3

Голсуорси Джон



упорядочить книги:

Белая обезьяна 9/4.89 
Братство (Два мира) 1/5.00 
В ожидании (Девушка ждет) 4/5.00 
В петле 12/4.75 
Гротески 1/5.00
Джослин 1/5.00 
Лебединая песня 9/5.00 
Остров фарисеев 
Патриций 1/5.00 
Последнее лето Форсайта 11/4.64 
Пробуждение 7/4.71 
Путь святого 1/5.00 
Рваный башмак 3/5.00 
Санта-Лючия 
Сдается в наем 9/4.89 
Серебряная ложка 6/5.00 
Собственник 15/4.67 
Совесть 1/5.00 
Темный цветок 2/5.00 
Усадьба 2/5.00 
Фриленды 2/5.00 
Цветок в пустыне 3/5.00 
Через реку 4/5.00 

Обложек книг: 478

Добавить книгу Добавить книгу

Остров фарисеев

 / The Island Pharisees  1904г
Остров фарисеев. Голсуорси Джон
Где купить?
В подборки
 Загрузить обложку
Отзывов: 1
· в т.ч. с оценками: 1
· средний балл: 5
Ознакомительный отрывок:
· читать онлайн
· скачать doc
· скачать fb2


Роман «Остров фарисеев» принадлежит к числу наиболее острых и социально значимых произведений Голсуорси. Сюжет его несложен. Герой Ричард Шелтон, типичный представитель английского привилегированного общества, помолвлен с девушкой из состоятельной дворянской семьи Антонией Деннант, и все действие романа разворачивается на протяжении нескольких месяцев этой помолвки.
ISBN: 978-5-699-34091-0

Читали? Оцените и выскажите своё мнение о книге
Для отправки мнения необходимо зарегистрироваться или выполнить вход. Ваша оценка: 


Всего комментариев: 1, в т.ч. с оценками: 1 Сред.балл: 5

Отзывы читателей о книге Джон Голсуорси "Остров фарисеев":

[19.08.14 00:20] Fleur-du-Bien 5 5
В переводе название романа Джона Голсуорси "The Island Pharisees" было совсем немного изменено – "Остров фарисеев". Общий смысл вовсе не теряется, но, рисуя сатиру на свою родную страну, британский писатель изображает людей, которые её населяют. Ведь государство не существует как некое абстрактное понятие: его создают жители. Книга Голсуорси все же об островных фарисеях, а не об острове фарисеев – разница тонкая, но присутствует.
Фарисейство, лицемерие, ханжество, мышление категориями "принято" и "недопустимо" – нелестную оценку Голсуорси дает своим соотечественникам. Что порождает подобное поведение у подданных британской короны? "Таков обычай в обществе высоком…" отвечает нам эпиграф, который Голсуорси, не изменяя себе, снова выбрал из пьесы Шекспира. Возвращающийся в Лондон молодой англичанин Ричард Шелтон, принадлежащий к "высокому обществу", познакомился в поезде с французом Луи Ферраном. Шелтон мысленно определил гостя из-за Ла-Манша как чуткого и циничного, а тот в важной и в то же время бессмысленной беседе, что обычно ведут попутчики в поездах, открыл глаза на ограниченность и косность респектабельных англичан. Общение с бродягой-философом словно заразило молодого джентльмена вирусом свободы, сделавшим общество друзей и знакомых практически невыносимым. Всюду Шелтон стал замечать указанные выше неприятные черты: вчерашние друзья раздражают, непререкаемые авторитеты падают с пьедесталов подобно поверженным идолам.
Особая линия – это место женщины в "высоком обществе". Приведшая к знакомству с французом помощь девушке-иностранке, которая наверняка пойдет по плохой дороге, стала поворотным пунктом и в отношении Шелтона к женщинам. Показателен поход главного героя с университетским товарищем в театр. Как тонко описал Голсуорси разыгранное на сцене объяснение в несчастливой семье – "…один из тех немых поединков, какие происходят между двумя людьми, испытывающими жгучую ненависть друг к другу – ненависть, порожденную физической близостью двух не подходящих друг другу существ". Интересно и дальнейшее обсуждение пьесы, когда здравые мысли о том, что женщину нельзя вынуждать жить в браке с человеком, к которому она испытывает отвращение, натыкаются на непоколебимые убеждения Хэлидома о том, что женщинам все равно, с кем жить, а все остальное – лишь вздор и истерики.
Удивительно, что выступающий за свободу женщины Шелтон влюбился в Антонию, которой уютно в мире ограничительных рамок и стереотипного мышления. Очень долго он не замечал, насколько отличны взгляды у его очаровательной невесты. Но тут, уподобившись автору, можно процитировать Шекспира: "Любовь слепа и нас лишает глаз". Но ведь наш герой прозрел! И если представить его жизнь после финальной точки в романе, то понимаешь, как нелегок будет путь зрячего среди тех, кому милы их шоры.
Замечательная книга. Читала с не меньшим удовольствием, чем "Сагу о Форсайтах". Думаю, что обязательно ещё вернусь к "Острову фарисеев".
Есть отзывы о книге на форуме: 1  Смотреть

 


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение