Литературная игра "Эмоции и чувства": идет прием работ

Лаура Ли Гурк His Every Kiss Глава 16 Отрывок 1

Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Тестовые переводы

Linara Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 15.01.2015
Сообщения: 8
>25 Янв 2015 18:38

 » Лаура Ли Гурк His Every Kiss Глава 16 Отрывок 1

Лаура Ли Гурк «Каждый его поцелуй». Глава 16. Отрывок 1

Здравствуйте.



В течение следующей недели Грейс даже не пыталась продолжить уроки с Изабеллой. За городом все было таким новым и увлекательным, настоящим праздником для девочки, а внимание отца – гораздо важнее уроков немецкого языка или математики. Изабелла находилась в новом для себя мире, и даже музыка отошла на второй план.
Она выбрала для себя пони и сразу переименовала Бетти в Сонату. Дилан начал обучать ее верховой езде. Он показал Грейс и Изабелле свои владения: фруктовые сады, мельницу и дистилляционную установку, используемую для производства яблочного и грушевого сидра, сливовой наливки, уксуса и душистого мыла.
Через неделю после приезда они отправились на пикник. Взяв одеяло и корзину с холодным окороком, фруктами, сыром и хлебом, они спустились к берегу. После пикника начался отлив, и они стали обследовать образованные приливом водоемы. Грейс показала Изабелле, как можно осторожно искать палочкой замаскировавшихся крошечных животных. Девочка была в восторге от такой экзотики: крабы, морские ежи и мальки.



Они провели большую часть дня, обследуя пещеры под скалами. Затем Дилан и Изабелла гуляли вдоль берега, а Грейс сидела на одеяле и смотрела, как отец и дочь, держась за руки, шли босиком и искали ракушки. Грейс наблюдала из-под широкополой шляпы, как они наполняли карманы платья Изабеллы ракушками и морскими звездами.
Грейс думала о той ужасной ночи в Лондоне 10 дней назад, когда она спросила Дилана, что он намеревается делать с ребенком.
«Быть настоящим отцом. Что еще я могу сделать?»
И он был совершенно серьезен. Теперь он проводил с Изабеллой целые дни и говорил о ней не просто как об обязательстве, он становился настоящим отцом, отцом в самом важном смысле этого слова. Увидев, как Дилан посадил Изабеллу на свои широкие плечи, она улыбнулась. Подняв руки, он держал дочь за талию и шел в воде, доходившей ему до бедер.



Ребенку нужны были именно такие дни, наполненные вниманием, заботой и любовью. Грейс задумалась о том, что будет, когда закончится этот год и срок ее соглашения с Диланом завершится. Коттедж, который он ей обещал, находился где-то здесь на территории его владений, и она хотела бы остаться гувернанткой Изабеллы, но как насчет отца девочки? Если он будет жить в Девоншире, сможет ли остаться она?
Грейс вытеснила эти мысли из головы, понимая, что они бесполезны. Отвлекшись от своих мыслей, она увидела, что Дилан уже выносил Изабеллу из воды.
Когда они вернулись к тому месту, где сидела Грейс, Изабелла вывалила содержимое своих карманов на одеяло, чтобы похвастаться своими сокровищами. Прошло совсем немного времени, и внимание девочки снова переключилось: она начала обследовать местность, пробираясь через заросли армерии, белой звездчатки и других майских цветов, которые покрывали склон холма.
- Осторожно, - предостерег ее Дилан, когда она наклонилась, чтобы набрать букет белых цветов. – Если сорвешь звездчатку, будешь заколдована.
- Что это значит? – девочка выпрямилась и с недоумением посмотрела на него. – Что значит «заколдована»?



Грейс и Дилан посмотрели друг на друга и засмеялись.
- Быть заколдованной означает быть сведенной с ума, зачарованной, плененной и даже привороженной, - ответила Грейс на вопрос Изабеллы.
- Или одурманенной, - добавил шепотом Дилан.
Грейс пропустила это мимо ушей.
- Феи не любят, когда люди срывают звездчатку. Они наложат на тебя заклятие, и ты заблудишься, - объяснила она Изабелле.
- Это правда? - Изабелла посмотрела на отца с сомнением в глазах.
- Конечно, – с непроницаемым лицом ответил он. – Все знают об эльфах.
Изабеллу это не убедило. Она скрестила руки на груди.
- А ты когда-нибудь видел эльфов, папа?
- Да. Очень милые существа.
- Что? – воскликнула Грейс, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно серьезнее. - Феи совсем не милые! Это дьявольские зеленые существа. Они такие маленькие, что могут ездить верхом на улитке. И, – добавила она, обращаясь к Изабелле, - они не любят детей, которые плохо себя ведут. Если не будешь слушаться, феи придут к тебе и превратят твой нос в сосиску.



- Я не верю! – решительно сказала девочка. – Если бы это было правдой, у папы вместо носа была бы сосиска. Он всегда плохо себя ведет.
Дилан засмеялся, но Изабелла осталась серьезной. Она подошла к одеялу, плюхнулась на песок и с неодобрением покачала головой.
- У вас плохо получается сочинять, - произнесла она мудрым голосом. – Если пытаетесь одурачить кого-то, надо больше стараться, чтобы истории совпадали.
- Что ты имеешь в виду? - Дилан был явно изумлен советом дочери, и его губы едва не изогнулись в улыбке.
- Миссис Шевал называет их феями, а ты – эльфами. Ты сказал, что они милые, а она – что нет. Она отметила, что они зеленые, а ты этого не говорил. Видите, сочиняете на ходу.
- Нет-нет, - заверила ее Грейс. – Я родом из Корнуолла, там их называют феями. И они вредные, а не милые, - она многозначительно посмотрела на Дилана.
- Совсем не вредные. Милые и красивые, - проигнорировал он ее.
- Вы дразните меня, - фыркнула Изабелла.
- Не дразним. Все видят их по-разному, - заверил он ее.
- По мне, все это звучит глупо. Я вообще не верю, что эльфы существуют, - она закатила глаза.



Грейс и Дилан посмотрели друг на друга.
- Грейс, моя дочь не верит в эльфов, - он казался удивленным.
- Они сильно злятся, если маленькие девочки в них не верят, - поддержала она его. – Когда Изабелла уснет, они отрежут ей все волосы, - добавила она зловещим голосом и изобразила движение ножниц двумя пальцами. – Раскрасят ей лицо в зеленый цвет, и оно никогда не отмоется.
- Не раскрасят! – крикнула Изабелла, на мгновение поверив предупреждению Грейс. – Да, папа?
- Нет-нет – заверил он ее. – Эльфы меня любят, а ты моя дочь.
Грейс повернулась к Изабелле.
- Он может нравиться феям, но маленькие девочки – это совсем другое, поэтому лучше тебе вести себя хорошо.
Грейс предостерегающе посмотрела на Дилана из-под полей шляпы, чтобы он ей не противоречил, и он понял намек.
- Сэр?
Дилан посмотрел мимо Грейс, и она, повернувшись, увидела Молли, которая стояла на ступеньке, вырезанной на склоне скалы.
- Изабелле пора обедать, - сказала няня.



- О нет! Я должна идти? – воскликнула девочка с огорчением.
- Это никуда не исчезнет, – успокоил ее Дилан. – Ты здесь живешь, помнишь? Ступай.
Изабелла с неохотой встала и, стряхнув песок с подола платья, подошла к Молли, стоявшей на каменной ступеньке. Она взяла женщину за руку, но прежде чем идти к дому, помедлила.
- Папа, - повернулась она к Дилану с озорной улыбкой. – Это значит, что, когда в следующий раз я поступлю плохо, я смогу сказать, что меня заколдовали и заставили так поступить?
- Нет! - возразила Грейс, прежде чем он успел что-то ответить.
Когда Изабелла и Молли поднялись по каменным ступенькам и скрылись из виду за деревьями и кустарниками, Грейс обратилась к Дилану.
- Я пыталась убедить ее вести себя хорошо, а вы все испортили! – воскликнула она в притворном гневе. – В самом деле, славные феи!
- Простите. Я просто не мог позволить ей думать, что у нее позеленеет лицо.
- О Боже! – произнесла она со смехом. – Вы всерьез увлечены!



- Что вы имеете в виду?
- Вы очарованы, Дилан Мур, абсолютно очарованы своей маленькой девочкой.
- Может быть, - засмеялся он, хотя выглядел слегка потрясенным от этой мысли. – Кто бы мог подумать, что такое возможно?
- А я даже и не сомневалась в этом, - солгала Грейс.
Он потянулся к цветам, сорвал несколько армерий и звездчаток, повернулся к ней и встал на колени. Прежде чем она поняла его намерения, Дилан поднял одну армерию над ее головой и воткнул цветок в ленту на шляпе. Грейс уставилась на его белоснежную манишку. Его рубашка была влажной, и сквозь тонкую ткань были видны жесткие линии его тела.
- Теперь вы это сделали, - она тряхнула головой в попытке остановить его. – Вы сорвали звездчатку, и стали тем самым заколдованным.
- Слишком поздно. Меня заколдовали пять лет назад.

Спасибо, уважаемые переводчики, что уделили время.


  Добавить тему в подборки

  Модераторы: Linara; Дата последней модерации: -

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кьяра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2011
Сообщения: 4467
Откуда: Минск
>25 Янв 2015 20:18

Linara , мне понравилось. С удовольствием бы такое взялась редактировать. Но это только с точки зрения редактора, не знающего английского. Laughing Подождем, что переводчики скажут.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать ---

Читайте новый перевод!
Ава от Кармен в подарок от Peony Rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Marigold Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.05.2009
Сообщения: 998
>26 Янв 2015 9:22

Не знаю, что скажут другие, а мне понравилось. Есть, конечно, шероховатости (феи-эльфы слишком далеко друг от друга, надо было что-то созвучное искать, имхо, для pixies-piskies), но в целом, имхо, очень-очень. Я за принятие в Лигу.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Linara Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 15.01.2015
Сообщения: 8
>26 Янв 2015 20:04

Кьяра писал(а):
Linara , мне понравилось. С удовольствием бы такое взялась редактировать. Но это только с точки зрения редактора, не знающего английского. Laughing Подождем, что переводчики скажут.

Кьяра, спасибо большое за добрые слова! Вы меня вдохновили Smile

Marigold писал(а):
Не знаю, что скажут другие, а мне понравилось. Есть, конечно, шероховатости (феи-эльфы слишком далеко друг от друга, надо было что-то созвучное искать, имхо, для pixies-piskies), но в целом, имхо, очень-очень. Я за принятие в Лигу.

Marigold, благодарю за Ваше мнение и за Ваш голос! Спасибо за замечание. Согласна, на фей-эльфов стоило уделить больше времени Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кьяра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2011
Сообщения: 4467
Откуда: Минск
>26 Янв 2015 20:17

А Мари - Marigold ? Ей же тоже
Marigold писал(а):
имхо, очень-очень. Я за принятие в Лигу.

Пока другие переводчики не подтянулись, можем просто поговорить и познакомиться с вами Smile А что вы хотели бы переводить? Что-то есть на примете или готовы участвовать в групповых переводах? Какой жанр предпочитаете?
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать ---

Читайте новый перевод!
Ава от Кармен в подарок от Peony Rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Linara Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 15.01.2015
Сообщения: 8
>27 Янв 2015 11:23

Кьяра писал(а):
А Мари - Marigold ? Ей же тоже
Marigold писал(а):
имхо, очень-очень. Я за принятие в Лигу.

Пока другие переводчики не подтянулись, можем просто поговорить и познакомиться с вами Smile А что вы хотели бы переводить? Что-то есть на примете или готовы участвовать в групповых переводах? Какой жанр предпочитаете?


Да-да, и Мари тоже Smile Я не знала, что здесь нельзя писать два сообщения подряд, хотела написать каждой по отдельности. Потом уже отредактировала свое сообщение с благодарностью обеим Smile
На примете у меня ничего нет. Я бы хотела поучаствовать в групповом переводе.
Люблю читать любовные романы. Обожаю С.Э.Филлипс. Девочки переводят здесь ее последнюю книгу. Нашла их перевод, так узнала про Лигу переводчиков и решила попробовать свои силы Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>27 Янв 2015 17:41

Пара моментов:
Отрывок 1:
distillery - не установка. Вряд ли на одной машине делают напитки и мыло.

Отрывок 2:
в самом начале afterwards лучше перевести, иначе "разрыв" в повествовании.
цифры всегда пишем словами.

Отрывок 5:
clearly amused - позабавлен, не изумлён?

Дальше смотреть не стала Smile не считая повторов, лишних местоимений - от чего легко избавиться с опытом - и исторически недостоверной лексики, мне всё нравится.

Linara, с удовольствием приветствую вас в Лиге переводчиков! Flowers


Если вам нравятся современные романы, напишите gloomy glory, она как раз собирает команду.
_________________
Новый перевод Лиги!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Linara Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 15.01.2015
Сообщения: 8
>27 Янв 2015 18:37

Нюрочек писал(а):
Пара моментов:
Отрывок 1:
distillery - не установка. Вряд ли на одной машине делают напитки и мыло.

Отрывок 2:
в самом начале afterwards лучше перевести, иначе "разрыв" в повествовании.
цифры всегда пишем словами.

Отрывок 5:
clearly amused - позабавлен, не изумлён?

Дальше смотреть не стала Smile не считая повторов, лишних местоимений - от чего легко избавиться с опытом - и исторически недостоверной лексики, мне всё нравится.

Linara, с удовольствием приветствую вас в Лиге переводчиков! Flowers


Если вам нравятся современные романы, напишите gloomy glory, она как раз собирает команду.


Ура-ура!!! Спасибо огромное!!! Я так рада!!! Very Happy
Отдельное спасибо за Ваше мнение и замечания! Согласна со всеми и буду учитывать в дальнейшем.
Хорошо, напишу gloomy glory. Благодарю Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Linara Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 15.01.2015
Сообщения: 8
>27 Янв 2015 19:20

Кьяра писал(а):
Linara ,поздравляю со вступлением в Лигу! Flowers
Интересных вам книжек и разговорчивых читателей!


Спасибо!!! Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>26 Ноя 2024 5:48

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете провести на сайте конкурс, викторину или кастинг, воспользовавшись простой пошаговой инструкцией

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Солнечная петля (НФ, 18+)»: По поводу телохранительницы - мне нравится это предположение, хоть вижу по ответу, что это не так. Может, Мария обладает какими-то... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Часть 4.4- 4.5

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Горгульи, химеры, гротески. Чудовища наверху
 
Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Тестовые переводы » Лаура Ли Гурк His Every Kiss Глава 16 Отрывок 1 [19512]

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение