Lynn Kurland "С каждым вздохом/With Every Breath"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Sova Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 06.12.2008
Сообщения: 440
Откуда: Одесса
>17 Ноя 2009 20:07

Как-то я уже отписывалась в одном переводе Рии - это была Монинг и ее Поцелуй горца. Повторюсь еще здесь. Я очень благодарна Рие за ее, действительно, титанический труд. Перевод занимает много личного времени, которого у каждой из нас не так уж много и остается.
Но в этом переводе все те же огрехи - увы, Рия, в тексте случаются досадные опечатки, грамматические и синтаксические ошибки. Также стиль оставляет желать лучшего.
Я вас очень прошу - уважайте, прежде всего, свой труд. Пусть лучше мы, читатели, подождем лишние несколько дней, но отдавайте перевод бете. Она вам просто необходима.
Еще раз подчеркну - это не злобные нападки на переводчика. Я - полнейшая англокалека и мне до вас, Рия, как до Луны пешком, но согласитесь, чертовски приятно когда текст течет гладко.
_________________

Невидима и свободна (с)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

domovushka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 15.09.2008
Сообщения: 42
Откуда: Украина
>17 Ноя 2009 22:15

Только сегодня закончила читать этот перевод и сразу хочу выразить свою благодарность переводчику и бетам. Спасибо вам , девочки, за то, что потратили свой труд и свое время на такую чудесную книгу. Очень захотелось прочитать и остальные книги серии, но увы - языкам не обучена.
А на счет перевода, то да, в начале было немного трудновато читать, но потом все просто текло потоком. Но я, честно говоря, хочу хотя бы познакомиться с хорошей книгой, я не просто истекать слюнями над аннотацией, как я это делаю уже несколько лет над Сатклифф.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кузьма Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>19 Ноя 2009 13:47

Прочла Линн Керланд. Очень нравится. Замечательный автор. Девчонки-переводчики вы МОЛОДЦЫ! Оргомное спасибо!
 

ariantro Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>20 Ноя 2009 14:35

спасибо за интересную книгу и отличный перевод!
Ar Девочки переводчицы вы просто молодцы! Very Happy Very Happy
 

MessalinaVP Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 01.03.2009
Сообщения: 3627
Откуда: из Преисподней
>23 Ноя 2009 12:46

Книга великолепная! Прочла на одном дыхании Позволю вставить свои пять копеек в дискуссию о переводе - для любительского он на высоте . А то, что беты в начале сильно не хватало, так то мелочи! Посмотрите на некоторые премерзкие официальные переводы, которые издательства пакуют в красивую оболочку и продают нам, книгоедам! Там порой тааакие дебри и искажение авторского стиля и языка, что страшно становится
Спасибо, Рия, огроменное!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

leina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 11.03.2009
Сообщения: 1411
Откуда: Украина, Херсон
>24 Ноя 2009 0:40

Я не представлю, что могла не прочитать таких замечательных авторов, как Линн Керланд, Ш.Кеньон, Д.Шоултер, страшно делается! Ar Ar Ar Ar Ar Ar Спасибо леди-переводчицам за ваш труд!

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Лилия Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 14.06.2009
Сообщения: 112
>26 Ноя 2009 17:25

огромное спасибо преводчицам!!! Особенно за то.что довели все до конца и не бросили на середине!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Aileen Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>01 Дек 2009 23:25

Спасибо большое за перевод Smile Very Happy Very Happy Very Happy
 

Sova Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 06.12.2008
Сообщения: 440
Откуда: Одесса
>02 Дек 2009 1:30

А вот еще что хотела узнать - а про Патрика будет перевод? Hun Уж очень хочется...
_________________

Невидима и свободна (с)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Jane Eyre Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 30.09.2009
Сообщения: 122
Откуда: Deutschland, Nuernberg
>29 Дек 2009 2:31

Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

hemp-boy Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Man
На форуме с: 01.08.2009
Сообщения: 241
Откуда: Омск
>01 Янв 2010 18:42

Потратив полчаса, решил поделиться и сэкономить остальным время. Просто вордовский файл - http://ifolder.ru/15747234
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>01 Янв 2010 18:56

hemp-boy писал(а):
Потратив полчаса, решил поделиться и сэкономить остальным время. Просто вордовский файл - http://ifolder.ru/15747234

А вы проверяли текст на соответствие оригиналу - первые 8 глав (в которых бета не участвовала)? А орфографические и пунктуационные ошибки? Если да, то моему восхищению и благодарности нет предела! Я ведь одну главу обычно вычитываю пару часов, а ведь тут произведение на 200 с лишним страниц...
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

hemp-boy Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Man
На форуме с: 01.08.2009
Сообщения: 241
Откуда: Омск
>01 Янв 2010 21:22

hemp-boy писал(а):
Просто вордовский файл

Хотел ведь написать в скобках, что это просто собранный в один документ текст, поленился. Как выяснилось, зря. Ничего не исправлено. Это грубейший копипаст, сделанный просто для того, чтобы читать. Всвязи с тем, что очень многие книги, переведенные нашими доблестными переводчиками, почему-то не сведены в один файл (хотя бы временный, если предполагается доработка), приходится долго и муторно делать это самому. Оперу, конечно, люблю, но читать в ней немного неудобно. А выложил я это для того, чтобы сэкономить время другим потенциальным читателям. Ни в коей мере не претендуя на ваши заслуженные лавры. Если вас это каким-то образом оскорбляет, или нарушает правила форума (грешен, не читал), я с радостью удалю ссылку, или это можете сделать вы при наличии соответствующих полномочий.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>01 Янв 2010 22:40

Понимаю вашу точку зрения. Просто я хотела уточнить, поэтому, постараюсь исправить всё поскорее. Во всяком случае надеюсь на это, потому что с праздниками времени практически нет Sad . А то, что вы заботитесь о других читателях - похвально.
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

лоли Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 26.06.2009
Сообщения: 99
>22 Май 2010 18:23

Very Happy поцелуй горца действительно велликолепен, прочитала с огромным удовольствие, с нетерпением буду ждать других свершений и подвигов
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>04 Май 2024 23:06

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете использовать RSS-ленты для отслеживания появления новых глав переводов и собственного творчества. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Погода и климат»: У нас тоже периодически выпадает снег. Такие качели - то жара, то жуткий холод. читать

В блоге автора Настёна СПб : "Плачи" по царевне Ксении

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: «Чулок для женской ножки» Тур 1
 
Новые наряды в Дизайнерском Бутике
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Lynn Kurland "С каждым вздохом/With Every Breath" [4845] № ... Пред.  1 2 3 ... 33 34 35 36  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение