Классная комната

Ответить  На главную » Переводы » Клуб изучения английского языка

Клуб закрыт в связи с отсутствием преподавателей. Желающие возобновить работу клуба напишите администрации

Temarka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.05.2009
Сообщения: 5473
Откуда: Украина
>24 Мар 2011 0:14

Amica писал(а):
Что ты думаешь о временах, которые в нём присутствуют? Smile


Отец проснулся в полчетвёртого утра и увидел, что идёт дождь

Отец проснулся в полчетвертого утра.

Проснулся - действие законченное, время прошедшее, и проснулся он к тому моменту когда идет дождь, значит это Past Perfect.

увидел, что идёт дождь

Увидел - действие законченное, время прошедшее, но нет момента к которому это действие приурочено, значит Past Indefinite.
_________________
жду июня...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2009
Сообщения: 3622
Откуда: Владимирская область
>24 Мар 2011 0:30

Temarka писал(а):
Отец проснулся в полчетвёртого утра и увидел, что идёт дождь

Тэм, очень складно... но не так. Embarassed

Посмотри, в этом предложении 2 времени, так? Я имею в виду, 2 события - отец ПРОСНУЛСЯ; дождь - ИДЁТ. Ok
Что нам нужно уяснить из этого предложения?

Какое из этих действий "однократное"? Проснулся, не так ли? Wink
Процессом это назвать никак нельзя. no
Спал-спал... и вдруг - рррраз! - и проснулся. Smile
И вот это "рррраз" - это конкретный момент. Ok Wink
А в каком промежутке времени - прошлом, настоящем или будущем?
(Твой ответ.) Smile

Учитывая мой разбор первой половины предложения, какое время теперь ты предложишь для неё? Smile

Вторая часть:
Мы уже разобрались, что есть момент, в который отец проснулся... Ok
А что ещё случилось в этот момент?
Он увидел... что? Идёт дождь. Ok
Идёт... Сам глагол нам подсказывает, что это... (ну, момент, процесс или завершённость?? Wink )
(Твой ответ.) Smile
_________________

Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Temarka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.05.2009
Сообщения: 5473
Откуда: Украина
>24 Мар 2011 1:12

Amica писал(а):
Тэм, очень складно... но не так. Embarassed

Я просто попыталась это сделать как Катя shuffle

Amica писал(а):
А в каком промежутке времени - прошлом, настоящем или будущем?
(Твой ответ.) Smile

Наверное в настоящем.

Amica писал(а):
Учитывая мой разбор первой половины предложения, какое время теперь ты предложишь для неё? Smile

Present Perfect.

Amica писал(а):
Идёт... Сам глагол нам подсказывает, что это... (ну, момент, процесс или завершённость?? Wink )

Процесс.
_________________
жду июня...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

хризантема Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 31.08.2010
Сообщения: 233
Откуда: Одинцово М.О.
>24 Мар 2011 9:15

Выкладываю как перевела, потом комменты буду читать Sad , надеюсь ошибок будет поменьше.


_________________
Никогда не будь прочитанной книгой
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Антея Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.08.2009
Сообщения: 2950
>24 Мар 2011 10:07

Добрый день!

Я хотела бы узнать, правильно ли я перевела
9. Мой папа – летчик. Его самолёт большой. My father is a pilot. His plane is big.

Why did not she want to meet his friends at nine pm yesterday. Как переводится pm?
_________________
Счастье нельзя испытывать всё время, есть только мгновения счастья, но без них жизнь потеряла бы смысл
Сделать подарок
Профиль ЛС  

хризантема Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 31.08.2010
Сообщения: 233
Откуда: Одинцово М.О.
>24 Мар 2011 10:13

Антея писал(а):
Why did not she want to meet his friends at nine pm yesterday. Как переводится pm?


Антея, p.m. - это время после полудня, a.m. - время до полудня.
_________________
Никогда не будь прочитанной книгой
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Татулечка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 10.06.2010
Сообщения: 216
Откуда: Москва
>24 Мар 2011 12:18

Уфффф, почитала тут и поняла, что вместо того, чтобы на разборе предложений хризантемы разобраться с английскими временами, наоборот тоже начала запутываться!!!

Amica писал(а):
хризантема писал(а):
I read a book at 8 o'clock in the evening.

У меня в голове после всех уроков так: раз есть точное указание времени в прошлом, то значит это Past Simple, а не Perfect!!!!!!!!
И тут вдруг :
Aleco писал(а):
хризантема писал(а):
а второе - неужели русский перевод опять не соответсвует Simple?
Хризантема, я думаю Амика имела в виду, если есть конкретное упоминание на время (8 часов), и оно завершенное, то это будет Перфект (и тогда не хватает had), а не Симпл. В простом времени было бы простое (извините за каламбур) упоминание прошедшего времени (вчера вечером).

Почему???????????? Учителя откомментировали, что Aleco правильно говорит. То есть в это предложении действительно должен быть Past Perfect? Что на это указывает? Ничего не понимаю. Объясните пожалуйста именно этот пример!


Ну и как всегда я со своим занудством Embarassed, что мы еще не до конца разобрались с предыдущим уроком (№17) на Пассивный залог. Без ответа осталось сообщение хризантемы, которое меня тоже очень интересует, а особенно:
хризантема писал(а):
2. В музее нам показали много прекрасных картин.
Правильный вариант: We were shown many beautiful paintings at the museum.
Мой вариант: Many beautiful pictures were shown to us at the museum,
Допускается ли мой вариант перевода? Было много предложений, которые мне казалось, можно перевести 2 способами. Если так переводить можно, то как определить. какой вариант предпочтительнее?

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lin Lynx Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 12.01.2010
Сообщения: 828
>24 Мар 2011 12:56

Тата. попробую помочь разобраться в этом нелегком деле Wink
Итак, у нас было следующее предложение:
Татулечка писал(а):
I read a book at 8 o'clock in the evening.

И хризантема пыталась подобрать русский перевод, который соответствовал бы Past Simple.
Вариант, который она предложила:
хризантема писал(а):
Я прочитала книгу в 8 часов вечера

и она считала, что это совершенный факт действия.
Именно в этом и заключалась основная чехарда - если мы считаем, что факт совершен в прошлом, и вдобавок подчеркиваем, что он был совершен к какому-то времени, то это Past Perfect (русский вариант - правильный, английский - нет)
если же мы просто констатируем факт в прошлом, пусть даже и с указанием времени, то это Past Simple (анлийский вариант - правильный, русский перевод - нет)
Не стоит придавать слишком большое значение наличию или отсутствию указания времени в прошлом, самое главное - вы должны четко понимать ЧТО именно хотите сказать Ok

По поводу пассивного залога:
Думаю, стоит подождать Катю, которая и составляла ДЗ, чтобы она уточнила этот "скользкий" момент Wink
мое личное ИМХО таково:
Татулечка писал(а):
We were shown many beautiful paintings at the museum.

Дословный перевод: Нам показали много прекрасных картин в музее.
Татулечка писал(а):
Many beautiful pictures were shown to us at the museum,

Дословный перевод: Много прекрасных картин показали нам в музее.
Как видно из дословного перевода, основная разница в том, кто/что стал основным объектом пассивного залога.
В принципе, на русский "литературный" и тот, и другой английский вариант могут быть переведены как
Татулечка писал(а):
В музее нам показали много прекрасных картин.

Так что в данном случае ученики лишь должны уяснить для себя, кого/что конкретно они пытаются иметь в виду Wink Ok
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 427Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2009
Сообщения: 3622
Откуда: Владимирская область
>24 Мар 2011 13:34

Temarka писал(а):
Наверное в настоящем.

Тэм, но ведь мы же даже по-русски глагол в прошедшем времени берём - проснулся (увидел)! Wink
Temarka писал(а):
Present Perfect.

Нет, тут всё же будет другое время. Smile
То, в котором мы говорим о простых фактах. Ok

Смотри: другое, более "затратное" по времени действие - дождь идёт (в смысле, шёл тогда, когда отец проснулся и увидел это) - как бы "прерывается" небольшим по времени действием, моментом, чуть ли не мгновением Smile - отец проснулся. Smile

И здесь это простая констатация факта. Ok

Temarka писал(а):
Процесс.

Правильно.

А теперь, поскольку мы с вами стараемся придерживаться правил, Wink мы должны всё это предложение

ОТЕЦ ПРОСНУЛСЯ В ПОЛЧЕТВЁРТОГО УТРА И УВИДЕЛ, ЧТО ИДЁТ ДОЖДЬ

поставить в прошедшем времени (оба действия уже произошли, и теперь мы о них рассказываем - в прошедшем времени), согласно правилу согласования времён. Wink

Итак, что же у нас, в конце концов, получается? Smile

(Твой ответ, Тэм!) Smile

хризантема писал(а):
at 3.30 o'clock in the morning

хризантема, можно опустить o'clock. Ok
хризантема писал(а):
decided nothing to speak her.

Если дословно, то тут должно быть так:
решил не говорить ей что-нибудь. Smile
(Помните про то, что в английском предложении не может быть двух отрицаний?? Wink )
И здесь я бы взяла глагол to tell - говорить, рассказывать. Ok
Итак, что у нас тут за выражение получится, хризантема? Wink

А так вы молодец. prv

Антея писал(а):
Я хотела бы узнать, правильно ли я перевела
9. Мой папа – летчик. Его самолёт большой. My father is a pilot. His plane is big.

Антея, правильно. Ok
Антея писал(а):
Why did not she want to meet his friends at nine pm yesterday. Как переводится pm?

хризантема правильно сказала:
a. m. - это до полудня (от латинского ante meridiem), p. m. - после полудня (post meridiem). Ok

Татулечка писал(а):
Уфффф, почитала тут и поняла, что вместо того, чтобы на разборе предложений хризантемы разобраться с английскими временами, наоборот тоже начала запутываться!!!

Тата, не переживайте вы так, со всем разберёмся. Время пока есть. Wink
Давайте теперь второе моё "разминочное" предложение вы попробуете разобрать? Wink
Татулечка писал(а):
То есть в это предложении действительно должен быть Past Perfect?

Нет, тут простой факт, а значит, Past Simple. Ok
Татулечка писал(а):
Ну и как всегда я со своим занудством , что мы еще не до конца разобрались с предыдущим уроком (№17) на Пассивный залог.

Верно, не до конца Smile - мы же с этим самым залогом только что познакомились, а закрепить вы его сможете на следующем уроке, который Катя сейчас как раз для вас готовит! Wink Ok

А пока у нас с вами есть возможность потренироваться на активном залоге. Wink
Итак, Тата, ваше предложение - второе. Ok

Lin Lynx писал(а):
Именно в этом и заключалась основная чехарда - если мы считаем, что факт совершен в прошлом, и вдобавок подчеркиваем, что он был совершен к какому-то времени, то это Past Perfect (русский вариант - правильный, английский - нет)
если же мы просто констатируем факт в прошлом, пусть даже и с указанием времени, то это Past Simple (анлийский вариант - правильный, русский перевод - нет)
Не стоит придавать слишком большое значение наличию или отсутствию указания времени в прошлом, самое главное - вы должны четко понимать ЧТО именно хотите сказать

Лин, ты всё очень точно выразила, спасибо! Very Happy
Lin Lynx писал(а):
В принципе, на русский "литературный" и тот, и другой английский вариант могут быть переведены как
Татулечка писал(а):
В музее нам показали много прекрасных картин.

Совершенно верно. Ok
_________________

Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев
Сделать подарок
Профиль ЛС  

хризантема Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 31.08.2010
Сообщения: 233
Откуда: Одинцово М.О.
>24 Мар 2011 14:05

Amica писал(а):
Итак, что у нас тут за выражение получится, хризантема? Wink


Амика, спасибо, что обратили внимание на эту часть предложения. Я действительно не совсем поняла, как правильно это перевести.
Вот мой второй вариант: I thought about it once again and decided not to tell her anything.
_________________
Никогда не будь прочитанной книгой
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2009
Сообщения: 3622
Откуда: Владимирская область
>24 Мар 2011 22:50

хризантема писал(а):
Вот мой второй вариант: I thought about it once again and decided not to tell her anything.

хризантема, всё верно. Ok
А теперь открою вам один секрет: есть ещё вариант того, как можно сказать эту же часть, но другими словами. Wink
Что получится, если глагол оставить без отрицания, а отрицание употребить в местоимении? Hun
(Твой ответ, хризантема! Smile )
Мечта писал(а):
Амика,Катя!Я буду отсутствовать на форуме по 10 апреля,потом постараюсь догнать уроки.

Мечта, не переживай, думаю, Катя возьмёт твоё сообщение на заметку. Ok
_________________

Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев
Сделать подарок
Профиль ЛС  

хризантема Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 31.08.2010
Сообщения: 233
Откуда: Одинцово М.О.
>24 Мар 2011 23:19

Amica писал(а):
Что получится, если глагол оставить без отрицания, а отрицание употребить в местоимении?
(Твой ответ, хризантема! Smile

I thought about it once again and decided to tell her nothing. Embarassed
_________________
Никогда не будь прочитанной книгой
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Temarka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.05.2009
Сообщения: 5473
Откуда: Украина
>24 Мар 2011 23:46

Amica писал(а):
Итак, что же у нас, в конце концов, получается? Smile

The father had woken up at half past three in the morning and saw, that the rain was going.
_________________
жду июня...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2009
Сообщения: 3622
Откуда: Владимирская область
>25 Мар 2011 0:28

хризантема писал(а):
I thought about it once again and decided to tell her nothing.

Молодец, хризантема! Very Happy
Temarka писал(а):
The father had woken up at half past three in the morning and saw, that the rain was going.

Тэм, никак у тебя первый глагол не хочет становиться в правильное время. Smile
Мы можем взять с тобой Perfect в том случае, если какое-то значительное событие завершилось - по сравнению со вторым событием в предложении. Ok
В этом предложении действия, обозначаемые глаголами "проснулся" и "увидел", происходят практически одновременно, но почему-то в первом случае у тебя Perfect, а во втором - Simple. Non
Если сравнивать с русским языком, то оба слова будут однородными сказуемыми. Wink
Temarka писал(а):
the rain was going

Для того, чтобы сказать, что идёт дождь или снег, мы должны взять глаголы TO RAIN или TO SNOW. Ok
Поставьте их в правильное время, и тогда у вас получится предложение "Идёт дождь/Идёт снег". Ok
_________________

Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Temarka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.05.2009
Сообщения: 5473
Откуда: Украина
>25 Мар 2011 0:35

Father woke up at half past three in the morning and saw that it's raining. Non
_________________
жду июня...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>05 Май 2024 15:42

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете получить 100 бонусных найсов за сообщение о технической ошибке на сайте или идею, как сделать сайт лучше. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: Слабое покалывание магии за спиной предупредило жреца об открытии портала. Аларик развернулся и увидел, как на песок ступил Верховный... читать

В блоге автора Зоя: Иконки - подарки 40*40

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Путешествие в историю с помощь кино. Часть 3. История Индии
 
Ответить  На главную » Переводы » Клуб изучения английского языка » Классная комната [9486] № ... Пред.  1 2 3 ... 48 49 50 ... 55 56 57  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение