|
нелогичная | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Окт 2010 16:14
» *Лучший автор книг по Звездным войнамЛучший автор книг по "Звездным войнам" - кто он? Голосуем, обсуждаем))Небольшая справка) Дэйв Волвертон написал книги о детстве Оби Вана (не всю серию), также - "Выбор принцессы Леи" (это из того, что я сама успела прочитать). Джуд Уотсон - автор большинства книг серии "Ученик джедая". Это об ученичестве Оби Вана Кеноби. Джеймс Лучено писал об ученике главного злодея мира Звездных войн, Императора, - Дарте Моле. Роберт А. Сальваторе - автор книги "Эпизод 2". Возможно, он написал еще что-то, я вполне это допускаю, так как очень много книг еще не переведено на русский язык. Майкл Стэкпол - автор серии о Разбойном эскадроне. Серию продолжил Аарон Оллстон, но он писал уже о другой, новой эскадрилье, созданной Веджем Антиллесом. Действие книг Кэти Тайерс (например, "Перемирие при Бакуре") происходит после битвы при Эндоре и смерти Императора. Впрочем, она не единственный автор, решивший поведать о том, что было дальше. Брайан Дэйли поведал о жизни Хэна Соло до эпизода 4. Тимоти Зан - автор великолепной серии об имперском адмирале Трауне. Я за Тимоти Зана Траун - гений. А еще там много Тэлона Каррде, моего любимого контрабандиста Добавить тему в подборки Модераторы: Дата последней модерации: - |
|||
Сделать подарок |
|
натаниэлла | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Окт 2010 9:49
Привет!
А я без ума от книги "Выбор принцессы". Это была первая книга из серии, что я прочла. И на мой взгляд лучшая. Про Трауна тоже очень интересно. Но мне не повезло. Я читала такой ужасный перевод Тимати Зана (в издательстве Азбука сделанный), что хотелось плеваться. Например, словосочетание "магнитный луч" было переведено как "притянутая балка" (???). И прочее в таком же роде. Нелепые диалоги, порой отсутствие логики. Может быть Зан вовсе неплохо пишет сам по себе, но... Удовольствие было испорчено. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 995Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
нелогичная | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Окт 2010 14:20
натаниэлла писал(а): Ого! Вот это жуть! М-да, действительно, плохой перевод может испортить все удовольствие. Я читаю Зана на Либрусеке)) Там нормальный перевод. Сейчас вот, окончательно и бесповоротно влюбившись в Трауна (а как в него не влюбиться?))), начала читать книгу "Сверхдальний перелет". Время между первым и вторым эпизодом, молодой Траун))) Без ума от него, с первого же появления)) Гений, что тут скажешь...Например, словосочетание "магнитный луч" было переведено как "притянутая балка" (???). |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
05 Май 2024 7:55
|
|||
|
[9886] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |