Литературная игра "Эмоции и чувства": идет прием работ

Воспитанник графини (Исторический роман)

Ответить  На главную » Наше » Собственное творчество

Навигатор по разделу  •  Справка для авторов  •  Справка для читателей  •  Оргвопросы и объявления  •  Заказ графики  •  Реклама  •  Конкурсы  •  VIP

Надежда К Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 03.09.2015
Сообщения: 117
Откуда: Туркменистан
>10 Окт 2015 0:23

 » Воспитанник графини (Исторический роман)  [ Завершено ]

Название: Воспитанник графини
Жанр: Исторический роман
Время действия: 1610 - 1617 года
Место действия: Париж
Серия: Граф де Безансон
Аннотация: Франция, 1610 года. После убийства Генриха IV королём становится Людовик XIII, но фактически власть в стране принадлежит Марии Медичи и её фавориту Кончини. В это же самое время графиня Нинель де Безансон берёт на воспитание попавшегося на воровстве мальчика-подростка Базиля Фико. Приставленные к мальчику помощницы графини обучают его наравне с Жерменом, сыном Нинели, языкам и тонкостям придворного этикета. Базиль быстро всему учится для того, чтобы в будущем стать графом де Безансоном.
Первая книга из серии «Граф де Безансон», охватывающая события с 1610 по 1617 года.





Обложки:

от neangel:

и от La Sorellina:



  Содержание:


  Профиль Профиль автора

  Автор Показать сообщения только автора темы (Надежда К)

  Подписка Подписаться на автора

  Читалка Открыть в онлайн-читалке

  Добавить тему в подборки

  Модераторы: yafor; Надежда К; Дата последней модерации: 05.01.2016

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Надежда К Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 03.09.2015
Сообщения: 117
Откуда: Туркменистан
>10 Окт 2015 0:29

 » Глава 1

Глава 1

Париж, 1610 год.
Ранним утром 13 мая 1610 года по мощённой булыжниками улице вприпрыжку бежал тринадцатилетний мальчишка и радостно смеялся. Если бы кто-нибудь в этот момент гулял по улице, то, наверняка, обратил бы внимание на него. Но только из-за смеха, ведь бегал мальчишка бесшумно, как подумалось бы на первый взгляд. На самом же деле еле уловимый шум производили подошвы, солидно отклеившиеся от старых изношенных башмаков, в то время как каблуки отсутствовали напрочь. А прохладный утренний ветерок слегка холодил его худенькую правую ногу. Бог знает, в какой передряге побывал этот «жаворонок», раз правая штанина была разорвана до колена, в то время как левая оставалась целой, да и к тому же недавно испачканной грязью. Но мальчишке сейчас было всё равно. Он просто бежал и радовался жизни. Чёрные как смоль кудряшки мальчугана подпрыгивали при каждом прыжке.
- Базиль! Базиль, подожди меня! – раздался за его спиной другой мальчишечий голос.
Базиль на бегу оглянулся и заметил, что его нагонял мальчик чуть помладше его, но блондинистый в отличие от черноволосого «жаворонка», и вдобавок ко всему босой.
- Догоняй, Чезар! – засмеялся «жаворонок» и, не останавливаясь, продолжил пробежку.
Чезар остановился, чтобы отдышаться, а, когда выпрямился, то Базиль уже был хоть и недалеко, но на приличном для того расстоянии. Мальчик окликнул друга, тот остановился, но лишь для того, чтобы скорчить ему гримаску и показать язык, и только потом продолжил бег.
- Чтоб тебя! – чертыхнулся Чезар и помчался вдогонку за другом.
Временами он держался за нахлобученную на голову шапочку, опасаясь, как бы она не свалилась, или же её не унесло порывом ветра. Чезар уже не мог понять, куда побежал Базиль, и теперь уже перешёл на ходьбу и наугад выбирал направление. И всякий раз, когда до него доносился смех Базиля, мальчуган понимал, что идёт правильно.
Чезар настиг Базиля на Гревской площади. Тот пристроился неподалёку от позорного столба. Чезар до сих пор недоумевал, почему Базиль по утрам всегда приходил именно на Гревскую площадь; ведь с давних времён она считалась местом казней многих преступников. На этот вопрос не мог ответить и сам Базиль. Но что-то притягивало его сюда, а вот, что именно, мальчик пока держал в секрете. Положив ладони на колени, Чезар приблизился к другу и заметил:
- Я не могу всё время бежать за тобой, когда ты в таком раже!
- А никто тебя и не просил за мной бежать, - проговорил Базиль, вглядываясь в сторону виселицы, - я просто хотел отдать дань памяти.
Чезар поразила внезапная перемена в настроении. Обычно жизнерадостный Базиль мрачнел всякий раз, когда мальчики приходили на Гревскую площадь. Но вместе с тем Чезара удивили слова друга «отдать дань памяти». Видимо, в жизни Базиля случилось какое-то событие, связанное с этим местом.
- Поясни, - попросил Чезар.
- На этом самом месте, - Базиль указал рукой на виселицу, - приняли смерть мои папа и мама.
- За что? – ужаснулся Чезар.
- Я не знаю, - покачал головой Базиль, - но, когда родителей подвели к виселице, Ненука поспешила уйти вместе со мной. Я упирался и говорил, что нам нельзя уходить, и что будет, если родители нас здесь не найдут. Но Ненука сказала: «Мне жаль, но, когда ты попал в руки правосудия… Нет, они не вернутся». Но я до сих пор надеялся, что это не так, и что папа и мама придут домой и обнимут меня и Ненуку. Но они не вернулись.
Базиль шмыгнул носом, затем перевёл взгляд на Чезара, который был потрясён услышанным. Мальчик слегка развёл руками, поняв, наконец, что только что раскрыл другу свой секрет, и сказал:
- Теперь ты знаешь, почему я каждое утро прихожу на эту площадь.
- Да уж, - протянул Чезар, - это очень жутко, когда теряешь родителей.
Базиль положил ладонь на плечо друга и сказал:
- Думаю, что нам теперь пора идти на Соборную площадь.
Чезар усмехнулся и достал из кармана жилетки свою дудочку.
- Это точно. Нашу «старушку» сегодня ждёт работа.
С этими словами мальчик поднёс дудочку к губам и, к удовольствию Базиля, извлёк из неё приятный и мелодичный звук.

Графский сад в замке де Безансонов всегда был местом отдыха для многих женщин этой семьи. И графиня Нинель не была исключением. Как и всегда она попивала кофе в беседке. Рядом стояли её грудастая горничная и молочная сестра Эжени и две помощницы: румынка Мирена и турчанка Айбиге. Светлые волосы Мирены были заплетены в косу, перекинутую через левое плечо, а в то время как чёрные локоны Айбиге собраны в незамысловатую причёску.
В дни своего детства Нинель де Ривар интересовалась географическими картами, слушала рассказы отца о разных странах. А когда ей исполнилось двадцать, она, наконец, смогла осуществить свою детскую мечту и отправилась путешествовать вместе с Эжени. В Трансильвании Нинель познакомилась с Миреной, которая обучала её румынскому языку и какое-то время сама же была при ней переводчицей. Та же ситуация обстояла и с Айбиге, с которой графиня познакомилась в Стамбуле. Обе девушки сопровождали графиню и Эжени во всех путешествиях; четыре девушки так сдружились, что вместе же и вернулись в Париж. За годы, прожитые в Париже, Мирена и Айбиге научились вполне сносно говорить по-французски. Они же и стали гувернантками сына графини, Жермена.
Нинель вышла замуж за графа Антуана де Безансона сразу после своего возращения из Стамбула. Но незадолго до рождения Жермена граф внезапно умер, оставив свою молодую вдову с маленьким ребёнком на руках. Однако графиня смогла вырастить сына. Мальчик пошёл в своего отца: худощавый, бледнолицый и обладатель густых светло-рыжих волос. Но от матери он унаследовал серо-голубые глаза.
В этом мире только сын был единственной радостью графини, и мысль о том, что она может потерять его, как только ему исполнится двадцать пять лет, внушала ей ужас. Ведь Антуан умер как раз в двадцать пять. Поговаривали, что для рыжеволосых представителей рода де Безансонов этот возраст был фатальным. Долгожителями в этой семье являлись обладатели белокурых волос.
Как бы там ни было, сама же графиня считала, что, несмотря на все перипетии, жизнь не стоит на месте.
Теперь, попивая кофе, Нинель вглядывалась вглубь сада, где прошли её счастливые годы замужества. Всё так напоминало о присутствии Антуана, а его маленькая копия сейчас или бегала по саду, или сидела дома за книгой. «Скорее всего, второе, - решила графиня, - но Жермен, если не читает, то, возможно, играет на скрипке». Да, Жермен обожал скрипку. Взяв её в руки в шесть лет, он долго и упорно учился на ней играть и теперь с ней никогда не расставался. И каждый вечер Жермен играл матери на скрипке, чтобы порадовать её. Нинель была рада за сына и надеялась, что, когда он вырастет, то обязательно станет придворным музыкантом.
- Сегодня жарко, - заметила Мирена, - а ведь обещали дождь.
- Так дождь обещали, скорее всего, завтра, - произнесла Айбиге, - и боюсь, что после дождя погода станет ещё хуже.
- Не стоит пока загадывать наперёд, Айбиге, - произнесла Нинель, делая глоток кофе, - ещё неизвестно, каким лето будет. Мирена, - обратилась она к румынке, - скажи мне, а как мой сын ведёт себя на твоих уроках?
- Не стоит беспокоиться, мадам де Безансон, - с улыбкой произнесла Мирена, - Жермен уже практически освоил грамматику и отлично выполнил задание, которое я ему дала.
Нинель удовлетворённо кивнула. Одно то, что Жермен хорошо осваивал грамоту, весьма её радовало. Графиня считала, что сын должен быть образованным, раз он хочет оказаться при дворе. И именно поэтому мальчика обучали не только французскому, но и турецкому, румынскому, итальянскому и английскому языкам.
Где-то послышались шаги. Женщины насторожились, но успокоились, когда увидели появившегося в саду Жермена со скрипкой в руках. Очевидно, ему надоело сидеть дома, и он вышел погулять, а заодно и помузицировать. Лицо графини озарила улыбка, когда Жермен, не обращая пока ни на кого внимания, опустил смычок на струны и начал играть.
Мальчик играл самозабвенно, даже не замечая, что за ним наблюдают четыре пары глаз. Небольшая скрипочка весело и звонко пела в его руках. Весь сад наполнила приятная мелодия. Эжени как-то сказала Жермену, что ему лучше всего будет играть не в замке, а в саду, поскольку растения очень любят музыку. С тех пор четырнадцатилетний скрипач по утрам всегда приходил сюда, а уже вечер выходил на балкон своей комнаты и играл уже там.
Графиня с нежной улыбкой наблюдала, как смычок скользил по струнам. Когда Жермен закончил играть, то, обернувшись, увидел, как ему аплодируют мать и гувернантки, и с улыбкой отвесил им поклон, как заправский музыкант.
- Очень хорошо, Жермен, - произнесла Нинель.
Мирена подошла к нему, погладила по голове и, подождав, когда Жермен переложит смычок в руку со скрипкой, взяла его пальцы и сказала:
- Вы очень талантливы, месье де Безансон. У вас очень ловкие пальчики. Но вы должны больше работать раз хотите стать известным скрипачом.
- Спасибо за комплимент, - поблагодарил Жермен румынку.
Нинель встала со скамейки и сказала:
- Эжени, Айбиге, Мирена, не составите ли вы нам компанию? Мы с Жерменом хотели бы прогуляться по саду.

Жермен глядел по сторонам, поминутно аккуратно дотрагиваясь до листьев роз, и ласково улыбался. Затем он подошёл к бледно-жёлтым нарциссам, склонился к ним и вдохнул приятный аромат. Складывалось впечатление, что эти цветы были дикими, но это только так казалось на первый взгляд.
- Смотрите-ка, мадам, прижились, всё-таки! – в полном восторге произнесла Мирена, наблюдая за действиями мальчика.
Жермен выпрямился, внимательно посмотрел на четырёх женщин и сказал:
- Всё хочу спросить. Откуда у нас в саду нарциссы? Я думал, что их выращивают в Англии (1).
- Эти нарциссы – подарок Джона Традесканта (2), - ответила графиня.
Жермен удивлённо сощурился, а мать поспешила объяснить:
- Джон Традескант очень искусный садовник. Когда-то мне довелось оказаться в Лондоне и посетить сад, где он работал. Мне показалось, что я попала в волшебное место. Честно говоря, никогда не видела людей, которые к цветам относятся, как к детям. Поначалу я решила, что господин Традескант – волшебник, но потом поняла, что он вкладывал в этот сад всю свою душу. В конце концов, когда я покидала Лондон, на прощание он подарил мне несколько луковиц нарцисса и сказал, что, когда цветы прорастут, то будут напоминать мне об Англии. И в середине августа, по возвращению в Париж, я велела нашему садовнику Николя, чтобы он посадил их в нашем саду.
Жермен слушал мать очень внимательно. То, с каким восторгом и с какой нежностью Нинель рассказывала о Джоне Традесканте, говорило ему о том, что графиня была покорена мастерством английского садовника. Но то, что она не рассказывала сыну об этом раньше, заставило подростка слегка нахмуриться.
- Вы не рассказывали мне, матушка, - с лёгким укором проговорил мальчик.
- Просто я думала, что тебе это будет неинтересно, - улыбнулась Нинель и потрепала сына по волосам, - хотя ты знаешь, я надеюсь ещё раз посетить Англию.
- Тогда можно я поеду с вами? – с надеждой спросил Жермен.
Графиня едва заметно усмехнулась и сказала:
- Ну, подожди, Жермен, не всё сразу. Дай Бог, доживу до того дня, когда ты подрастёшь, тогда, обещаю, что возьму тебя с собой. А пока потерпи. Англия никуда не денется.
Жермен опустил глаза в пол, словно над чем-то раздумывая, затем взглянул на мать и кивнул, соглашаясь с тем, что, да, действительно, нужно немного подождать. Нинель склонилась к сыну, поцеловала его в макушку и произнесла:
- Иди, поиграй, милый.
Жермен послушно исчез в глубине сада.
Нинель смотрела ему вслед и улыбалась.
- А знаете, Нинель, Жермен мне всё-таки кое-кого напоминает, - вдруг заметила Эжени.
- Что ты сказала? – обернувшись, переспросила Нинель.
- Я сказала, что Жермен всё-таки кое-кого мне напоминает, - повторила горничная.
- И кого же?
- Он напоминает мне вас в молодости. Возможно, когда он вырастет, то станет путешественником, как и вы.
- Думаешь? – графиня внимательно взглянула на Эжени.
- А что? Я видела в его глазах азартный блеск. Такой же, как и у вас, когда вы решали отправиться в Испанию или же, допустим, в Нидерланды.
Нинель улыбнулась, очевидно, вспомнив свою недалеко ушедшую молодость. Ей было тридцать восемь лет. Последняя страна, в которой она успела побывать, была как раз-таки Англия, откуда и привезла несколько луковиц нарцисса. Графиня вздохнула.
- Молодому господину уже четырнадцать, его необходимо представить ко двору, - сказала Мирена и на обращённый к ней взгляд графини добавила, перейдя на родной румынский: - Contesa, am mai spus prea multe. Îmi cer scuze..
- Nu, ca ai dreptate (3), - так же на румынском ответила Нинель, - Жермену, действительно, место при дворе, но, я считаю, что пока ещё не время.
И тут Мирена вспомнила нечто важное.
- На днях приезжала портниха. Она спрашивала, не нужны ли вам новые наряды?
- Мне нет, - ответила Нинель, - но моему сыну нужен новый камзол, а то я уже видеть не могу его старый наряд. Хуже чем земля в цветочных горшках. Мирена, сходи на рынок и купи какую-нибудь ткань. Желательно парчовую.
- Как пожелаете, графиня, - ответила румынка.

На Соборной площади народу было немного, чем обычно. Это обстоятельство немного разочаровало Чезара; раньше, когда он и Базиль приходили сюда, там была толпа народу. Это для мальчиков было сигналом к тому, что пора начинать выступление. Под выступлением они подразумевали: игру на дудочке и танец. Вот тогда-то на них и приходила смотреть толпа зевак. А когда выступление заканчивалось, то Чезар снимал шапочку и обходил с ней каждого. За какие-то доли минут шапочка наполнялась деньгами, и мальчики возвращались с «заработком» во Двор чудес, где они и жили.
- Эх, что-то мне кажется, рано мы пришли, - сокрушался Чезар.
Однако Базиль придерживался иного мнения.
- Что ж, - сказал он, - как говорится, на безрыбье и рак рыба. Доставай «старушку».
Чезар вынул из жилетки дудочку и заиграл. Привлечённые музыкой горожане тут же направились в сторону мальчишек. А Базилю только этого и надо было. Поймав нужную ноту, «жаворонок» закрыл глаза, приставил руки к бокам и принялся выделывать ногами такие кренделя, что подошвы стучали в такт музыке. Зевакам оставалось только удивляться, как Базиль умудрялся отплясывать, несмотря на так сильно мешавшие подошвы? Иногда к другу присоединялся Чезар, который умудрялся извлекать из дудочки такие мелодии, что многие из толпы тоже не упускали случая пуститься в пляс.
Наконец, ребята закончили представление. Раздались громкие аплодисменты, Чезар и Базиль взялись за руки и отвесили поклоны. Затем светловолосый мальчик снял шапочку и направился к толпе, приговаривая:
- Кто сколько может! Не жалейте монет! Благодарю вас! Храни вас, Господь! Кто сколько может! Подайте су на пропитание!
Монеты сыпались в шапочку, как из рога изобилия. Затем Чезар подошёл к Базилю и кивнул головой куда-то в сторону, говоря, что им пора. Базиль отвесил ещё несколько поклонов и последовал за Чезаром. Не успели мальчики отойти несколько шагов, когда их окликнул приятный женский голос:
- Мальчики!
Друзья обернулись и почти сразу же увидели обладательницу этого голоса. Это была девушка с перекинутой на левое плечо косой. Её белокурую голову украшала слегка перекошенная на бок шапочка-берет с небольшим чёрным пёрышком. В левой руке она держала корзинку, в которой находилась только что купленная пурпурная парчовая ткань. Девушка достала из внутреннего кармана накидки платяной мешочек с несколькими монетами и кинула мальчикам. Базиль на лету поймал мешочек, слегка наклонил голову и произнёс:
- Gracias, señora! (4)
Они повернулись и направились дальше, провожаемые взглядом незнакомки.


Сноски: (1) Англия является одним из центров культуры нарциссов. В свою очередь нарциссы были завезены туда из Константинополя в 1570 г. в подарок лорду-казначею, являвшегося большим любителем цветов.
(2) Джон Традескант-старший (ок.1570 – 1638) – английский натуралист, садовод, ботаник и путешественник; коллекционер редкостей. Первый учёный, занявшийся изучением русской фауны и флоры.
(3) - Графиня, я сказала лишнее. Я прошу прощения.
- Нет, ты права. (рум.)
(4) - Спасибо, госпожа! (исп.)

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

натали Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 24.03.2014
Сообщения: 563
>11 Окт 2015 10:34

Надежда привет. С новым романом тебя. Принимай в читатели.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 180Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Надежда К Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 03.09.2015
Сообщения: 117
Откуда: Туркменистан
>11 Окт 2015 16:24

натали, благодарю! Присоединяйся! Flowers
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Надежда К Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 03.09.2015
Сообщения: 117
Откуда: Туркменистан
>14 Окт 2015 0:36

 » Глава 2

Глава 2

Ночью Базилю приснился странный сон. Ему виделось, что как будто он гулял по мрачному тёмному лесу. На нём был длинный алый плащ с капюшоном, накинутом на его кудрявую голову, который прямо-таки выделял мальчика в лесном сумраке. На небе зияла полная луна, и мальчику невольно сделалось страшно. Он вспомнил, что старуха Мортиана нередко рассказывала страшные истории о гигантском волке, наводившем страх на деревни. Тогда Базиль сильно испугался, когда впервые услышал эту историю, и ночью перебрался к своей сестре Ненуке. Но потом, когда Мортиана заканчивала очередную историю об этом исполинском волке, то, видя страх на лице мальчика, Ненука смеялась и говорила: «Спи, его не существует!». И только тогда Базиль мог, наконец, спать спокойно.
Едва вспомнив об этом, мальчик решил, что наверняка услышит зловещий вой исполинского зверя, если учесть то, что было полнолуние. А оружия при нём никакого не было, ровно как и кустов, где можно было спрятаться. Страх парализовал мальчика. Но, тем не менее, несмотря на него, Базиль решил: надо идти вперёд.
Было темно, и стояла мёртвая тишина, лишь листья шелестели под ногами мальчика. Базиль не знал, сколько ему ещё идти, и кончится ли когда-нибудь этот лес.
Неожиданно послышался зловещий вой. Базиль остановился и стал озираться по сторонам. Вой был до ужаса ему знакомым, но мальчик не мог до конца поверить в то, что здесь бродил волк. Вскоре вой затих; Базиль постоял немного на месте. В лесу вновь воцарилась тишина. Мальчик облегчённо вздохнул и произнёс в пространство:
- Спасибо, что даёшь о себе знать в надежде, что я испугаюсь. Но нет, я не боюсь.
И он продолжил путь.
Широкая тропинка по мере того, как шёл Базиль, становилась всё уже и уже. Мальчик всё время оборачивался, боясь, что волк может объявиться в любой момент. На счастье, Базиль не видел ни волка и не слышал его воя.
Наконец, мальчик пришёл к какой-то опушке и увидел пасущегося оленя. Его ветвистые рога чем-то напоминали корону. Базиль невольно залюбовался оленем. Было в нём что-то величественное. Мальчик вытянул вперёд руку и стал медленно подходить, стараясь не спугнуть оленя. Вдруг почти неподалёку послышался вой. Олень тут же насторожился. Заподозрив неладное, Базиль остановился и медленно обернулся.
В нескольких метрах от него стоял гигантский бурый волк. Точь-в-точь как из рассказов старухи Мортианы. Базилю стало немного не по себе. Ему казалось, что зверь, словно, его гипнотизирует. Мальчика вновь парализовал страх. А волк сорвался с места и кинулся прямо к Базилю.
Базиль уже мысленно попрощался с жизнью, когда зверь сделал прыжок и, перепрыгнув через голову мальчика, накинулся на оленя. Бедняга не успел даже опомниться, как зубы волка вонзились в его шкуру.
Ещё одно мгновение – и Базиля буквально подбросило на соломенном тюфяке. Мальчик отдышался и отёр со лба холодный пот. Спавший по соседству Чезар неожиданно пробудился и сонно посмотрел на друга.
- Ты чего? – спросил он.
- Ничего, - проговорил Базиль, - просто сон.
С этими словами он встал с тюфяка и пошёл к двери каморки. Он даже в башмаках спал, как давно заметил Чезар.
- Ты куда? – он внезапно напрягся.
- К Мортиане, - ответил Базиль, хватаясь за ручку двери.
- Опять пойдёшь к этой сумасшедшей старухе? – недовольно проговорил Чезар.
- Мортиана не сумасшедшая! – вступился за старуху Базиль, - да, я согласен, она не от мира сего, но добрая! Она не оставила меня и Ненуку, когда повесили родителей!
- И ты благодаришь её тем, что посвящаешь в свои вещие сны? – засмеялся друг.
- Так, всё! – внезапно разозлился Базиль, - ложись спать! Разговор окончен!
Мальчик вышел из каморки, а Чезар недоумённо посмотрел вслед другу, затем пожал плечами и только потом лёг спать.

Базиль подошёл к каморке, где жила старуха Мортиана, и робко постучался. Ему никто не открыл. Мальчик прислонил ухо к двери, словно, прислушивался к тому, что могло происходить внутри каморки. Он поначалу подумал, что старуха давно уснула, и потому не спешила открывать. Базиль вздохнул и уже собрался уходить, когда послышался голос:
- Заходи, королёк (5)!
Базиль приоткрыл дверь в каморку и увидел, что Мортиана сидела за столом. Очевидно, она делала очередной расклад карт Таро. Базиль зашёл внутрь и подошёл к старухе. Хотя старухой Мортиану можно было назвать лишь символически. Даже в шестьдесят пять лет она умудрилась сохранить красоту. О ней даже говорили, как о ведьме. К Мортиане приходили те, кто нуждался в помощи, и знахарка никому ни в чём не отказывала. Она могла даже предсказывать будущее и толковать сны.
К мальчику Базилю Мортиана относилась как к родному сыну. После смерти родителей она сама воспитала и Базиля и его сестру Ненуку. А когда Ненука пропала, Мортиана даже тогда не оставила мальчика. Она называла Базиля «королёк» из-за его благородной, несвойственной многим обитателям Двора чудес, осанке.
- Тебе снова снились эти сны? – проговорила Мортиана, когда Базиль подошёл к ней.
- Да, - ответил Базиль.
Мортиана указала ему на стул, и мальчик послушно сел напротив наставницы.
- Год назад ты говорил мне, что не видишь снов, - произнесла знахарка, проведя руками по распушённым пёстрым волосам, - а теперь они снова дали о себе знать.
Базиль кивнул, а старуха собрала карты, перетасовала их длинными пальцами, затем положила колоду перед мальчиком. Мальчик знал, что это означало. Базиль левой рукой сдвинул на себя колоду. Мортиана сняла нижний её слой, переложила на верхний и веером разложила карты.
- Что ты видел во сне? Расскажи мне, - попросила знахарка.
Базиль подробно рассказал Мортиане о своём сне, ничего не утаивая. Даже не забыл упомянуть об алом плаще с капюшоном. Мортиана внимательно слушала Базиля и одновременно делала расклад. На стол легли три карты: «Император», «Смерть» и «Солнце». Вглядевшись в расклад, Мортиана проговорила:
- Так я и думала. Высшие силы снова с тобой говорили. Видимо, ты их о чём-то мысленно спросил, а они тебе и ответили.
- Но это ведь просто сон, - удивился Базиль.
- А кто, по-твоему, посылает сны, если не высшие силы? – усмехнулась Мортиана и, вновь устремив взгляд на карты, серьёзно произнесла: - Это очень плохой знак для короля.
- Короля Генриха? – воскликнул Базиль.
Мортиана кивнула и продолжила:
- Король завтра не получит помощи от высших сил. Смерть предначертана ему судьбой. Грядут перемены. Если король умрёт, на престол взойдёт дофин Людовик. Но пока он не достиг совершеннолетия…
- Францией будет править королева Мария? – закончил Базиль.
Мортиана вынула ещё три карты, «Король Пентаклей», «Королева Кубков» и «Рыцарь Мечей», и сказала:
- Да. До его совершеннолетия Францией будет править королева Мария. Но я вижу, что после неё подле Людовика будет кое-кто помогущественнее, чем она. А кто, я пока не вижу.
Базиль задумался; так получается, что его сон вещий? И неужели он предвещает смерть короля Генриха? Наконец, мальчик вздохнул, встал со стула и спросил:
- Может быть, правду о тебе говорят, Мортиана? Ну, то, что ты колдунья?
- Я не жалуюсь, королёк, - улыбнулась Мортиана, - но такова правда. А теперь возвращайся к себе и ложись спать. Утро вечера мудренее.
Базиль ушёл, а Мортиана перед тем, как лечь спать, сделала ещё один расклад и пробормотала:
- Так, воспитанник графини де Безансон, счастливая женитьба, пятеро детей, дальняя дорога, сытая и беззаботная жизнь до глубокой старости, - она усмехнулась и проговорила: - Королёк Базиль больше не будет корольком.

- Что за бред тебе наговорила Мортиана? – спросил Чезар, когда на следующее утро друзья направились на рыночную площадь.
Базиль пожал плечами и произнёс:
- Сказала, что грядут перемены.
- И это всё, что ли? – удивился Чезар.
Базиль утвердительно кивнул. Разумеется, он хотел рассказать Чезару о том, что поведала ему Мортиана во всех подробностях. Но мальчик по своему собственному опыту знал, что говорить другу о пророчествах старухи было всё равно, что попытаться рассмешить несмеяну. Едва услышав о предсказаниях, Чезар начинал смеяться и говорил, что они всё равно не сбываются. На счастье Базиля, Чезар не стал вдаваться в расспросы. Тем более что сейчас светловолосому мальчику было не до Мортианы с её «сказками». Поэтому Чезар только сказал:
- Ладно, спрашивать без толку.
Мальчики шли по рыночной площади и изучали каждый продуктовый прилавок в поисках чего-нибудь съестного. Но пока их взгляды ни на чём не задерживались. А Базиля волновало не столько съестного, сколько то, что должно сегодня произойти. И это событие связано с королём Генрихом. И, если Мортиана права, то королю сейчас грозит опасность.
Базиль настолько ушёл в себя, что не заметил проезжающую сзади телегу с репой. Из задумчивости его вывел громкий голос возницы:
- А ну прочь с дороги, цыганёнок!
Затем послышался взмах хлыста. Если бы Базиль вовремя не отскочил, то хлыст непременно ударил бы его по спине. Но он так неудачно отскочил, что сбил с ног Чезара. Когда телега проехала, Чезар поднялся на ноги и сказал, протягивая другу руку:
- Вот merde (6)! Даже несмотря на те башмаки, что я тебе отдал, ты в глазах многих всё равно цыган.
- Увы, Чезар, - Базиль не отказался от руки друга, - даже башмаки не могут скрыть мою суть.
Друзья продолжили путь.
- Да и, в конце концов, что с тобой такое, Базиль? – недоумевал Чезар, - может быть, ты заболел? Ты всё время ходишь какой-то задумчивый. Это ведь из-за Мортианы, верно?
Базиль не ответил. Его взгляд был прикован к прилавку с фруктами. Там красовались яблоки, персики, груши, апельсины и лимоны. Мальчик сунул руку в карман жилетки, чтобы достать кошелёк, когда с ужасом обнаружил, что его там не было и в помине. Базиль боялся себе признаться, что забыл кошелёк в каморке.
- Ох, ты ещё и кошелёк забыл! – недовольно заметил Чезар, наблюдая за манёврами друга.
- Хоть в чём-то моя вина! – усмехнулся Базиль, - ладно, ты пока подожди, а я сбегаю за кошельком.
- Ты что? – всполошился Чезар, - нам нельзя возвращаться без добычи!
Базиль прекрасно понял намёк друга. Раз у мальчишек под рукой не было кошелька, оставался только один вариант: воровство. Это, конечно, было не в правилах Базиля, но иного выхода не оставался.
- Тогда смотри и учись, - сказал «жаворонок» и направился к прилавку.
Чезар во все глаза наблюдал за Базилем.
Базиль подошёл к прилавку, пригнулся, затем аккуратно выглянул из-за укрытия. Торговец о чём-то разговаривал с соседом, а, следовательно, ничего вокруг не замечал. Этим-то и воспользовался Базиль. Он быстро стал набирать персики. Набрав десять штук, мальчик, крадучись, подошёл к Чезару.
Но, к несчастью, торговец заметил убегающего Базиля и кинулся за ним.
- У тебя получилось! – воскликнул Чезар.
- Знаю, что получилось, а теперь бежим! – крикнул Базиль.
Чезар, поняв, что имел в виду его друг, сорвался с места и побежал вслед за жаворонком. Торговец не отставал от них ни на шаг и кричал: «Держите вора!».
Наконец, мальчики выбежали на узкую улочку. Чезар резко остановился, да так, что чуть не упал, а Базиль, прижимая к груди персики, замедлил шаг. Переведя дух, он стал вслушиваться; не гонится ли за ними торговец? Шагов не было слышно, и это заставило обоих беглецов облегчённо вздохнуть.
- Кажется, оторвались от него, - заметил Чезар.
Базиль махнул левой рукой.
- Пока рано радоваться, - произнёс он, - надо возвращаться во Двор чудес и как можно скорее, пока нас не нагнали.
Он уже хотел направиться к переулку, когда Чезар его окликнул:
- Базиль, иди сюда и посмотри!
Базиль подошёл к другу и проследил за его взглядом.
Прямо на узкую улицу выехала открытая королевская карета. И если взгляд Чезара выражал восторг и восхищение, то Базиля обуревали совсем другие чувства. В карете ехало три человека, одного из которых Базиль почти сразу узнал. «Король Генрих!» - в ужасе подумал мальчик, и внутри у него похолодело. И он вспомнил слова Мортианы о том, что королю сегодня угрожает смерть. Чезар, не замечая перемен на лице друга, произнёс:
- Думаю, нам никто не поверит!
Базиль ничего не сказал. Его взгляд был прикован к королю Генриху. Чезар по своему растолковал взгляд друга: всё-таки не каждый день видишь короля. Внезапно до мальчишек донёсся какой-то подозрительный звук. Базиль и Чезар оглянулись и увидели, что на пути возникли непонятно откуда взявшиеся телеги. Мальчики переглянулись, недоумевая, что происходит, когда карета остановилась.
- Да, хуже уже ничего быть не может, - заметил Чезар.
- Может, - севшим голосом проговорил Базиль и указал куда-то.
Чезар проследил за взглядом Базиля.
Прямо к экипажу приближался рослый рыжий детина с кинжалом в руке. Базиль невольно сравнил его с гигантским волком. И это сравнение вызвало в его памяти вчерашний сон.
- Волк и олень, - прошептал Базиль так, чтобы Чезар его не услышал.
Но Чезар, ровно как и друг, во все глаза наблюдали за детиной. Вот он подошёл к экипажу, открыл дверцу кареты, забрался на ступеньку, занёс кинжал и ударил им короля. Затем второй раз… Третий… Чезар еле сдержался, чтобы не закричать, а Базиль чуть не выронил украденные персики.
Преступник попытался скрыться, но ему это не удалось. Мальчики видел, как убийца не оставлял попыток вырваться. Не укрылось от них так же и то, что один из находящихся в карете («Скорее всего, это герцог д’Эпернон», - решил Базиль) накрыл тело мёртвого короля плащом, а затем приказал немедленно отправляться в Лувр. Экипаж повернул назад, а прохожие, высыпавшие на место происшествия, с громкими криками шарахались в сторону.
- Мы слишком сильно здесь задержались, - проговорил Чезар, немного отойдя от шока, - пошли.
Базиль даже не шелохнулся.
Чезар, отошедший на дальнее расстояние, обернулся и поторопил друга:
- Идём, Базиль!
Базиль словно пробудился, развернулся в обратную сторону и не успел отойти подальше от места происшествия, как столкнулся нос к носу с нагнавшим торговцем. От столкновения мальчик рухнул на землю и разбросал персики. Когда он поднялся и хотел сорваться с места, торговец схватил его за шкирку и притянул к себе, намереваясь проучить воришку. Базиль стал вырываться.
А Чезар, поняв, что ничем сейчас не поможет другу, кинулся бежать. Последнее, что он услышал, это громкие требования отпустить вперемежку с испанскими ругательствами.
Базиль меж тем продолжал вырываться и кричать:
- Убери свои руки, cerdo sucio (7)!
Но торговец не спешил отпускать его. Прохожие с интересом наблюдали, как мальчик старается вырваться, пинает взрослого мужчину ногами и при этом страшно ругается. В какой-то момент Базиль укусил торговца за руку. Тот вскрикнул, но не дал ему сбежать.
- Чёртов цыганёнок! – в сердцах произнёс торговец, когда мальчик в очередной раз лягнул его пяткой в колено.
Базиль отчаянно сопротивлялся, что торговцу было трудно его удержать. Казалось, вот-вот и он вырвется на свободу. Но торговец тут же увидел в толпе кого-то из своих знакомых, подошёл к нему и со словами:
- Ну-ка, держи его! – вручил ему Базиля.

Как обычно с разрешения матери Жермен расчёсывал её белокурые волосы. Щётка аккуратно касалась длинных локонов, а свободная рука мальчика просто в них утопала. Графиня сидела, прикрыв глаза. От прикосновений щётки волосы становились слегка распушёнными и переливались, словно расплавленное золото. Наконец, Жермен закончил расчёсывать волосы матери.
Нинель повернулась к сыну и сказала:
- Спасибо, Жермен.
Сын положил расчёску на туалетный столик и посмотрел в окно спальни.
- Что-то Айбиге долго нет, - заметил он.
Утром Айбиге ушла на рынок за продуктами для повара и пока так и не вернулась. Нинель слегка забеспокоилась; ещё никогда такого не было, чтобы турчанка задерживалась на рынке. Видимо, что-то случилось. Но графиня успокаивала себя тем, что она скоро вернётся, и надо только подождать. Об этом она сказала сыну. Жермен тоже решил, что не время волноваться.
Вдруг дверь в спальню графини отворилась, и внутрь вошла запыхавшаяся Айбиге. Она так спешила, что забыла отнести корзину с продуктами на кухню. Отдышавшись, турчанка произнесла:
- Графиня, там такое творится!
- Что такое, Айбиге? – спросила Нинель, не на шутку встревожившись.
- Короля Генриха убили!
Жермен напрягся, а графиня вскочила со стула.
- Как убили? Когда?
- Полчаса назад! – турчанка зашлась в рыданиях, - злодей убил его ударами кинжала! Но, к счастью, ему не удалось скрыться!
В комнате воцарилось минутное молчание, которое прерывали рыдания Айбиге.
- Значит, у нас теперь будет новый король? – спросил Жермен.
Нинель кивнула. Но поскольку Людовику было восемь лет, то регентшей становилась Мария Медичи. Графиня де Безансон не очень любила королеву, а чету Кончини-Галигаи просто терпеть не могла. Да и к тому же Нинель считала, что достойной королевой была Маргарита Валуа (8). Она уже в который раз жалела, что король Генрих аннулировал брак с королевой Маргаритой. От Жермена не укрылась печаль в глазах матери. Он слегка тронул её за плечо и спросил:
- Что случилось, матушка?
- Ничего, сынок, всё хорошо, - уклончиво ответила графиня, а затем обратилась к Айбиге: - ещё что-нибудь случилось?
- На рыночной площади поймали мальчика, укравшего несколько персиков с прилавка, - немного успокоившись, произнесла Айбиге, - мне сказали, что это цыганёнок. А я никогда прежде не видела цыган. И мало того, что он – воришка, так он ещё и ходит в старых башмаках, а ведь мне ещё сказали, что цыгане обуви не признают. А мальчик просто пытается, таким образом, людей обмануть.
Нинель едва слышно рассмеялась.
- Этот цыганёнок не плутишка. Он умный. Башмаки – это не просто уловка, чтобы ввести в заблуждение. Они также служат защитой для его ног. И я от кого-то слышала, что обувь среди цыган носят мужчины. Женщины тоже, но только в холодное время. Так, где теперь этот мальчик?
- Его, скорее всего, повели к прево.
Нинель вышла из спальни и направилась в свой кабинет. За ней последовали Жермен и Айбиге. Уже там графиня взяла перо и стала что-то писать на бумаге. Затем она положила письмо в конверт, отдала Айбиге и сказала:
- Возьми это письмо и отправляйся к прево.
Айбиге спрятала письмо за корсаж платья и сказала:
- Как прикажете, мадам, - и только сейчас она вспомнила о корзине: - Только я сначала отнесу корзину на кухню.
Нинель едва заметно усмехнулась, кивнула и произнесла:
- Что же касается королевы-матери, то что-то мне подсказывает, что её регентство будет недолгим. А эта чернокнижница Галигаи и её муж проклянут день, когда приехали во Францию.
- İnşallah (9), графиня! – откликнулась Айбиге и вышла из кабинета.
Оставшись наедине с сыном, графиня опустилась на стул и провела пальцами по лбу. Жермен заметил, что на лбу матери пролегла складка, которая портила её лицо. Он подошёл к графине, положил руку на её плечо и попробовал заглянуть ей в глаза.
- Не думала, что когда-нибудь доживу до этого дня, - с горечью в голосе проговорила Нинель.
- Вы всё ещё скучаете по ней, матушка? – спросил Жермен, - по Маргарите Валуа?
Графиня внимательно посмотрела на сына. Жермен замер в ожидании ответа. Нинель глубоко вздохнула и произнесла:
- А как же иначе? При дворе я была её самой близкой подругой. Но времена изменились. Теперь власть окажется в руках Марии и её сподвижников.
- Напрасно вы покинули королевский двор, матушка, после того как Генрих развёлся с Маргаритой, - заявил Жермен.
- Напрасно? – удивилась Нинель, а затем, выглянув в окно кабинета и улыбнувшись, добавила: - А, может быть, это даже и хорошо, что я оставила двор. Хотя, кто знает, как всё дальше сложится. Пути Господни неисповедимы.


Сноски: (5) Значение французского имени Basile: король
(6) Дерьмо (фр.)
(7) Грязная свинья (исп.)
(8) Маргарита Валуа (1553 – 1615) – так же известна, как «королева Марго», первая жена Генриха IV. Их брак был расторгнут по инициативе короля.
(9) Даст Бог! (тур.)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

aleksaP Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 10.06.2015
Сообщения: 73
>14 Окт 2015 13:13

Принимайте и меня в ваши постоянные читатели. С нетерпением жду продолжения!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Надежда К Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 03.09.2015
Сообщения: 117
Откуда: Туркменистан
>14 Окт 2015 15:52

aleksaP, добро пожаловать! tender
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Надежда К Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 03.09.2015
Сообщения: 117
Откуда: Туркменистан
>14 Окт 2015 15:53

aleksaP, добро пожаловать! tender
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Надежда К Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 03.09.2015
Сообщения: 117
Откуда: Туркменистан
>25 Окт 2015 23:46

 » Глава 3

[b]Глава 3[/b]

Базиль стоял за трибуной и со скучающим видом смотрел на закованные в кандалы руки. Это было сделано не только для того, чтобы показать всем, что мальчик совершил преступление, но и так же в целях безопасности. Пострадавший торговец ещё не забыл, с каким драчуном только что имел дело. Мало того, что Базиль пинался, так ещё и царапался и кусался. Мальчик только и слышал перешёптывания зрителей.
- Надо же, такой маленький, а уже ворует! – сокрушённо покачала головой одна из знатных дам.
- Ничего удивительного, - ответила её соседка, - цыгане зачастую заставляют детей воровать.
Базиль сокрушённо качал головой. Сейчас доказывать то, что он забыл дома кошелёк, было пустой тратой времени; ему бы всё равно никто не поверил. Базиль вздохнул: зачастую цыганам не то что не доверяли, и уж тем более старались обходить стороной, но ещё их же и обвиняли во всех смертных грехах. «А всё из-за господствующих предрассудков», - решил мальчик.
В этот самый миг прево ударил молотком по деревяшке, призывая всех к порядку. В зале воцарилась мёртвая тишина.
- Мальчик обвиняется в воровстве, - монотонно начал свою речь прево, словно слушания по делу о краже ему приходилось вести почти каждый день.
Базиль, по виду которого можно было сказать, что он вот-вот уснёт от монотонного вещания, в глубине проклинал предавшего его Чезара. Если бы Базиль вернулся за кошельком, ничего бы не случилось. А этот подстрекатель сначала надоумил его совершить кражу, а потом сбежал, даже не подумав броситься на выручку. «Предатель! – размышлял Базиль, - а ещё назывался другом!».
- У него нет семьи, чтобы взять его на поруки, - продолжал прево.
При этих словах Базиль встрепенулся. Он вспомнил о Мортиане, которая, наверняка, ждала его во Дворе чудес, а теперь, когда выясниться, что её маленький королёк не вернулся домой, знахарка останется одна-одинёшенька. На глазах мальчика блеснули слёзы.
Прево уже начал оглашать приговор, когда его взгляд оказался прикованным к мальчику. Базиль, не в силах думать о том, что станет с его любимой наставницей, уже тихонько рыдал. Слёзы капали на деревянную перегородку, и стук отдавался эхом по всему залу суда. Прево по-своему истолковал плач Базиля и обратился к протоколисту:
- Запротоколируйте: мальчик заплакал во время оглашения приговора, что означает раскаяние и осознание своей вины.
Базиль взметнул на прево свои заплаканные глаза и вскрикнул, даже не получив разрешения говорить:
- Раскаяние и осознание вины?! Какое тут может быть раскаяние, когда вы сказали, что у меня нет семьи, чтобы за меня поручиться?! Родителей повесили, а моя сестра Ненука пропала без вести! У меня никого не осталось, только знахарка, которая меня воспитывала!
Поток слёз душил мальчика, не давая ему говорить дальше. В зале начали шептаться. В основном, присутствующие выражали сочувствие. Но прево это не тронуло.
- Торговец был избит тобой на глазах у прохожих, - сказал он, глядя в упор на Базиля, - ты совершил кражу и понесёшь наказание согласно букве закона.
- Ваша честь! – неожиданно раздался голос.
Базиль вздрогнул и обернулся.
Прямо к нему направлялись две девушки, одну из которых, блондинку, он сразу узнал: это она бросила вчера мешочек с золотом ему и Чезару. Воспоминания о Чезаре заставили Базиля сжать кулаки до такой степени, что костяшки пальцев тут же побелели. А вокруг загалдели:
- Это же Айбиге и Мирена!
- Помощницы графини де Безансон!
- Неужели они пришли сюда из-за мальчика?
- Но у графини уже есть сын. Зачем ей мог понадобиться этот цыганёнок?
Айбиге вынула конверт из-за корсажа и протянула его прево. Прево с недоверием посмотрел на конверт, но все его сомнения рассеялись, когда он узнал печать графини де Безансон. Он вскрыл конверт, достал оттуда письмо и начал внимательно его читать. Базиль смотрел на помощниц графини, словно те были его единственным шансом на спасение.
Айбиге и Мирена невозмутимо смотрели на прево в ожидании ответа. Казалось, что они были настолько уверены в себе, что даже мускул не дрогнул ни на одном из их лиц. Наконец, прево закончил чтение, отложил письмо в сторону и спросил:
- Это правда?
- Да, - ответила Мирена, - графиня Нинель де Безансон готова нести ответственность за мальчика и сама же займётся его воспитанием.
Прево с недоверием покосился на чужеземных девушек. Разумеется, графиню де Безансон он хорошо знал ещё со времён королевы Маргариты. Нинель всегда славилась своей щедростью и сердоболием. Об этом свидетельствовали сиротские приюты, построенные на её же деньги.
Мирена тем временем обратилась к торговцу:
- Сколько стоили ваши персики, которые украл этот мальчик?
- Два су – один персик, - ответил тот.
Мирена достала из-за пояса мешочек с деньгами, отсчитала двадцать су, отдала торговцу и сказала:
- Здесь за десять персиков. Именно столько было украдено?
- Да, - ответил торговец, принимая деньги.
Базиль испытывал чувство благодарности к Мирене, а прево провозгласил:
- Мальчик передаётся под опеку и воспитание графини Нинели де Безансон, которая готова нести за него ответственность!
- Благодарю, ваша честь, - улыбнулась Мирена.
Базиля отковали, а тот, не веря своему освобождению, стоял как вкопанный, не в силах даже пошевелиться. Айбиге пришлось его даже слегка подтолкнуть, чтобы привести в чувства.
- Идём, - проговорила турчанка, и Базиль, стараясь не отставать, последовал за ней и Миреной.

Базиль не позволял Мирене и Айбиге взять его за руки, думая, что они, таким образом, будут надеяться, что он от них не сбежит. И тогда мальчик для того, чтобы дать им гарантию, что бегство в его планы не входит, заложил руки за спину. Мирена расценила это как то, что такие дети, как Базиль, рождённые в воровском квартале, немного диковаты, особенно, когда попадают в чужие руки. И это лишь на первое время, потом они быстро привыкают.
Всю дорогу к замку они шли молча. Базиль лишь изредка оглядывался по сторонам. Теперь знакомые уголки Двора чудес останутся для него в далёком прошлом, а про то, что придётся забыть сказки старой Мортианы, и говорить не стоило. А самое главное мальчик больше не увидит своего лучшего друга, которого теперь считает бывшим.
- Ну, вот видишь, - сказала Айбиге, заметив, как Базиль внимательно осматривается, - всё не так уж и плохо оказалось.
Базиль грозно покосился на турчанку и сказал:
- А я ещё ничего не видел.
- Скажи, ты на всех смотришь так грозно?
- Не на всех, - спокойно произнёс Базиль и решил больше не отвечать на вопросы.
Турчанка, поняв, что больше ничего не услышит от цыганёнка, обратилась к Мирене:
- Он немного диковатый. Неужели все цыгане такие?
- Нет, цыгане вовсе не дикие, - поспешила объяснить румынка, - они просто свободолюбивые. Это совершенно естественно.

