3

Барк Джоан Ито



Хризантема 

Обложек книг: 3

Добавить книгу Добавить книгу

Хризантема

 / One Chrysanthemum  2006г
Хризантема. Барк Джоан Ито
Где купить?
В подборки
 Загрузить обложку
Отзывов: 6
· в т.ч. с оценками: 6
· средний балл: 4.33


Это повесть о двух женщинах. Одна, совсем еще юная, много веков назад избрала страшную смерть. Другую боги наделили даром видеть жестокую истину сквозь годы и расстояния. И хотя поначалу их мистическая связь кажется проклятием, а вовсе не благословением, только эти двое могут помочь друг другу обрести счастье и покой. Джоан Ито Барк знает Страну восходящего солнца отнюдь не понаслышке. Эту книгу она написала с удивительной любовью к Японии, ее истории и обычаям, подарив нам возможность взглянуть на этот мир изнутри, и полной мере ощутить его прелесть и горечь.

Читали? Оцените и выскажите своё мнение о книге
Для отправки мнения необходимо зарегистрироваться или выполнить вход. Ваша оценка: 


Всего комментариев: 6, в т.ч. с оценками: 6 Сред.балл: 4.33  

Отзывы читателей о книге Джоан Ито Барк "Хризантема":

[09.02.11 21:57] Мирна 5 5
По аннотации думала, что мистика. Оказалось, что нет. Рассказывается, в основном, о судьбе одной молодой японской женщины, о ее разочаровании, любви и выборе своего жизненного пути и счастья в соответствии с японскими традициями и воспитанием. Спокойное, размеренное повествование, роман не остросюжетный. И хотя через весь роман проходит линия любви, в конце героиня делает совершенно не понятный для европейцев выбор. Но именно этот выбор приносит ей счастье и умиротворение.
[14.02.12 12:19] IFANNA 4 4
«Хризантема»
Неоднозначно. Я повелась на красивую обложку и интригующую аннотацию. Читая книжку, я постоянно меняла о ней свое мнение, то анна мне нравилась, то казалась затянутой и нудной.
Достоинства:
1. Несмотря на то, что автор европеец, книга очень японская! Доходило до того что в тексте к концу книге идут целые фразы и выражения по-японски без перевода. И даже что-то я понимала). А уж постоянные «Хай» передают колорит японской речи.
2. история с приведением. Интрига затянута до конца. И уж больно хочется узнать историю этой девушки. (Кстати, история самая банальная, никакой роковой любви, и мокрухи).
3. Главная героиня – она очень симпатична.
4. Автор мастерски сумел (а) передать настроение и дух Японии. (Хотя я совсем не поклонница Дальнего востока и Японии в частности). Интересны описания обрядов, отношений между мужем и женой, родителями и детьми в Японии.
Недостатки:
1. МОНАХИ, именно куски посвященные им самые нудные и тяжкие.
2. Героиня описана не очень ярко (Но может традиционные японские женщины и должны быть такие, Соперница Фумико даже очень яркая особа, но симпатии она не вызывает).

Кстати, я очень поняла выбор главной героини в конце истории. ГГ разрывалась между двумя мирами: новой Японией: работой, подругой, бизнесом, модой, грязными отношениями между мужчиной и женщиной и старой Японией с ее традициями, уважением, детством пошедшем в храме, принадлежности к многовековой истории своей страны.
Выбор Сатико самый предсказуемый! И я его поддерживаю!
[12.12.12 23:14] Сима 4 4
книга вроде и необычная и интересная.. но кое как прочитала, поэтому 4
[14.04.13 16:59] Rin 5 5
Роман мне понравился, хотя я немного не то ожидала, аннотация, на мой взгляд, приукрашена. Однако прочитала с интересом и даже скучно не было. Действительно написано в японском духе!
Мисако приятная героиня и её конечному выбору я нисколько не удивилась, она не из той категории людей, как Сатико, ей нужно совершенно иное, и думаю, она проживёт вполне нормальную и спокойную жизнь. Очень понравился монах Кэнсё, да и Тэйсин забавный. А вот Хидэо настоящий козлина, не менее противна и Фумико, а подружка (Сатико) ещё та стерва оказалась.
Сюжет плавный, мистики мало, это больше о повседневности, много про монахов. А концовка оставила небольшой привкус грусти.
[18.12.13 06:26] Edel 5 5
Японская книга, написанная канадкой.
[10.01.16 07:21] Mistle 3 3
Неплохо

 


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение