Джена Шоуолтер "Играя с огнем"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Беата-София Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2010
Сообщения: 848
>23 Ноя 2010 19:12

Всем привет!!!!! Девочки спасибо Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Благодаря Вам открыла для себя еще одну книгу Шоуолтер Ar Ar Ar Ar Ar Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Санкрита Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>26 Ноя 2010 19:47

Катя, Катюня, Оля, Эфир, благодарю за прекрасную работу! Very Happy
Чрезвычайно красивое оформление и многогранное содержание!
 

Vivaldi Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>02 Дек 2010 16:19

Девочки, вы - умницы! Спасибо за замечательный перевод!

 

Tori-x Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>05 Дек 2010 0:30

Девочи Вы необыновенные умницы!!! Спасибо за еще один чудесный перевод.
 

Лёлёка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 09.08.2010
Сообщения: 130
>07 Дек 2010 10:59

Девочки огромное спасибо за перевод!!! Благодаря Вам я теперь поклонница Шоултер![/i]
_________________
Иногда смотришь на человека, к которому раньше испытывалсимпатию и невольно начинаешь сомневаться в своей адекватности....
Сделать подарок
Профиль ЛС  

бастинда Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 14.10.2010
Сообщения: 391
Откуда: Ямало ненецкий автономный округ
>07 Дек 2010 12:28

Мне очень понравился этот роман! Перевод супер. Читается на одном дыхании. Огромнейшее спасибо переводчицам. Very Happy Very Happy Very Happy
У Шоуолтер вообще все романы которые я прочитала классные, тока почему-то у нас в России их не очень то и переводят.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Коломбина ru Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>13 Дек 2010 12:45

Катюша, Катюня, Оленька, Эфирчик, очень понравился "правильный" перевод с картинками. Люблю я все-таки веселых стерв, озабоченных веров и не меннее шизанутых (от отсутствия секаса) тинов-переростков.
Но обнаружила грубейшую ошибку. Почему Ромка в белой рубашке? Не правильно это, надо переодеть. Smile


 

AFIR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 16.09.2009
Сообщения: 1224
Откуда: Москва
>13 Дек 2010 20:34

Коломбина ru писал(а):
Но обнаружила грубейшую ошибку. Почему Ромка в белой рубашке? Не правильно это, надо переодеть.


Да мы пытались... Но разве такого переоденешь против воли?!! Рычит, клыками пужает, когтями мебель увечит! girlwolf
- Не дамся! - вопит. - Коломбина собиралась в гости пожаловать! /И откуда только прознал, шельмец/ no
- Хочу, - грит, - поприветствовать ее рубашкой белой - праздничной.
Но потом его Ленчик /Renka/ все Ж умаслила - согласился на стр. 8 перевода "Жарко вдвойне" попозировать в рубашках цвета разного, кх, и вообще без прикида верхнего. Wink
_________________

Спасибо Irchic за эзотерику знаковую.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ferro Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>16 Дек 2010 16:38

Девочки, хотела прочитать у Шоуолтер что-нибудь наподобие "Играя с огнём", а наткнулась только на демонов, проклятие и прочее фэнтази. Посоветуйте, есть ли у Джены ещё современные позитивные Л.Р.? shuffle
 

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>16 Дек 2010 16:55

Кроме "Жарко вдвойне" больше ничего похожего нет. Серии "Повелители Преисподней", "Alien Huntress", 2-3 книги подростковое фэнтези, "Империя".
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ferro Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>16 Дек 2010 17:03

Катя спасибо! Очень жаль... rofl
 

Awrora Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 17.12.2010
Сообщения: 55
>17 Дек 2010 17:53

Девочки, спасибо за перевод, очень понравилась книга. Serdce
Извините, что вмешиваюсь, но у Шоуолтер все книги позитивные.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

AFIR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 16.09.2009
Сообщения: 1224
Откуда: Москва
>21 Дек 2010 8:33

ferro писал(а):
Посоветуйте, есть ли у Джены ещё современные позитивные Л.Р.

Ferro,
если Вы читаете на английском - укажите в личке адрес - вышлю несколько внесерийных произведений. Wink
_________________

Спасибо Irchic за эзотерику знаковую.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ferro Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>23 Дек 2010 17:51

Эфир спасибо! Английский слабоват, поэтому подожду ваших великолепных переводов Very Happy
 

Evgeniay Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 20.11.2009
Сообщения: 484
Откуда: Малоярославец
>28 Дек 2010 21:10

книга супер
_________________
Все будет так как надо. Даже если будет иначе.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>28 Апр 2024 18:33

А знаете ли Вы, что...

...в каталоге существует система поиска книг по интернет-магазинам, которая в режиме реального времени проверит наличие книги и найдет лучшую цену в крупных книжных магазинах. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: А. Пожидаева читать

В блоге автора Нефер Митанни: Взгляд Волка

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: «Чулок для женской ножки» Тур 1
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Джена Шоуолтер "Играя с огнем" [8885] № ... Пред.  1 2 3 ... 93 94 95  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение