейчас он выглядел серьезным. Черт, Джулз назвал Сэма Сэмом, а не Спанч Бобом или Поллианной, или одним из тех унизительных прозвищ, которыми обычно пользовался.
– Что случилось? – спросил Сэм вернувшегося Джулза. И тут же ответил на свой вопрос: – Еще одна женщина без зубов в Колорадо.
– Речь не о Дантисте, – произнес Джулз в тот момент, когда Сэм нашел пульт и направил его на телевизор. – Слушай, сделай себе одолжение, не включай новости.
Поздно. Сэм уже щелкнул на CNN, где…
– Вот дерьмо! – выдохнул он, тяжело опускаясь на диван.
Над правым плечом телеведущего, рядом с портретом Юджина Райана, висел заголовок «Атака на миротворцев». «…В северном Казбекистане, по предварительным данным, сбит вертолет бывшего сенатора».
О Боже, нет.
– Мы только что получили подтверждение, – сказал Джулз, – что один из вертолетов Юджина Райана сбит из переносной зенитно-ракетной установки к северу от Икримы, это город в северной провинции…
– Я знаю, где находится Икрима, – перебил Сэм. – Один из?..
Сколько вертолетов везли делегацию Райана? Господи, он задыхался.
По телевизору ведущий новостей с широкой улыбкой на лице вещал какую-то муру о конкурсе пожирателей пирогов.
– Один из двух, – сообщил Джулз страшные новости онемевшему Сэму.
Это означало – шансы пятьдесят на пятьдесят, что Лис оказалась в том вертолете, который рухнул.
В огне.
– До того, как мы потеряли связь, – продолжил Джулз, – из второго вертолета сообщили, что однозначно есть потери, но мы не знаем кто и сколько.
– До того, как вы потеряли связь...? – повторил Сэм.
– Мне очень жаль, – начал Джулз, но Старретт его оборвал.
– На хрен извинения! – Он поморщился, взглянув в сторону комнаты, где спала Хэйли. Сэм понизил голос, но вышло не менее напряженно. – Мне не нужны извинения, мне нужна вся информация, которая у вас есть…
, – У нас нет никакой информации, – повысил голос Кэссиди. – Только домыслы. Слухи. Ты знаешь не хуже меня, что делается все необходимое, то, что…
– Какие слухи?
– Сэм, – сказал Джулз, – ты знаешь, что слухи это просто…
– Что второй вертолет тоже упал? – Сэм должен был знать.
– Нет, – сказал Джулз и добавил: – Не совсем так. Думаем, нам посчастливилось, и сладенькая жива. В основном, это догадки. Даже при том, что несколько человек утверждают, будто бы стали очевидцами, у нас только их слова, что они якобы находились в этом месте. Так что да, они сообщили, что после того, как первый вертолет разбился, второй вернулся обратно, чтобы помочь пострадавшим. Согласно этим ненадежным источникам, он, вероятно, приземлился вне поля зрения, позади зданий. Тогда якобы произошел второй громкий взрыв.
– И? – с нажимом поинтересовался Сэм.
– И ничего, – сказал Джулз. – Это все предположения. Ты, так же, как и я, прекрасно знаешь, что это может быть дезинформация, исходящая от одного из полевых командиров…
– Ты не закончил, – настаивал Сэм. – Черт побери, Джулз, расскажи мне все.
Джулз тяжело выдохнул:
– Атака произошла незадолго до наступления темноты. Поступили неподтвержденные данные о жестокой перестрелке в этом районе, длившейся почти всю ночь.
Сэма чуть не стошнило.
– На данный момент лучший вариант развития событий таков: моя жена находится на вражеской территории Каз-мать-его-бекистана, участвует в перестрелке с людьми, которые не просто хотят ее убить, потому что она американка, а жаждут убить ее медленно, снимая на камеру, с трансляцией по Интернету.
Худший вариант – Алисса уже мертва, причем мертва несколько часов.
– Кто за ними вылетел? – потребовал ответа Сэм.
– Не знаю, – сказал Джулз. – Послушай, я сделаю несколько телефонных звонков и посмотрим, что удастся выяснить, хорошо? На это уйдет какое-то время.
– Джулз, – начал было Сэм, но ничего говорить и не нужно. Джулз сам все сказал:
– Я тебе перезвоню, как только что-нибудь узнаю. Хорошие новости или плохие.
– Спасибо. – Сэм повесил трубку как раз в тот момент, когда ведущий новостей пошутил по поводу выходившей замуж поп-звезды. Абсолютно сюрреалистично.
Как кто-то может смеяться, когда Алисса, возможно, мертва?
Он выключил телевизор, затем включил его снова, пощелкал туда-сюда по новостным каналам, надеясь найти хоть что-то, с чем точно имеет дело  Алисса.
Если существует способ выжить, Лис обязательно его найдет. В этом Сэм ни капли не сомневался. Она сильная, опытная и у нее сердце воина.
А вдруг напавшие намного превосходят их числом? Если  там всего лишь горстка против нескольких сотен, то их скоро победят. И всё мастерство, все силы, все сердца мира не спасут ее от смерти.
 
****
Сэм плеснул в лицо водой и вытерся полотенцем. Одним из тех синих полотенец, которые они купили, переехав в этот дом за несколько недель до свадьбы.
 «Синий – цвет безмятежности и спокойствия», – сказала ему Алисса, когда в универмаге он предложил выбрать коричневые, чтобы не так выделялись грязь и пятна.
Но она была серьезна, чем его удивила. Пока они обставляли свой дом, для человека столь приземленного и практичного,  Алисса уж чересчур много внимания уделяла тому, какое настроение создает цвет, и столько же чему-то под названием фэн-шуй, чему-то там о расстановке мебели, «хороших вибрациях» и всяческих разновидностях эзотерической магии на уровне сверхчувствительности.
Конечно, может, что-то в этом поганом фэн-шуй и есть, потому что Сэм никогда в жизни не был так счастлив и спокоен, как в прошлом году, переехав сюда.
С другой стороны, пока Алисса с ним, он пребывал бы в запредельном экстазе даже в картонной коробке.
Пожалуйста, Господи, защити ее.
Сэм глубоко вздохнул и открыл дверь ванной.
Телефон зазвонил снова. Этим звонком Джоан ДаКоста, жена Майка Малдуна, лейтенанта из шестнадцатого отряда ВМФ, вернула Сэма в гостиную.
Когда разлетелась новость о сбитом вертолете, друзья и близкие обзвонились, чтобы узнать подробности и предложить свою поддержку. Но это стало быстро раздражать. «Я уверен, Алисса в порядке. Я уверен, с ней все хорошо» – успокаивали его и хотели услышать в ответ то же самое.
Правильно, насколько он всегда был оптимистом, настолько в данном случае ни в чем не уверен. И никто не захотел бы услышать, что Сэм Старретт насмерть перепуган, а вынужденное бездействие и ожидание новостей сводят его с ума.
Никто, то есть, кроме Джоан, Саванны и Мэг, терпеливых жен трех его лучших друзей из ВМФ.
Мэг Нилссон, жена Джонни, приехала первой. Как только она открыла дверь и вошла внутрь, благослови ее Бог, тут же заявила:
– Эй, это всего лишь я. Не стала звонить в звонок – не хотела, чтобы ты подумал, будто я принесла плохие новости.
Она привезла своих дочерей: Эми, подростка, от первого брака и четырехлетнюю Робин, маленькую копию Джонни.
Не по годам взрослая и деликатная Эми отвела Робин и Хейли на улицу и стала следить, чтобы девочки не скучали. Даже сейчас, несколько часов спустя, Сэм слышал на заднем дворе их смех.
Вскоре после появления Мэг приехала и остановилась на подъездной дорожке жена старшины Кена Джокера Кармоди, Саванна. Прямо за ней пристроилась Джоан, жена Майка.
Все они по очереди обняли Сэма и заявили, что не могут позволить ему пройти через это в одиночку.
– Джоан, дай мне знать, если позвонит Джулз, хорошо? – попросил Сэм, возвращаясь на кухню, где за столом сидели Мэг и Саванна.
На первый взгляд казалось невероятным, что они подруги.
Саванна – влиятельный адвокат, после нескольких лет семейной жизни на два побережья только что стала соучредителем и открыла в Сан-Диего адвокатскую контору. Родом из состоятельной семьи, она работала не потому, что нуждалась, а потому что хотела. Сэм подозревал, если когда-нибудь придет время ей с Кеном обзавестись ребенком, она бросится в это с такой же искренней самоотдачей. 
Мэг работала на свой лад. В отличие от принцессы-эльфа, блондинки Саванны, брюнетка Мэг трудилась неполный рабочий день в домашнем офисе. Ее стандартная униформа очень отличалась от модных адвокатских нарядов Ван: майка, шорты, на ногах кроссовки, чтобы было удобно гоняться за маленькой Робби.
И все же Саванна и Мэг дружили. Обе любили своих мужей, которые по собственной воле ездили в зоны боевых действий и другие опасные для здоровья места.
Обе знали, что при исполнении служебных обязанностей их мужей могут ранить или даже убить.
Обе знали, каково это: выносить мучительное беспокойство, жить ради заокеанских телефонных звонков, которые обычно случались посреди ночи: «Извиняюсь, что так поздно, но пока у меня есть мобильная связь – слабая, но есть, – и я не уверен, когда она будет снова…»
Четыре дня назад, перед крушением вертолета, Сэму поступил такой же звонок от Алиссы. В течение тех пяти минут, пока они разговаривали, он снова мог дышать. Она в безопасности, и Сэм это знал.
Тех пяти минут.
Они закончилось слишком быстро, и как только он повесил трубку, вернулся пронзительно орущий сигнал тревоги.
Планировалось, что Алисса будет отсутствовать совсем недолго. Однако у спецназовцев ВМФ командировки часто затягивались на многие месяцы. Сэм совершенно не представлял себе такую жизнь дольше нескольких недель.
– Джулз сказал, что должно пройти какое-то время, прежде чем он перезвонит, – осторожно  напомнила Мэг.
– А ты не пробовал мыть холодильник? – посоветовала Саванна. – Я обнаружила: если постоянно что-то делать, то становится немного легче.
Сэм сел, устало потирая лоб. Господи, у него раскалывалась голова.
– Я мыл холодильник ночью, когда Алисса улетела, – сказал он выдыхая. – А утром взял топор, вышел во двор и разнес старый пень, от которого мы давно собирались избавиться. – Почти четыре часа Сэм разрубал его на мелкие щепки.
– А я обычно убираю в шкафах, – похвасталась Саванна. – Никогда не пробовала ничего с применением топора.
– Я пробовала, – сухо заметила Мэг. – Не беспокойся, это не помогает.
Ничего не помогает.
– Если хочешь, мы поможем тебе убрать в шкафу, – предложила Саванна. – Это отвлечет тебя. Плюс получишь большой бонус, если вернется Алисса.
 «Если вернется  Алисса». Они сидели и втроем делали вид, что слова «если вернется Алисса», подразумевают совсем не то, что действительно имела в виду Саванна.
Боже, как он это ненавидел. Но альтернатива только одна – сидеть у себя на кухне в одиночестве. Или пытаться обмануть Хейли, придумывая, что все в порядке, и каждые десять минут пробираться в спальню, чтобы включить CNN, посмотреть нет ли какой-нибудь новой информации, которая в первую очередь появляется на кабельных каналах.
– В шкафу я убирал следующей ночью, – ответил он Саванне. – Это заняло какое-то время, но я не собирался спать, так что…
– Правда, поразительно, как много хлама могут накопить два человека за короткое время?.. – спросила Мэг, явно стараясь поддержать разговор.
– Да, – согласился он. – Я нашел старую бейсболку, думал уже, что давным-давно ее потерял… – Сэм замолчал. – Я не могу. Извините, но это невыносимо. Сижу здесь совершенно бесполезный и ничего не могу сделать, чтобы помочь ей.  Даже если бы я сел в самолет… – Потребуется как минимум сорок восемь часов, чтобы добраться до Икримы. Он закрыл глаза. – Может быть, прямо сейчас она умирает. Прямо сейчас. Прямо сейчас. А я не могу ей помочь.
– Я знаю, – Мэг взяла его за руку. – Это трудно, правда?
Сэм посмотрел на нее и понял – она точно знает, что он чувствует.
– Сколько раз ты через это проходила?
– Думала, что Джон не вернется домой? – уточнила Саванна и не стала дожидаться ответа: – Ой, в похожих ситуациях такое случалось раза три или четыре. Но ты же знаешь, каждый раз, когда он где-то там, в новостях сообщают о крушении вертолета или террористе-смертнике, или… – Она рассмеялась и покачала головой. – Уж поверь, приходится много молиться, когда замужем за морпехом.
– И вычистить уйму холодильников, – добавила Саванна.
– Убрать в куче шкафов.
– И множестве дворов.
– Видишь ли, Джон-то знает, где находится, когда участвует в операции, – сказала Мэг Сэму. – Знает, когда безопасно, а когда рискованно. Но все, что известно мне – муж где-то в опасности и… – Она пожала плечами. – Это полный отстой.
Ни фига себе.
– Я понятия не имел, – признался Сэм, качая головой. – До этого я просто…
Когда он взлетал с командой, то понимал, что для жен, подруг и близких, которых они оставляли, все это не было приятным времяпровождением. Но не имел даже малейшего представления, насколько это ужасно.
В дверях появилась Джоан с телефоном в руке.
– Звонил Майк, – пояснила она всем. – Командные учебно-тренировочные занятия закончатся через час. Он, Джон и Кен приедут и привезут обед.
Телефон зазвонил снова, и Джоан ушла в столовую. Сэм услышал, как она сказала «дом Старретта и Локке», а затем ахнула «О мой Бог!»
Он пулей вскочил со стула, и чуть не столкнулся с Джоан, примчавшейся в кухню, чтобы сунуть ему трубку.
– Джулз, – рявкнул Сэм, едва приложив телефон к уху. Господи, пожалуйста, пусть это будут хорошие новости. – Что там?
– Это не Джулз, – сказала Джоан, но он замахал на нее, чтобы она помолчала, потому что слышались одни помехи, а потом…
– Сэм, это я. Со мной все хорошо, – произнесла Алисса – красавица, умница, полная сил и очень-очень живая Алисса. Ее голос прозвучал как гром среди ясного неба.
– Это Лис, – объяснила Джоан, и хорошо сделала, потому что Сэм, как ни старался, не мог произнести ни слова.
– О, Иисус, спасибо тебе, Господи. – Все, что он сумел выдавить, да и то еле слышным шепотом.
Мэг и Саванна вскочили на ноги. Мэг подсунула ему один из кухонных стульев, Саванна заставила Сэма сесть на него, Джоан наклонила ему голову между колен, словно они решили, что он действительно сейчас грохнется в обморок.
– Эй! – Вот дерьмо, он и впрямь чуть не свалился со стула – так закружилась голова, что, возможно, они и правильно сделали. Но прежде чем Сэм смог их поблагодарить, дамы всем скопом поспешили уйти на задний двор, чтобы оставить его в одиночестве.  
– Прибыла Специальная авиационная служба[3] и… Ты помнишь Гордона Маккензи? – спросила Алисса. – Нас вытащила его команда. Он-то тебя помнит и хочет знать, что ты теперь думаешь о его парнях из САС.
– Гордон Маккензи?..
– Горди говорил, что несколько лет назад команда САС проводила совместные учения с шестнадцатым отрядом, – рассказывала Алисса, пока Сэм отчаянно пытался взять себя в руки. – Сказал, что они многому научились у вас, что вы обычно оценивали их по десятибалльной шкале. Но лично ты никогда не ставил им выше восьмерки.  
Вспомнил. Маккензи получил удар в лицо и обвинил Сэма в том, что тот натуральный засранец. Вообще-то Гордон выразился «мудак» своим причудливым шотландским акцентом. Сэм уперся и заявил, что поставит им десятку, только когда они, твою мать, заслужат ее. И не раньше. Возможно, это произойдет в следующем году, сказал он Маккензи, когда учения закончились.
– Сэм, ты еще здесь? Ты слышишь меня? – спросила Алисса.
– Да, – отозвался он. – Да. Лис, ты правда хорошо себя чувствуешь? – Команда проклятого Гордона Маккензи спасла жизнь Алиссы. В следующий раз, когда увидит упрямого ублюдка, поцелует его в губы. – Где ты?
– Вертушка только что села на авианосец, мы в безопасности. – Ее голос прозвучал опустошенно, Алисса тяжело выдохнула. – Те из нас, кто остался жив.
– Ты пострадала? – с комом в горле поинтересовался Сэм.
– Просто немного устала, – заверила она. Алисса всегда была королевой преуменьшений. – Ладно, да, мне потребуются несколько стежков – всего несколько, не расстраивайся, я в порядке. Хотя мы довольно-таки обезвожены. Нам всем поставили капельницы.
– Я так чертовски рад слышать твой голос, – признался Сэм, отчего Алисса рассмеялась. – Ты даже не представляешь.
– Да, вообще-то, я тоже. Только не ревнуй, должна признаться, как бы я ни была рада говорить с тобой, сегодня утром голосу Горди Маккензи я обрадовалась больше.
Это точно.
– Передай Горди, что я люблю его, – не повел бровью Сэм.
Алисса снова рассмеялась.
– Это не те три коротких слова, которые он жаждет от тебя услышать, Сэм. Серьезно, то, что они сделали… Это в высшей степени смело. Мы оказались в ловушке и… Я честно не думала, что кто-то прибудет за нами – что кто-то сможет… Я думала… Паршиво было, – прошептала она.
Сэму пришлось снова сунуть голову между колен. Алисса, которая никогда не сдавалась, которая никогда и не помыслит о сдаче, искренне считала, что не выживет.
– Ему не нужна моя десятка, – похвалил Сэм. – Он в курсе.
– И все же… – затрещали помехи – … игнал пропадает, мне нужно идти. Сэм…
– Я люблю тебя, – признался Сэм.
Спасибо, Господи, спасибо, Господи, спасибо, Господи.
– Я знаю. – Голос Алиссы плавно появлялся и исчезал, но еще различались отдельные слова. – Знаешь, был момент, когда, казалось, легче просто… покончить со всем, но…
– Спасибо, что не сдалась, – поблагодарил он, надеясь, что жена все еще слышит его.
– Как я могла?! – Голос звучал так, будто она находилась за миллион километров. – Знаешь, а ты был со мной. Каждую минуту. Я чувствовала, что ты рядом. – Сквозь помехи Сэм едва расслышал ее смех. – И готов дать мне под зад, если я хоть на секунду поколеблюсь. Горди рассказал мне, как ты оставил на его плече несмываемое пятно, постоянно шепча ему на ухо. А тут ты подумал, что можно расслабиться, сидя на кухне с задранными ногами.
«Расслабиться». Она понятия не имела.
– Я люблю тебя.– Он услышал что она сказала, прямо перед тем, как запищал телефон.
Сэм посмотрел на трубку. Увы, сигнал пропал.
«Сидя на кухне…» Он участвовал в десятках опасных операций. Рисковал своей жизнью столько раз, что не мог сосчитать. Ничего из этого не было таким же трудным, как последние несколько часов.
Сэм набрал номер Джулза Кэссиди и оставил сообщение. «Звонила Алисса. Она в порядке».
Через кухонное окно он видел на заднем дворе Мэг, Джоан, Саванну, Хейли и девочек.
Сэм нашел в своем телефоне номер сотового Джонни Нилссона. Лейтенант еще находился на учениях, так что Старретт оставил голосовое сообщение: «Алисса в безопасности. Только что разговаривал с ней по телефону. Но я звоню не поэтому. Думаю, будет круто, если ты принесешь своей жене охапку цветов, когда вернешься домой. – Посоветовал он другу. – То же самое передай Майку и Кену. И не только сегодня, а каждый вечер на протяжении всей вашей жизни».
 
****
Полчаса назад Хэйли должна была уснуть, а Сэм все еще сидел на краю ее кровати. Он пообещал, что разрешит ей немного посмотреть с ним футбол, только матч начался позже, чем планировалось.
– С кем ты хочешь спать сегодня: с Даком или Гиппо? – Малышка нахмурилась, и он быстро добавил: – Или и с тем, и с другим, учитывая, что это особый случай?
– Потому что все хорошо с Алиссой? – спросила Хэйли.
– Да, – ответил Сэм, глядя в ее тревожные голубые глазки. – И потому что она вернется домой в один день с твоей мамой.
Хэйли кивнула, принимая такой ответ.
– Эми сказала, что мы должны погулять на улице, вдруг тебе захочется плакать и говорить плохие слова, – сообщила она. – Ты так делал?
– Думаю, я сказал несколько слов, – признался Сэм. – И, да, возможно, немного поплакал.
Хэйли очень серьезно кивнула.
– Если хочешь, я могу засунуть пальцы в уши, как, например, когда едет пожарная машина.
Сэм силился понять:
– То есть…  чтобы так не слышать мой плач? Хэйл, я не собираюсь…
– А вдруг ты скажешь много плохих слов, – пояснила кроха.
– Не скажу, – заверил он, теперь изо всех сил стараясь не рассмеяться. – Как насчет обнять и поцеловать меня на ночь, Коржик[4]?
– Иногда нет ничего лучше старого доброго плача, – выдала она, повторяя его слова, сказанные прошлой ночью. – Если хочешь, я тоже могу поплакать…
– Нет. – Сэм пригладил ее волосы и поцеловал в щечку. – Спасибо, не надо. – Он сунул ей и Дака, и Гиппо.
– А хочешь, – предложила Хэйли, уцепившись за его пальцы, – я могу подержать тебя за руку. Буду рядышком, пока не заснешь. Я не очень устала.
Только глазки уже закрывались. Эми потрудилась на славу, бегала с Хейли туда-сюда по всему двору, играла в салочки, в «Красный свет, зеленый свет», догонялки и другие игры, названия которых Сэм даже не знал.  
Он учтет это завтра. Может быть, они съездят на Коронадо[5], купят воздушного змея, и, запуская его, пробегут по пляжу несколько тысяч раз.
– Я люблю тебя, Хэйли, – прошептал Сэм, но она уже спала.
Оставив ее дверь приоткрытой, он пошел в гостиную, включил телевизор и посмотрел футбол до победного конца.
Затем переключился на новости, где телеведущие патетически сообщили, что пять членов делегации Юджина Райана погибли в Казбекистане, когда сбили их вертолет.
Пять семей получили телефонные звонки, которых он так боялся. Официальные власти сообщили те известия, из-за которых молились Мэг, Саванна и все остальные жены морских котиков из шестнадцатого отряда. Молились, чтобы никогда не услышать ничего подобного.
Чьи-то муж, жена, сын или дочь никогда больше не вернутся домой.
Вполне возможно, что теперь любая слезинка, пролитая Сэмом, окажется всего лишь результатом проигрыша Ковбоев.
Хотя, наверное, нет.
--------
[1] Old Town San Diego State Historic Park -  исторический парк штата Калифорния, комплекс старых зданий, этнических ресторанов и магазинов, смесь испанской, индейской и мексиканской культур. 
[2] Big Bird -  персонаж из детской программы «Улица Сезам».
[3] Special Air Service, SAS - подразделение спецназа вооружённых сил Великобритании.
[4] Cookie Monster - персонаж из детской программы «Улица Сезам».
[5] Coronado, California - один из лучших пляжей Сан-Диего.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12638
Откуда: Москва
>28 Июн 2013 14:19

Ой как здорово-то!
Маша, Кармен, спасибо за такие приятные новости и за рассказ!
А я раскопала на алибе другие романы из серии и вот жду посылку, чтобы начать приобщаться, потому что, прочитав несколько глав "ПМ" поняла, что разбираться надо с поллитрой, то есть, читать с самого начала.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>01 Май 2024 5:58

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете просмотреть все книги-новинки года на специальной странице. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Что вы сегодня приготовили?»: Валя, я не забываю, потому что слежу за температурой воды для кофе или для заварки чая. Нужно схватить момент так называемого белого... читать

В блоге автора Vlada: Новинки кукольного ателье

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: «Чулок для женской ножки» Тур 1
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Сюзанна Брокман "Влипнувшие в неприятности" [17142] № ... Пред.  1 2 3 ... 15 16 17  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение