Знойный Эрос

На данной странице вы можете ознакомиться и проголосовать за цитаты из рассказов-участников Зноя 2013. Маки запретной страсти, которые по мнению экспертного жюри, за обнаруженные в них неудачные стилистические или смысловые приемы, претендуют на особое ироничное звание конкурса "Знойная ботва".

Цитата №1 из рассказа
Эдриан. Цветок чертополоха (НАЙТОН)

Стоя под душем, она напоминала сирену, вышедшую из морских глубин. Упругие струи хлестали по точеным скулам, чувственному рту, отброшенной назад волне черных волос, доходивших до талии, хрупким плечам, сбегали по высокой груди, стараясь на малую долю секунды пленить напряженные темные пики, омывали плоский живот и устремлялись вниз. Он сжал руку в кулак и ударил им по подлокотнику, пытаясь совладать с бездонным омутом похоти, затягивавшим все глубже и глубже. Напряжение возросло в разы и требовало выхода. Его пылающий взгляд прикипел к монитору. Томными, нарочито медленными движениями она водила ладонями по телу, распределяя густую мыльную пену, и ему почудилось, будто это он своими сильными пальцами дотрагивается до восхитительной атласной кожи, стараясь не пропустить ни единого дюйма... подолгу задерживается на жаждущих прикосновений полных грудях, поочередно лаская их... доводя до исступления, скользит по животу... обвивает тонкую талию... накрывает большими горячими ладонями упругие ягодицы и притягивает к своему возбужденному паху дрожащее от неуемного желания тело... опускается на колени, как перед живым идолом... чувственно скользит пальцами по бархатистой внутренней стороне стройных бедер, пытаясь раздвинуть их еще шире, и вдыхает горько-сладкий, пьянящий аромат женщины... Небольшую операторскую, погруженную в полумрак, огласил сдавленный мученический стон.

Экспертная ремарка: Бурелом слов, "напряженные темные пики", а потом - точки, точки, точки...




Цитата №2 из рассказа
Невозможно устоять (Кристюша)

Развернув меня за руку к себе, ты все-таки целуешь. И уже это ломает меня. Мою волю, сопротивление.
– Вот видишь, сладкая. Я был прав... – мурлычешь в губы. – Ты хочешь.
И смысл мне теперь это отрицать, когда я секунду назад впускала твой язык в рот и со страстью отвечала на каждый выпад? Ответ, впрочем, и не требуется. И ты просто вновь целуешь, прижав к стене и зажав руки над головой. Ласкаешь мой язык, бедрами прижимаясь ко мне, чем погружаешь меня в пучину желаний.

Экспертная ремарка: Анализировать, что в этом отрывке не так, сложно. Здесь и повторы (целуешь, прижав-зажав), и неаккуратности (развернул за руку), и попытка выстричь лишние местоимения, которая сделала только хуже – по отдельности, может, и не так бы бросалось в глаза, но всё вместе производит не лучшее впечатление. И ключевой момент: «ласкаешь язык, бедрами прижимаясь ко мне, чем погружаешь» звучит так, словно язык ласкают бёдрами.




Цитата №3 из рассказа
Невозможно устоять (Кристюша)

А в конце, как и всегда с ним, закричала. От пронзающего до кончиков пальцев наслаждения, от накрывшей с головой волны удовольствия. Через секунду, кончил и ты, протяжно и громко застонав.

Экспертная ремарка: Сначала героиня кричит с кем-то, кого она называет «он» – «как и всегда с ним», а потом кончает кто-то, кого героиня называет «ты». Вырисовывается тройничок, хотя по тексту речь идёт о паре.




Цитата №4 из рассказа
Невозможно устоять (Кристюша)

Еще раз? – шепчешь в заднюю часть шеи, отчего волосы становятся по «стойке смирно», а возбуждение накрывает новой волной.

Экспертная ремарка: Почему это предложение достойно «Ботвы»? Во-первых, из-за задней часть шеи – это же художественный текст, а не учебник для будущих медиков. Во-вторых, из-за обученных строевой подготовке волос, кавычки на самом деле от ляпа не спасают.




Цитата №5 из рассказа
Невозможно устоять (Кристюша)

Зажимаешь сосочек и уверенно повторяешь:
– Сможешь. Только в этот раз со мной, да, Анечка?
Я промолчала, кусая губу.
Но уже скоро ответ дало мое тело, которое взорвалось в оргазме в очередной раз, на этот раз действительно вместе со ним.

Экспертная ремарка: Непонятно, кто такой загадочный «соним», во-вторых, местоимения обычно заменяют ближайшие к ним предшествующие существительные того же рода и числа, выходит, что тело взрывается в оргазме вместе с сосочком.




Цитата №6 из рассказа
Придурок, которого я люблю (Danielle)

Если провести дорожку темных волос от пупка вниз, при этом касаясь только языком, а затем подуть на влажный след, то Яр вцепится в волосы и постарается отодвинуться от холодка. Если пощекотать нежную кожу на внутренней стороне бедра, то Яр тихонечко выстонет твое имя, которое жарким ручейком разольется по телу.

Экспертная ремарка: Если вчитываться вдумчиво, получается, что партнёр проводит от пупка Яра дорожку волос – причём языком. То есть раньше волос не было, а партнёр провёл - и появились. Причём влажные и оставляют следы. Жутковато. А следом имя – по сути, набор звуков – превращается в H2O, причём горячую (эх, нам бы такого парня, а то воду отключили на профилактику – готова щекотать, сколько потребуется). Представить могу, но трансформация запредельная.




Цитата №7 из рассказа
Кандидат любовных наук (Quadro)

Больше всего Машу прельстила эрекция, и интерес к этому процессу упорно не угасал много дней. Превращение мягкого и застенчивого субъекта в большого и наглого её завораживало.
– Значит, вот как происходит наполнение полостей пещеристых тел кровью, в результате чего пенис отвердевает, – умничала сидящая перед ним абсолютно голая женщина – если, конечно, не считать красующихся на носу очков.
Поначалу Иван пытался найти в этом нечто эротическое и возбуждающее. Получалось не очень. Когда взрослая женщина возится у вас между ног и вскрикивает от восторженного изумления: «Ух, ты! Ну надо же!» – разбирает идиотский хохот.
Видит бог – Иван долго терпел. И только когда Маша начала совсем уж откровенно «ставить опыты», он взбунтовался. Впрочем, ему это не сильно помогло. Бунт был пресечен на корню, потому как лишенная доступа к «экспериментальной базе» Маша расстраивалась и теряла всякий любовный энтузиазм. В результате Иван бесился, но деваться было некуда. Он смирился. Теперь, развалившись на кровати, Иван философствовал и терпеливо ждал, пока Маша пристально, чуть не с лупой изучала его фаберже. Тем более что потом она непременно пробовала его на вкус (хорошо не на зуб). И за эти прекрасные мгновения он прощал ей всё – даже то, что временами чувствовал себя подопытным кроликом

Экспертная ремарка: Отрывок попадает в «Ботву» оттого, что как-то слабо верится, что взрослый человек, кандидат наук, будет вот так вот по нескольку дней изучать пещеристое тело и восторгаться. С лупой. Понятно, что юмор и преувеличения использованы нарочно, но как для жизненной ситуации – так это слишком неправдоподобно, в наш век гугла и ютьюба, будть ты хоть девственницей, хоть ханжой, а как для гротеска – так гиперболизировать нужно было и остальные аспекты, вроде ремонта дачи и прочих подвигов.




Цитата №8 из рассказа
Похождения бравого сапёра или Мин нет (Missis Cullen)

В ход шли самые что ни на есть подручные средства поисковика боезарядов – пальцы и язык.

Экспертная ремарка: Представила сапёра, облизывающего, например, картофельное поле в поисках мин, и содрогнулась. Понятно, что рассказ юмористический и кое-где гротескный, но всё же совсем до абсурда, мне кажется, доводить не стоит, следовательно, за описаниями нужно следить.




Цитата №9 из рассказа
Маковая роса (upssss)

Хозяин особняка с силой развел мои бедра в стороны и провел рукой по промежности. Похоть придушила скромность на корню, и я подалась навстречу его умелым пальцам. Ладонь Криса накрыла холмик, а большой палец дразнил вход туда, где от нетерпения болезненно сводило мышцы. Он окунул во влажную глубину указательный палец другой руки и обвел им анус. Потом еще раз. И еще, пока и второй вход не оказался достаточно увлажнен, а потом мягким, продавливающим движением углубил палец.

Экспертная ремарка: «Углубить» – это сделать более глубоким или же обострить. Непонятно, как это можно сделать с пальцем. Даже если брать значение «глубже поместить», во-первых, необходимо точно указать, куда именно, во-вторых, такое значение подразумевает, что палец до этого уже где-то находился. Да и соседство с «влажной глубиной» углубленному пальцу не на руку.




Цитата №10 из рассказа
Прачка (Мурлен)

Конкурсант:
Как будто в полной наготе, обозначалось тело – бедро, тугая полная грудь, ровная спина, крепкий зад...
Мопассан:
Как в полной наготе, обозначалось тело —
Бедро, тугая грудь, спина иль крепкий зад

Конкурсант:
Заманчиво округлые груди, задорно глядя в разные стороны, блистая белой кожей и дразня моё нутро, выплыли из расстёгнутой блузы.
Мопассан:
И расстегнулась вдруг... Заманчиво округлы,
Задорно глядя врозь, блистая и дразня,
Две груди выплыли.
Конкурсант:
Внезапный, громкий, страшный, этот крик заставил смолкнуть и попрятаться в затоны жабье царство, шарахнулась и улетела прочь сова, и соловей умолк... В растерянном безмолвии вселенной лишь лунный месяц озарял тела, пытавшиеся жадно надышаться.
Мопассан:

Затем ночную тишь, нарушив сельский сон,
Прорезал крик любви, так страшен, так силен,
Что жабы, онемев, попрятались в затоны,
Сова шарахнулась и перепел умолк.

Экспертная ремарка: Данное произведение - переложение стихотворения Ги де Мопассана в прозу. Т.е. плагиат. Автор не проделал работы в части создания образов героев, сюжета, характера их взаимоотношений. Он это просто ... списал, используя в своей работе целые фразы французского автора.




1 место

Цитата №11 из рассказа
Невозможно устоять (Кристюша)

Первое свидание с рестораном и долгим разговором в темноте машины под моим окном.

Экспертная ремарка: C кем, с кем свидание? С рестораном? С долгим разговором?




Цитата №12 из рассказа
Невозможно устоять (Кристюша)

"И уж точно твоя рука не «стоит» на меcте, уже ловко пробираясь к местечку между ног. Пара движений, еще больше увлажнивших меня, и я уже сама приподнимаю бедра в попытке быть ближе к твоим пальчикам."
"Как только ты прикоснулся сквозь ткань трусиков ко мне, я уже точно не могу просить остановится. Я теперь жажду продолжения. И ты даешь мне это, пальчиками ныряя под тонкую преграду, и проведя ими по влажной плоти. Обводишь клитор, отчего я готова почти кричать."
"– Скажи, мне? – настаиваешь, проникая наконец-то одним пальчиком внутрь."

Экспертная ремарка: И при всей знойности описанных автором сцен, я просто вся слиплась. Речь-то о взрослых людях! Последняя капля – мужские пальчики...




Цитата №13 из рассказа
Ведьмино ложе (viorika)

Печь занимала большую ее половину.

Экспертная ремарка: Половина не может быть большей или меньшей. Она... просто половина, и всё.




Цитата №14 из рассказа
Похождения бравого сапёра или Мин нет (Missis Cullen)

Мало того, что антураж заведения был довольно далёк от инновационной современности, так ещё и единственная посетительница оказалась одета не по времени двадцать первого века.

Экспертная ремарка: И вот здорово, однако: «оказалась одета не по времени двадцать первого века». Это на каком языке? Ну не по-русски, точно.




Цитата №15 из рассказа
Ведьмино ложе (viorika)

Я брела по размытой ночным ливнем улице заброшенной деревни, она вилась змеей.

Экспертная ремарка: Змеёй вилась улица или деревня?




Цитата №16 из рассказа
Невозможно устоять (Кристюша)

Рывком перевернул, закинул ноги себя на плечи, отчего проникновение было особенно острым и глубоким, и начал двигаться чуть грубо, резко, быстро.

Экспертная ремарка: Я понимаю, что дело в невнимательности, но смешно же. Ноги себя – это, похоже, свои ноги. Таким образом, возможны два варианта: либо Стас закинул свои ноги себе же на плечи, и тогда у нас выходит интересная Камасутра, особенно если учесть, что дело происходит в рабочем кабинете, и девушка вроде как сидит на рабочем столе; или же Стас закинул ноги на плечи Ане, что еще веселее.




Цитата №17 из рассказа
Придурок, которого я люблю (Danielle)

С кряхтением Ярик выбрался из ванны, завернулся в мохеровый халат и поплелся открывать упорно трезвонящую дверь.

Экспертная ремарка: Мохер - пряжа из шерсти ангорской козы, автор должно быть имел в виду махровый халат. В противном случае, махер - не самый удачный выбор для одежды надеваемой на голое влажное тело.




Цитата №18 из рассказа
Полынь пахнет горечью (эля-заинька)

Лара крутилась перед зеркалом, прихорашиваясь, подкрашивая губы, и нанося на запястья и шейку капельки духов.

Экспертная ремарка: Так и представила эту «шейку», куриную, в пупырышках... Бр-р-р-р.




Цитата №19 из рассказа
Ведьмино ложе (viorika)

Приоткрыв окно, отшатнулась – прямо на меня смотрела женщина. В кромешной темноте разглядеть что-то было сложно, но это, кажется, женщина.

Экспертная ремарка: Странная последовательность. Может быть, автор, перепутал предложения местами? А то, сначала, героиня уверена, что на нее смотрит женщина, но после, ей уже кажется...




Цитата №20 из рассказа
Ведьмино ложе (viorika)

Глаза слипалась, как лунатик, я проследовала за ними.

Экспертная ремарка: За кем проследовала? За глазами?!




Цитата №21 из рассказа
Сердце хищника (juli)

– Никто не смеет трогать пленницу до приезда герцога, – рявкнул он. – Иди к себе, Берт.
– Но почему? Ей уже все равно, а так, может, еще и удовольствие получит. И конечно, вы можете попробовать ее первым, босс.

Экспертная ремарка: Босс? Серьезно? Вроде бы у нас шла речь о 1162 г.. Как-то не складывается.




Цитата №22 из рассказа
Сердце хищника (juli)

Например, она знала, что ее мать умирает, слабея с каждым днем и умирая о беспокойства о маленькой дочурке.

Экспертная ремарка: Два одинаковых глагола на одно маленькое, да еще и такое жалостливое предложение, ботва.




Цитата №23 из рассказа
Кандидат любовных наук (Quadro)

Замерев на вытянутых руках, Иван напрягся, и тело его выгнулось тетивой арбалета перед выстрелом.

Экспертная ремарка: Все бы ничего и даже красиво, если бы тетива арбалета не натягивалась в противоположную от необходимой для любовного соития м и ж сторону.




Цитата №24 из рассказа
Лабиринт жизни (Yanita Vladovitch)

Картер вошел в бар: царившая внутри аура легкой извращенности давила на мозг, вынуждая немедленно покинуть помещение. Он бы так и сделал, но ему предстояло провести в этом царстве порока целых шестьдесят минут.
Стиснув зубы, он стремительно прошагал через зал и рухнул на стул у барной стойки.
– Виски.
Бармен быстро выполнил заказ, напоследок подмигнув симпатичному клиенту.
Будь это обычный бар, Картер, скорей всего, усмехнулся бы в ответ, а так лишь внутренне содрогнулся. К горлу подкатила тошнота. Чтобы смыть горький привкус отвращения, пришлось в несколько глотков выпить содержимое бокала.
– Ух ты! – послышалось справа. Картер скосил глаза, но лучше бы он этого не делал: горечь вернулась. – Ты во всем такой стремительный?
– Повтори, – прохрипел он, возвращая бокал на стойку.
– Страстный и застенчивый, – послышался очередной комментарий. – Просто невероятно! Хочешь, я помогу тебе избавиться от стеснительности?
Картер почувствовал, как на плечо легла чья-то ладонь. С трудом подавив желание продемонстрировать хук слева, он дернул плечом, освобождаясь от ненавистного прикосновения.
– Обойдусь своими силами, – буркнул он, хотя в мозгу вертелась парочка более конкретных фраз о том, что этот благодетель может сделать со своим предложением.
"Воспоминание о его нетрадиционной ориентации всплыло в памяти, да только Картер не успел среагировать: Алекс скользнул ему на колени, а губы прижались к его губам. Они были такими нежными, мягкими. Против воли, против своих убеждений, против логики, руководившей всеми его поступками, – тело будто жило какой-то другой жизнью. Картер обхватил лицо Алекса и притянул к себе, крепче впиваясь в его губы…

Экспертная ремарка: Явная ботвень. Автор пишет про яростных гомофобов и задает им неестесвеннейшее поведение, как будто в процессе пути собачка не подросла, а превратилась в голубую устрицу. Мне смешно читать при заданных водных данных такую эротическую сцену, претендующую на серьезность чувств.




Цитата №25 из рассказа
Приятный сюрприз (Тина Вален)

Сначала Чарли целовал ее нежно, потом стал все настойчивее пытаться приоткрыть ее губы. Алиса постепенно расслабилась и начала отвечать на поцелуи с нарастающим пылом.
Руки Чарли развязали поясок халата и скользнули на ее грудь. Он легонько погладил пальцами ее соски и тут же почувствовал, как они напряглись. Алиса вздрогнула от необычных ощущений и почувствовала, что между ногами стало влажно. Потянувшись к Чарли, она стала расстегивать его рубашку, а он тем временем сбросил с ее плеч халат. Обнаженные они легли на кровать. Чарли ласкал спину и плечи Алисы, постепенно опускаясь к груди. Своими поцелуями он возбуждал в ней страсть. Он проник ей в рот языком и посасывал ее язык. Алиса всхлипывала и все теснее прижималась к нему. Она обхватила его лицо руками и принялась страстно целовать его в ответ. Чарли застонал и нежно притянул ее руку вниз живота. Алиса ощутила, что в ее ладони оказался горячий и твердый член Чарли. Неуверенными движениями она начала его поглаживать, а по участившемуся дыханию Чарли понимала, что все делает правильно.
Чарли уложил Алису на спину и начал ласкать ее грудь, подразнивать соски, затем медленно спустился на живот, рисуя на нем круги. А потом его рука легла к ней между ног. Алиса вздрогнула и инстинктивно попыталась сжать ноги, но Чарли продолжал ее целовать и постепенно Алиса расслабилась. И в этот миг пальцы Чарли оказались внутри нее. Алиса застонала и выгнула спину. Чарли начал двигать пальцами, проникая все глубже и глубже.
– Ты такая тугая и влажная, – прошептал Чарли.
В ответ Алиса прижалась к нему еще теснее.
Чарли лег сверху и начал потихоньку продвигаться внутрь нее. Девушка напряглась от боли, и Чарли остановился, он поглаживал ее сосок, целовал губы и, когда почувствовал, что она расслабилась, вошёл в нее одним резким движением. Из глаз Алисы полились слезы, но Чарли губами собрал их с ее щек. Скоро Алиса опять застонала, но не от боли, а от наслаждения.
Алиса обняла Чарли за шею и стала двигать бедрами в одном темпе с ним. Чарли задышал чаще и ускорил темп. Алиса стонала все громче, уже не понимая, что происходит, желая только, чтобы наслаждение продолжалось и продолжалось. И тут экстаз накатил на нее мощной волной, с ее губ сорвался крик, а к нему присоединился хриплый стон Чарли.

Экспертная ремарка: Оно как бы все и неплохо, но уж больно концентрированный штамп, прямо как из учебника как написать постельную сцену в ИЛР по классическим канонам. Плюс опять же дуэт девственница - оргазм, и общая схематичность описаний, как будто автор отрабатывает эту знойную повинность - все это бросается в глаза.




Цитата №26 из рассказа
Лабиринт жизни (Yanita Vladovitch)

Лекси бросила букет на кресло и на крыльях любви полетела навстречу счастью.

Экспертная ремарка: Ортодоксальная штамповка, прямо классика жанра, от которой неизменно хочется сделать «рукалицо». Крылья эти вкупе с полетом к счастью – оборот, избитый столетиями, и, к моему величайшему сожалению, не добитый.




Цитата №27 из рассказа
Сердце хищника (juli)

Ариэль казалось, что он изнутри касается ее сердца.

Экспертная ремарка: Нет, я, конечно, понимаю, что героиня герою по росту до подбородка в прыжке достает... Но вот почесать членом сердце... а еще кишки, желудок и что там еще по дороге...




Цитата №28 из рассказа
Сердце хищника (juli)

«Год 1162 от Рождества Христова»
"На данный момент герцог отсутствовал вот уже как пару недель – его вызвал в столицу король Ричард."
"Ричард был довольно строгих нравов и при этом довольно часто наведывался в гости к своему близкому приятелю Арлингтонскому.»

Экспертная ремарка: Ботва, за многочисленные ляпы – король Ричард, которому в 1162 году было пять лет, титул герцога Арлингтонского, который вообще-то граф, да и то только с середины XVII века, деление Англии опять же на герцогства, инквизиция, которой еще не существовало, и прочие милые подробности. Кстати, непонятно, почему Арлингтонский всё время используется без титула, как фамилия типа Малиновский?




Голосование завершено. Поздравляем победителей

Перейти на СТРАНИЦУ ГОЛОСОВАНИЯ по всем конкурсным категориям

Всего проголосовало: 59

Поделиться впечатлениями и обсудить конкурс можно в теме на форуме

Поделитесь ссылкой на конкурс с друзьями: