Итак, "Лед и пламя" Джуд Деверо, которое теперь почему-то разбито на 2 отдельные книги, часть, посвященная врачу Блейр Чандлер, названа "Леденящее пламя"
Мне трудно определить, с чего же начать, потому что история романа – история двух сестер близнецов, значит, это должен быть сплав двух необычайно близких по духу людей, но дело в том, что при абсолютном внешнем сходстве и нежной сестринской любви, девочки были полной противоположностью друг другу. Они воспитывались в обеспеченном доме, в равных возможностях и могли бы желать и иметь все, но желания у них были совершенно разные.
Хьюстон Чандлер твердо решила стать образцовой леди и соответствовать статусу своей семьи, семьи основателя города Чандлер. Она и мужа себе выбрала из такой же обеспеченной семьи старожилов, уважаемого всеми доктора Лиандера Вестфилда. При этом чувства не принимались в расчет, потому что о чувствах в приличном обществе говорить было неприлично. Начиналось последнее десятилетие викторианской эпохи, мужской шовинизм и ханжество пока не собирались уступать дорогу эмансипированным женщинам.
Об обществе того времени написала в предисловии к роману сама Джуд Деверо:
Цитата: |
«Если мои средневековые изыскания меня поразили, то нет слов, чтобы описать мои чувства от знакомства с документами девятнадцатого века. Я прочла достаточно много сочинений феминисток нашего века, но ничто не сравнится по своей силе с тем, что писали женщины прошлого столетия. Они сражались в тех же самых битвах: за равную оплату труда, против насилия и грубого обращения с женами, за законы, не позволяющие мужчинам отбирать детей у своих бывших жен, за сотни других реформ. Разница состояла лишь в том, что в ответ на каждую женскую книгу о равенстве полов мужчины писали свою книгу, утверждавшую, что женщины, покинувшие кухню, разрушат мир. Сегодня, спустя сто лет, женщины, похоже, все еще продолжают свою борьбу, в то время как мужчины уже почти сдались. Печально, потому что, как явствует из моих книг, я предпочитаю конструктивные дискуссии.» |
Предисловие актуально, потому что главная тема романа – желание женщин участвовать в полезной для общества деятельности. И обе сестры находят свой путь и свой род деятельности. Блейр Чандлер с детства мечтала стать врачом, потому что дядюшка из Филадельфии брал ее с собой в клинику и ей понравилось ходить за ним , осматривая больных, ко всему прислушиваясь и присматриваясь. Ей не было еще 13 лет, когда она присутствовала на операции и совершенно не испугалась крови. Ее тетушка, закаленная жена врача, поддержала девушку в желании учиться. Восточное побережье было больше подвержено современным течениям и в Филадельфии был специальный женский медицинский колледж, выпускницы которого становились женскими врачами. По рассказам Бдейр, девушки попытались посещать заодно и мужскую медицинскую школу, чтобы получить более полное, общее медицинское образование, но после того, как их оценки за работы оказались выше, чем у слушателей-мужчин, им отказали в доступе на лекции и тем более на практические занятия в анатомическом театре, ссылаясь на все те же неприличие и охрану нравственности.
Итак, наступил знаменательный день окончания колледжа, и друзья собрались поздравить Блейр. От любимого дядюшки она получила лучший подарок и должна запомнить на всю жизнь, когда сбылась мечта детских лет: Филадельфия, штат Пенсильвания, апрель 1892 года, новенький кожаный докторский чемоданчик с набором инструментов, с какими выезжают на вызов врачи, украсила табличка, на которой выгравировано: «Д р Б. Чандлер, Д. М.»
«- Это та самая женщина, что одержала победу в конкурсе на место в больнице св. Иосифа и стала первой женщиной специалистом в этом заведении, - зааплодировали друзья
«В этот самый миг, — подумала она, — вся моя жизнь предстает передо мной — и она прекрасна. Рядом мои родные, друзья, я смогу пройти подготовку в одной из самых лучших больниц Соединенных Штатов. И у меня есть Алан — мужчина, которого я люблю».
Перед началом работы оставалось побывать дома и присутствовать на свадьбе любимой сестры. Но дома сразу же начались скандалы с отчимом, опекуном сестер, который имел традиционные представления о женщинах и приличиях.
Цитата: |
«Отчим Дункан Гейтс не тратил времени на попытки объяснить ей, как стать «настоящей» леди. Его представление об этом исключало возможность обучения молодой женщины на врача, да еще со специализацией по огнестрельным ранениям. Он не мог понять, что умение Блейр шить одинаково хорошо проявлялось и в женском рукоделии, и при операции на перфорированном кишечнике. |
Кроме этого были постоянные стычки с женихом сестры, который активно не нравился Блейр, хотя и был врачом, - а может, именно поэтому. После инцидента с переодеванием (ну как обычно, близнецы поменялись одеждой, Хьюстон очень хотелось быть в другом месте, а надо было идти с женихом на прием) Блейр оказалась в очень сложном положении, взволнованная не просто потерей своей невинности, а потерей любимой сестрицей своего жениха. Она считала себя виноватой за то, что Лиандер Вестфилд дал объявление в газете о помолвке с Блэйр вместо Хьюстон и преследовал ее ухаживаниями, прилюдно отказавшись от Хьюстон. Блейр еще не понимала, что спасла сестру от угрозы оказаться в холодном бесчувственном браке с мужчиной, которого она не любила и могла превратить в глубоко несчастного человека. Так же она не понимала, почему сама при всей агрессивной ненависти к Лиандеру, тает от его поцелуев. Спасла положение мать сестер Опал. Она очень хорошо знала своих дочерей. Потому спокойно наблюдала за тем, как развиваются события и дала расстроенному Лиандеру мудрый совет и вообще на многое открыла глаза.
Цитата: |
«А ты знаешь, как этот другой мужчина ухаживает за ней? |
К счастью, Лиандер серьезно воспринял совет и стал относиться к Блейр как к молодому врачу, который не имеет опыта, но горит желанием научиться. Их поездки по вызовам, в которые он стал брать ее, научили его уважать ее знания, а ей – дали возможность приобрести многие практические навыки. В те времена врач в маленьком городке должен был уметь все и лечить от любых болезней, принять роды и сделать при необходимости операцию, потому что кроме него сделать это было некому. Очень скоро Блейр поняла это и перестала жалеть о том, что оставила мечту работать в большой клинике. Ее первый опыт, приобретенный благодаря Лиандеру, был уникальным для начинающего врача, которого не учили, как надо работать в грязных хижинах, как бороться с народными методами вроде свежего навоза на открытую кровоточащую рану. Она помогала очистить запущенную резаную рану на ноге женщины от ползавших там личинок и молиться Богу, чтобы не было заражения крови. Они лечили пострадавших из перевернутой повозки, и пока Лиандер накладывал шину на сломанную ногу, Блейр вправила вывихнутую руку здоровяку, который мог бы переломить ее как спичку. Там она впервые почувствовала удовлетворение от хорошо сделанной работы и того, как это оценили окружающие.
Цитата: |
«— Вы не одна ли из близнецов Чандлер? — спросил провожавший их до экипажа ковбой. |
А потом они попали в переделку, помогая мужчине с ранением в живот, полученным в перестрелке. Огонь утих, когда они проходили к развалинам, где лежал раненый, но почти сразу возобновился. Блейр ассистировала Лиандеру, зашивавшему 14 повреждений в простреленном животе, давала наркоз, зашила рану у другого стрелка, пригибаясь под пулями, но выбраться к своей повозке они смогли только на следующий день. Это было лучшим воспоминанием Блейр за все время занятий медициной. Она была нужна, и она была в гуще событий. Так постепенно она поверила в то, что с Лиандером она будет не домохозяйкой, а другом, коллегой и любовницей – что еще можно пожелать в жизни. Лиандер же увидел в ней настоящего врача, умеющего лечить и сострадать, помогающего страждущим даже под пулями. Но жизнь ее в родном городке не была усыпана розами. В больницу врачей принимали только с согласия Совета, никто бы не взял на должность женщину, даже если это жена уважаемого доктора Вестфилда. Блейр сидела в новенькой женской клинике, открытой с помощью мужа и ждала, и ждала пациентов. Наконец они появились, и Блейр постепенно стала приобретать уважение женщин, применяя знания, борясь с невежеством, пропагандируя новинки гигиены. Появились первые спасенные больные, дети, появившиеся с ее помощью на свет, и никакие трудности не могли уже испортить ей удовольствие исполнять работу, выбранную в детстве, которой училась, преодолев запреты и непонимание.
Конечно, в жизни случались более интересные случаи, женщины на пути получения профессии преодолевали реальные трудности, но история Блейр Чандлер-Вестфилд, придуманная Деверо, типична для женщин в глубинке, в маленьких городках Америки.
История ее сестры близнеца не так проста, но так же интересна. Но это совсем другая тема.
Galla:
Ми-ми, спасибо, потрясающий отзыв!!! Цитата из самой Деверо в начале - просто ключ ко всему дальнейшему!!!
Колючка:
Пара слов про Деверо: читать начала давно, собирала, выписывала по почте, где-то обменивала. Так что все герои как родные, все романы перечитывала до дыр. Из истории двух близняшек Чендлер, больше понравилась Хьюстон. Когда читаю про Блейр, возникает какое-то двойственное чувство. Эх, страданий бы ей побольше, да слезопрошибающих моментов, имхо. А так всю книгу просмеялась. В общем, перестала я видимо Деверо воспринимать всерьез, переросла.....