Жермен изнывал от нетерпения и ходил по гостиной взад и вперёд. Графиня сидела перед камином, подперев рукой щёку. Она думала, дошло ли её письмо до прево? Если это так, то Айбиге и Мирена должны были привести цыганёнка с минуты на минуту. Если Нинель предпочла спрятать волнение под маской спокойствия, а Эжени подавляла его тем, что вышивала очередное покрывало, то сын просто не находил себе места.
- Он точно будет здесь? – то и дело спрашивал Жермен, - его приведут? Я никогда прежде не видел цыгана!
- Жермен, не мельтеши перед глазами, - попросила Нинель.
Жермен сел на диван рядом с Эжени. Горничная оторвала глаза от вышивки и произнесла:
- А ведь мальчик вас чем-то заинтересовал, Нинель.
Графиня ничего не ответила. Эжени вздохнула; порой она и сама не могла понять свою молочную сестру. Но интуиция ей подсказывала, что Нинель никогда ничего не делала просто так. И если она решила усыновить этого цыганёнка, значит, знает, что делает.
Дверь в гостиную отворилась, впуская внутрь Айбиге, Мирену и удивлённо оглядывающегося цыганёнка. Три пары глаз были прикованы к гостю. Если графиня и Эжени смотрели на Базиля с лёгкими полуулыбками, то у Жермена от разочарования вытянулось лицо.
- Это он? – произнёс Жермен.
Подросток до сих пор не мог поверить, что этот заморыш, стоящий сейчас перед ним, матерью и Эжени, будет жить в их замке. А ведь Базиль среди богато одетых графини и домочадцев, действительно, смотрелся заморышем. Неопрятный, в старых башмаках, брюках с одной рваной штаниной, не заправленной рубашке, жилетке нараспашку, и лохматыми, спускающимися на плечи, чёрными кудряшками. Только тёмно-медовые глаза бегали во все стороны.
- Так это и есть тот самый цыганёнок? – повторил Жермен.
Базиль метнул взгляд на Жермена и грозно сдвинул брови.
- Такой красивый и сердитый, - засмеялась Эжени.
- Час назад он не был таким сердитым, - заметила Мирена, - скорее он был восхищён.
- Вот как? – довольно улыбнулась Нинель.
Базиль взглянул на графиню, и в одно мгновение его взгляд потеплел.
- Да, мадам, - наконец, сказал он, - мне так понравился ваш сад. Я никогда не видел такой красоты, как у вас. По красоте он может соперничать разве что с садами Англии. Я знаю; моя наставница – знахарка Мортиана рассказывала. Она родом из Англии.
Жермен переглянулся с Эжени, а Нинель спросила:
- Как тебя зовут, мальчик?
- Базиль Фико, - ответил цыганёнок, - и я очень вам благодарен.
- Благодарности излишни, - заметила графиня, - отныне твой дом теперь будет здесь. Тебе больше не придётся возвращаться во Двор чудес. Теперь за тебя буду отвечать я, - затем она обратилась к румынке, - Мирена, проследи, чтобы Базиля отмыли и дали чистую одежду.

Базиля отмыли от уличной грязи и переодели во всё чистое: белую рубашку, поверх которой был надет жёлтый камзол, и такого же цвета пышные штаны. Старые башмаки были выброшены, и взамен них мальчик получил жёлтые туфли с изумрудами на застёжках. Чёрным кудряшкам Базиля так же не суждена была долгая жизнь. Их остригли сразу же после купания, когда стало заметно, что щётка с ними не справляется. Едва она проходила по волосам, как Базиль начинал кричать; настолько они были спутанными и лохматыми. Теперь волосы доходили мальчику до зашеины, правда, уши всё же ему закрывали.
Немногие знакомые, если бы вдруг увидели Базиля, то, наверняка бы, приняли его за ещё одного сына графини Нинели де Безансон.
Базилю выделили комнату, где раньше обитал кто-то из младших братьев покойного графа Антуана. Мальчику сразу понравилась комната, особенно тем, что окна выходят в сад. Так что теперь Базиль мог сполна насладиться красотой пейзажа. Мальчик подошёл к зеркалу и поначалу подумал, что вместо себя он видит какого-то паренька в роскошном костюме. Но, поняв, что этот паренёк – он сам, Базиль рассмеялся.
Эжени и Мирена, наблюдавшие за ним, не могли сдержать улыбок. Так обычно вели себя мальчишки, которые никогда прежде не видели зеркал. А Базиль как раз был одним из таких.
- Как ты уже знаешь, - обратилась к мальчику Мирена, - теперь твой дом фамильный замок графов де Безансон. Женщина, что с тобой говорила, графиня Нинель де Безансон, мать наследника рода.
Базиль обернулся и робко поинтересовался:
- Тогда почему я никогда не видел графиню в городе?
- Видишь ли, - произнесла румынка, - она не очень любит городскую суету и поэтому предпочитает единение с природой.
- А откуда же она родом? – удивился Базиль.
- Из Тулузы, - на этот раз ответила Эжени, - она дочь графа Армана де Ривара. И когда-то Нинель приехала в этот замок женой графа Антуана де Безансона, а до приезда во Францию Марии Медичи жила при дворе королевы Маргариты Валуа.
Затем Эжени ушла, а Мирена отвела Базиля в сторонку и сказала:
- Послушай, мальчик, некоторые придворные происходят из низших сословий. Если будешь вести себя, как подобает знати, то тебя перестанут считать отребьем. Всё что тебе нужно делать, это усердно учиться и слушаться. Всё понял?
Мальчик кивнул и дал обещание, что будет слушаться и учиться.
Мирена ушла, а Базиль подошёл к окну, выглянул на улицу и вдохнул свежий воздух. «Что ж, - подумал он, - возможно, это не конец, а начало новой жизни».

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Margot Valois Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.11.2012
Сообщения: 9959
Откуда: Украина, город-герой Харьков
>26 Окт 2015 16:59

Надя, разрешите присоединиться к читателям этого произведения rose

Интересная эпоха, любимая Франция, захватывающий сюжет - надеюсь погостить до самого финала thank_you
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 1312Кб. Показать ---

Доброго вечора, я з Харкова!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Надежда К Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 03.09.2015
Сообщения: 117
Откуда: Туркменистан
>26 Окт 2015 20:45

В весёлый час рады видеть вас у нас! Very Happy Flowers Добро пожаловать!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Надежда К Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 03.09.2015
Сообщения: 117
Откуда: Туркменистан
>29 Окт 2015 20:52

 » Глава 4

Глава 4

1611 год.

Бледно-жёлтые нарциссы привлекли внимание Базиля. Никогда мальчик не видел ничего подобного; вернее, он часто гулял по графскому саду, но прежде не замечал нарциссов. А в этот раз что-то заставило Базиля задержаться возле них. Эти нарциссы были достойны короля или королевы, как решил для себя мальчик. Интересно, откуда они у графини?
Базиль склонился над ними и вдохнул их чарующий и приятный аромат. Да, пахли нарциссы просто великолепно! Базиль вспомнил, что ни разу не встречал этих цветов. Во всяком случае, в Париже. Это позволило укрепиться догадке мальчика: графиня всё-таки откуда-то их привезла.
Из задумчивости Базиля вывел громкий окрик:
- А ну-ка отойди!
Базиль обернулся и, к своему удивлению, увидел стоящего неподалёку от него Жермена. Рыжеволосый мальчик буравил Базиля суровым взглядом.
Жермен невзлюбил его ещё в первый же день. Базиль не мог понять, чем заслужил нелюбовь со стороны своего названного брата. Но он понял, что Жермен воспринял его появление в саду, как проникновение на запретную для него, Базиля, территорию. А подросток, пряча за спиной скрипку и смычок, словно, терпеливо ждал ответа.
Наконец, Базиль спокойно проговорил:
- Я просто смотрел.
- Знаю я, что бывает, когда просто смотришь! – огрызнулся Жермен, - вроде бы стоишь и глаз не сводишь, а рука, словно, сама собой тянется к стебельку!
- У меня не было дурных намерений, - Базиль попытался объяснить, что не хотел причинять зла нарциссам, но рыжий мальчик даже слушать его не стал.
- Отойди, кому говорят! Что за наказание?! Стоит только отвернуться, а уже находятся люди, которые покушаются на святая святых!
- Повторяю ещё раз; я не собирался рвать нарциссы! Мне просто интересно, откуда ваша матушка их привезла!
Жермен с недоверием покосился на мальчика и затем сжал руки в кулаки, словно, сдерживая обуревавший его гнев. С одной стороны, Базиль запросто мог сорвать нарциссы, чтобы, по мнению Жермена, нарушить красоту сада. Но, с другой стороны, мальчика они заинтересовали, раз он остановился именно здесь. Наконец, Жермен проговорил, чеканя каждое слово:
- Эти нарциссы – подарок самого Джона Традесканта. Он подарил их моей матушке, когда она покидала Англию. И с тех пор они стали украшением нашего сада. Матушка считает господина Традесканта волшебником и искренне им восхищается.
Базиль от изумления выпучил глаза.
- Ваша матушка была путешественницей? – спросил он.
Жермен кивнул, но, было видно, что его взгляд серо-голубых глаз, ровно как и черты лица, смягчились в мгновение ока.
- Я не знал, - проговорил Базиль.
- Моя матушка ненадолго отлучалась от королевского двора, чтобы посетить ту или иную страну, - гордо выпятив впалую грудь, произнёс Жермен.
Базиль понял, его названный брат гордится своей матерью.
- Да, - продолжал Жермен, - ещё в юные годы она жила при дворе королевы Маргариты Валуа! Своей истинной королевы!
И в этот момент мальчик понял, что только что он сказал! Лучше Жермен откусил бы себе язык или хотя бы подумал, прежде чем произнести такое при Базиле. А вдруг бы его в этот момент кто-нибудь услышал? И теперь, когда гордость слетела с Жермена, подросток ожидал, что Базиль вдруг скажет: «Грех так говорить! Теперь наша королева Мария Медичи!». Но Базиль промолчал, наблюдая, как глаза Жермена вновь стали метать молнии.
- Ты что, решил мне зубы заговорить? – с издевательски-возмущённым тоном спросил Жермен.
Базиль отрицательно помотал головой.
Однако Жермен тут же подозрительно сощурился. Да, он не скрывал своей ненависти и недоверия к Базилю, хотя и понимал, что темноволосый мальчик пока никакой опасности для него не представляет.
Базиль же, поняв, что в саду ему нечего делать, поспешил покинуть его, пока Жермен не рискнул наброситься на него с кулаками. А в этом мальчик нисколько не сомневался.

- Эжени, - сказала Нинель, наблюдая из окна гостиной, как Базиль прогуливается по саду и с улыбкой смотрит на тот или иной цветок, - ты почти год занималась воспитанием Базиля. Что ты можешь о нём сказать? Он учится читать и писать?
Эжени улыбнулась и сказала:
- Базиль занимается круглыми сутками, головы не поднимает. Могу Богом поклясться, что мальчик очень любознательный.
Нинель кивнула.
Она осталась довольна тем, что её воспитанник усердно учился. Тем более что и учительницы у него были подходящие. Эжени обучала его грамоте, французскому и английскому языкам. Мирена и Айбиге учили его правилам приличия, если Базилю однажды доведётся оказаться при дворе. Для трёх гувернанток открытием стало то, что Базиль свободно владеет испанским языком. А это, как заметила Эжени, могло оказаться полезным.
- Это очень хорошо, что он любознательный, - заметила Нинель, - но только не стоит относиться к нему слишком строго. С Базилем нужно справляться лаской.
Эжени непонимающе посмотрела на графиню.
- Прошу прощения?
- Я просто поставила Жермена на место Базиля, - пояснила Нинель, взглянув на горничную.
Губы Эжени сложились в беззвучное, но протяжное «а». Нинель вновь устремила взгляд в окно.
- Я подумала, - продолжила она, - что Базиль был в детстве лишён родительской любви. И что было бы, если бы мой сын потерял и меня? Его бы взяли на воспитание родственники со стороны моего покойного мужа. А я знаю, что своих детей они растят в строгости. А сестра Антуана даже палки в ход пускает.
- Вы очень мягкая, Нинель, - заключила Эжени.
Нинель с улыбкой посмотрела на молочную сестру.
- Ты знаешь меня уже почти сорок лет и только сейчас об этом узнала, Эжени?
Горничная едва заметно усмехнулась.
Снаружи послышались звуки скрипки. Это играл Жермен. Мелодия разносилась по всему саду. Вот только она не была весёлой, как в былые дни. А совсем наоборот, нежной и печальной. Музыка проникла в сердца обеих женщин. Эжени не могла сдержать слёз, а Нинель улыбнулась грустной улыбкой.
- Жермен дуется на меня, - словно вскользь заметила она, - заладил: зачем ты оставила в нашем замке этого заморыша? Даже не знаю, чем Базиль ему не угодил.
- Не принимайте это близко к сердцу, Нинель, - сказала Эжени, - дайте Жермену время; когда-нибудь он обязательно к нему привыкнет.
Она устремила взгляд в окно и едва слышно рассмеялась. Глядя на свою молочную сестру, Нинель слегка нахмурилась и проследила за её взглядом.
Базиль застыл словно завороженный. Стало очевидно, что он заслушался. Затем мальчик поднял правую руку с воображаемой скрипкой, а левой стал двигать вверх и вниз так, как будто у него был смычок, и начал тихонько напевать висевшую в воздухе мелодию, которую пела настоящая скрипка.
Нинель усмехнулась.
- А знаешь, Эжени, всё-таки есть шанс, что Жермену и Базилю удастся узнать друг друга поближе.
- Вы уверены, Нинель? – удивилась Эжени.
Нинель улыбнулась и произнесла:
- Даю слово графини!

На следующий день Базиль вновь вышел прогуляться по саду. В этот раз он старался вспомнить вчерашние звуки скрипки. Воистину, Жермен замечательно играл. Это не Чезар, чтобы играть на дудочке. Погружённый в свои мысли, Базиль устроился под кроной каштана и поднял глаза к небу. Листья шелестели от порывов ветра, и вместе с ними колыхались и волосы мальчика. Базилю шелест листьев и раньше казался музыкой, но теперь ему слышалась мелодия, для которой нужны были слова песни.
Мальчик прикрыл глаза и стал напевать музыку, которую играл Жермен на скрипке. Сказать, что Базилю понравилась скрипка, значит, ничего не сказать. Её звуки настолько проникли в душу мальчика, что он хотел слушать скрипку ещё и ещё. Но подходить к Жермену и упрашивать его сыграть что-нибудь ещё Базилю казалось невозможным. А ну как тот посмеётся над ним или ещё хуже попросит не подходить к нему с подобной просьбой? Нет, это невозможно!
- Ты снова здесь?! – раздался окрик Жермена.
Базиль словно пробудился и встал на ноги.
Жермен грозно смотрел на него. Его взгляд выражал приказ: «Я, кажется, ясно выразился, что в этом саду тебе не место?».
- Я только прикорнул ненадолго, но, если вам так хочется, я уйду, - кротко проговорил Базиль.
И он двинулся в сторону замка, но Жермен, нагнав его, схватил за локоть и развернул к себе.
- Скажи мне, чего ты добиваешься? – произнёс он.
- У меня не было и нет дурных намерений, я уже говорил, - заметил Базиль.
- Откуда мне знать, что ты не врёшь? – Жермен презрительно скривился.
- Я могу только дать своё честное слово.
Такой ответ заставил старшего мальчика рассмеяться.
- Поверить честному слову цыганёнка всё равно, что позволить вороне три раза каркнуть!
Эти слова заставили Базиля резко выдернуть руку. В этот момент он был зол на Жермена за то, что тот не собирался ему верить. Подросток почему-то был уверен, что Базиль просто хотел поживиться богатствами рода де Безансонов. Или же он не собирался делить с цыганёнком любовь матери. Но Базиль почему-то решил, что тут дело совсем в другом.
- Когда я услышал от вас, что подобным мне нет веры, то у меня сложилось ощущение, что вы такой же, как и те люди, которые руководствуются предрассудками относительно цыган. Мне вас очень жаль.
От этих слов Жермен широко раскрыл рот.
Базиль, расценив его молчание за согласие, развернулся и вновь засобирался к замку. А опомнившийся Жермен поднял с земли небольшой камешек и кинул его в спину Базиля. Камешек попал точно в цель. Послышалось негромкое «Ай!», а после Базиль остановился и обернулся.
Жермен торжествующе улыбался.
Однако Базиль был не из тех, кто способен проглотить обиду. Он спокойно взял комочек земли и коварно поглядел на Жермена. Тот сразу понял, что задумал цыганёнок, поднял вверх указательный палец и начал качать им из стороны в сторону, приговаривая:
- Нет! Даже не смей этого делать!
Однако мольбы Жермена были не услышаны. Базиль точным броском запустил комочек прямо в лицо мальчика. Жермен спокойно отёр грязь с лица и последовал примеру Базиля. Но сколько он не кидал в него землёй, «жаворонок» уворачивался, хотя это временами не всегда получалось. Зато Жермену так не везло.
Спустя немного времени их лица, ровно как и костюмы, были перепачканы грязью от земли. И в их руках было по комочку земли. Маленькие дуэлянты приготовились нанести последние удары, когда послышался зычный голос Мирены:
- Ай-ай-ай-ай-ай-ай! Вот грязнули!
От неожиданности мальчики уронили комочки на дорожку. А Мирена, шурша подолом черно-белого платья, стремительно приближалась к Базилю и Жермену и кричала:
- Как вы могли такое натворить?!
Провинившиеся мальчики опустили головы, а Мирена строго посмотрела на Базиля:
- Твоих рук дело?
- Нет, - ответил Базиль, - месье де Безансон изволил кинуть в меня камень.
- А ты изволил мне перечить! – парировал Жермен.
Базиль собирался ответить, но Мирена прикрикнула:
- Замолчите! Ещё раз подобное повториться, я запру вас в разных комнатах! Вам это понятно?
Оба провинившихся кивнули опущенными вниз головами. А Мирена продолжала:
- Что же касается тебя, Базиль, то до вечера тебе придётся поголодать!
Базиль резко поднял голову и попробовал возразить, но румынка подняла руку и закончила оглашать свой приговор, который ни в коем случае не подлежал обжалованию:
- А вечером, когда я посмотрю на твоё поведение, там будет видно!
Базиль сокрушенно кивнул головой. Мирена укоряюще на него посмотрела и произнесла уже более спокойно:
- Разве я этому тебя учила? Ты сегодня меня очень сильно подвёл.
Базиль глубоко вздохнул и, наконец, соизволил покинуть недавнее поле боя.

Вскоре эта история получила огласку среди домочадцев. Нинель была очень недовольна поведением сыновей: родного и приёмного. В её голове не укладывалось то, что Базиль и Жермен могли поссориться буквально на пустом месте. Мало того, что поссорились, так ещё и друг в друга грязью кидали.
Перепачканный Жермен, даже не удосужившись переодеться в чистый костюм, стоял перед матерью, которая даже не собиралась выслушивать его оправданий. Сейчас Нинель сама должна решать, кто прав в этой ситуации, а кто виноват. Ей известно о наказании, которое Мирена назначила Базилю. И оставалось понять, являлось ли оно справедливым или нет.
- Матушка, послушайте! – произнёс Жермен, но графиня резко его одёрнула:
- Нет, Жермен, я ничего не желаю слушать! Будет лучше, если ты пока помолчишь!
Жермен послушно умолк. Ведь не хватало ещё Базиля, надо было его дождаться.
Базиль, умытый и переодетый во всё чистое, пришёл в сопровождении Айбиге.
- Мадам де Безансон, вы хотели меня видеть? – спросил мальчик.
Нинель жестом велела Айбиге уйти и сказала:
- Базиль, мне необходимо поговорить с тобой и Жерменом. Я должна кое-что понять: почему вы подрались?
Базиль посмотрел на Жермена и проговорил:
-Я гулял по саду, прикорнул под кроной каштана, а месье Жермен увидел меня и дал мне понять, что мне не место было в этом саду. Я хотел уйти, но месье Жермен меня остановил. Я пытался объяснить ему, что у меня не было дурных намерений. Я помнил, что Мирена говорила, что любой спор можно решить словесно.
- Спасибо и на этом! – проворчала Нинель и обратилась к сыну: - Скажи мне, Жермен, что же ты сделал, интересно, раз Базиль не смог проглотить обиду, и дело дошло до драки?
Жермен замялся:
- Я только сказал… что поверить честному слову цыганёнка это всё равно, что позволить вороне три раза каркнуть.
Графиня нахмурилась, а Базиль сжал кулаки.
- А Базиль, - продолжал Жермен, - осмелился упрекнуть меня в том, что я такой же, как и все те, кто верит в предрассудки.
Нинель смерила сына строгим взглядом.
- Базиль теперь член нашей семьи, и всё равно, что представитель нашего рода! Нужно учиться забывать о предрассудках! Они могут оказывать плохое влияние на человека!
Жермену стало стыдно. Базиль же, поняв, что графиня справедливо рассудила, рискнул спросить:
- Теперь с меня снимут наказание?
Нинель кивнула и добавила:
- Но в следующий раз никаких ссор и драк! Предупреждаю, больше я подобного не потерплю!
Графиня уже собралась выйти из гостиной и вернуться в свой кабинет, но у выхода вспомнила что-то важное и обернулась, глядя на сына:
- Да, и вот ещё что, Жермен, умойся и переоденься. А то своим видом ты напоминаешь мне трубочиста.
Жермен критически осмотрел себя, а затем подошёл к зеркалу. Слова матери были отнюдь не преувеличением: он, действительно, был чем-то похож на трубочиста.

- Какой позор, Мирена! – тем временем отчитывала Эжени румынку, - так вот чему ты их учишь? Ладно, они пока грязью кидались. Но что будет, когда они возьмутся за шпаги, или за револьверы?!
- Dar că nu știam nimic! (10) – оправдывалась Мирена, - я отлучилась ненадолго, прихожу в сад, а они там такое устроили!
- Замолчи! – осадила её Эжени, - ты тоже виновата!
Мирена на это ничего не ответила. Она сама знала, что в этом происшествии есть и её вина. Надо было следить за Жерменом и Базилем в оба глаза, а не оставлять их без присмотра. Вот и получилось, что они подрались. Но это ещё не всё: Базиль всё равно, что подвёл Мирену. А ведь она ему говорила, что нужно вести себя, как подобает воспитаннику графини, а не как уличному отребью.
И Эжени и румынка прекрасно знали, что столкновение между Жерменом и Базилем было далеко не первым. Но ни одно из них до этого не доходило до подобного. Видимо, повод для «дуэли» оказался более чем серьёзным.
- Что же они не поделили на этот раз? – решила выяснить Эжени.
- Я не знаю, - пожала плечами Мирена, - месье Жермен говорит одно, а Базиль – другое. Месье Жермен сказал, что мальчик ему в чём-то изволил перечить.
- А чего он перечил? Ты сама учила Базиля, что нельзя этого делать.
- Но ведь я… - начала было Мирена, но горничная её прервала:
- И, выходит, что ты плохо учила, раз цыганёнок напрочь забыл об этом.
Мирена опустила голову. Ей не раз приходилось слышать упрёки от горничной. Но этот упрёк сильно её задел. Эжени вздохнула, внимательно поглядела на румынку и, кинув взгляд в окно, заметила:
- Скоро вечер. Надеюсь, ты снимешь с него наказание?
Мирена непонимающе подняла голову на Эжени.
- Покормишь мальчика ужином? – горничная задала свой вопрос по-другому, - не оставлять же его голодным в самом деле.
Румынка усмехнулась и произнесла:
- Разумеется.

После этой истории на душе у графини остался неприятный осадок, хотя Нинель больше не злилась ни на сына, ни на приёмыша. Она и в жизни бы не подумала, что её сын вдруг окажется драчуном и задирой. Да и по отношению к кому? К Базилю. Пускай, он цыганёнок. Пускай, он безродный. Но графиня приняла его в семью, а это значит, что к Базилю должны относиться, как положено, а не так, как Жермен, который хмурил брови при виде цыганёнка, осыпал его насмешками и гнал от себя.
Теперь, была уверена графиня, Жермен ещё больше злился на неё за то, что она назвала его трубочистом при Базиле. Наверняка, сын расценил это за унижение. Если бы Нинель не знала своего сына очень хорошо, то решила бы, что это его право. Но графиня понимала, что Жермен – натура отходчивая. Ему несвойственно долго обижаться. Через две-три минуты он уже вновь будет улыбаться.
Графиня вышла в сад. Она надеялась, что Жермен будет здесь и вновь заиграет на скрипке. Но, к её разочарованию, сына в саду не было, и скрипка даже не пела. Нинель расстроилась: Жермен все ещё злился. У своих любимых нарциссов она увидела тёмный затылок Базиля. Мальчик сидел на корточках и, любуясь цветами, вдыхал их приятный аромат. «Зачастил», - подумала Нинель.
Она подошла к Базилю, наклонилась, обхватила руками его плечи и с ласковой улыбкой посмотрела на мальчика. Базиль аккуратно провёл пальцами по листьям и произнёс:
- Жермен сказал, что эти цветы вам подарил Джон Традескант, когда вы были в Англии.
- Да, это так, - произнесла графиня, - это было моё последнее путешествие перед тем, как я оставила королевский двор.
- А кто такой Джон Традескант? – спросил Базиль.
- Одним словом о нём не рассказать, - ответила Нинель, - господин Традескант работает в должности старшего садовника у Роберта Сесила, графа Солсбери. Могу сказать, что он – мастер своего дела, раз о его мастерстве ходят легенды. Я была в саду графа Солсбери и там встретилась с господином Традескантом.
- А вы, действительно, считаете его волшебником? – вспомнил подросток слова Жермена.
Нинель заметно смутилась.
- Знаешь, я удивляюсь вопросам подрастающего поколения. Но, раз тебе это сказал Жермен, то теперь я не удивлена. Да, я, действительно, считаю господина Традесканта волшебником, ведь он вкладывает в работу всю свою душу. А это достойно восхищения.
Базиль смотрел на графиню внимательным и заинтересованным взглядом. Очевидно, мальчика заинтересовала богатая событиями молодость графини.
- А теперь встань, - сказала Нинель.
Базиль повиновался, а графиня сделала взмах рукой и сказала:
- Оглянись вокруг, Базиль. Весь этот сад принадлежит семье де Безансон. Здесь трудится садовник Николя, тоже мастер своего дела. Но этот сад раньше был не таким ярким как сейчас. Во всяком случае, до того, как я вышла замуж за графа Антуана. А я была во многих странах.
Дело в том, что с юных лет я увлекалась не только картами, но и растениями. В своей родной Тулузе я помогала ухаживать за отцовским садом. И когда я приезжала в ту или иную страну, то первым делом мне показывали тамошние сады. Там было так красиво! Ведь, видишь ли, каждый садовник вне зависимости от страны по-своему ухаживал за садом.
И, когда я уезжала, мне дарили семена и луковицы растений; тюльпаны я привезла из Стамбула, гвоздики – из Испании. А в Тулузе уже друзья моего отца приносили семена и луковицы в качестве подарков, - здесь графиня усмехнулась, - видимо, для них моё увлечение перестало быть секретом. И, когда я выходила замуж за Антуана, моим приданным стала коллекция семян и луковиц, которые были посажены в этом саду. Нарциссы стали последними украшениями. Когда Антуан увидел, как преобразился сад, то он сказал, что я принесла сюда красоту.
- А почему вы оставили двор? – рискнул спросить Базиль.
Нинель вздохнула, но всё-таки решила ответить на неприятный ей вопрос.
- Ещё до брака с королевой-регентшей Марией Медичи, король Генрих, мир его праху, был женат на королеве Маргарите. Это образованная женщина. Когда отец отправлял меня в королевский дворец, то он рассказал мне, что в день моего рождения (11) Маргарита спасла жизнь нескольким гугенотским дворян и Генриху. А ведь она католичка. И при дворе я была близкой подругой королевы: она доверяла мне все свои тайны. У короля и королевы не было детей. Возможно, это и оказалось причиной развода, а, может быть, и что-то другое, этого я не знаю.
- А Мария Медичи? – решился спросить Базиль, - вы её хорошо знаете?
Графиня пожала плечами.
- Я видела-то её только на королевской свадьбе. По мне, так она ещё одна из рода Медичи (12).



Сноски: (10) Но я ничего не знала! (рум.)
(11) Графиня Нинель де Безансон родилась в ночь с 23 на 24 августа 1572 года. Как раз в этот день произошла массовая резня гугенотов во Франции, вошедшая в историю как «Варфоломеевская ночь».
(12) Имеется ввиду, что во Франции королевами-регентшами были две представительницы рода Медичи: Екатерина (1519 – 1589) и Мария (1575 – 1642).
Сделать подарок
Профиль ЛС  

натаниэлла Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.09.2008
Сообщения: 13498
Откуда: москва
>29 Окт 2015 21:49

Надя, привет.
Принимайте в читатели.
Судьба Бизиля складывается очень необычно. Неужели мальчику просто повезло? Выбранная эпоха, полная интриг и всевозможных тайн, заставляет однако подозревать некую загадку происхождения.
Спасибо за историю
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Margot Valois Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.11.2012
Сообщения: 9959
Откуда: Украина, город-герой Харьков
>29 Окт 2015 22:44

Надя, огромное спасибо за продолжение! Flowers

Очень тонко показано детское соперничество и мудрость и рассудительность графини. Согласна с Натой - ждем искусную интригу.


___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 1312Кб. Показать ---

Доброго вечора, я з Харкова!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Надежда К Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 03.09.2015
Сообщения: 117
Откуда: Туркменистан
>30 Окт 2015 19:28

Нат, ох, я даже не думала о тайне происхождения. Но в книге есть намёк.


Рита, думаю, что интрига будет, но уже в следующих книгах, потому что это первый роман из планируемой пенталогии.

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>23 Ноя 2024 7:37

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете привлечь читателей к редактуре Ваших текстов с помощью специального объявления о черновом варианте текста в статьях блога. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Эмоции и чувства


Нам понравилось:

В теме «Что вы сегодня приготовили?»: На завтрак шакшука с вариациями - осталась одна вареная картошина со вчера плюс два кружочка колбасы, порезанные кубиками. Суп на... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Глава 4.2- 4.3

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Роберт Льюис Стивенсон. Бунтарь и романтик
 
Ответить  На главную » Наше » Собственное творчество » Воспитанник графини (Исторический роман) [20318] № ... 1 2 3 4 5 6  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение