Лондон, 9 июля 1815 г. Милорд, Прошу простить меня за дерзость с коей я решилась (не будучи официально представленной Вам) обратиться к Вашей особе с нижеследующим письмом. Извинением мне служит лишь то, что, как мне кажется, известие о котором я хочу Вам поведать, искупит мою невоспитанность. Итак, чтобы не занимать Вашего внимания дольше, нежели того требует рассматриваемое дело, спешу сообщить Вам о факте, ставшем мне известным на прошлой неделе. Будучи в Брюсселе, где цвет нашей нации противостоял корсиканскому чудовищу, я, вместе с другими дамами, работала в лазарете, оказывая посильную помощь раненным солдатам. Среди дам, которые ухаживали за раненными, я увидела одну девушку, чьи черты лица показались мне знакомыми. Я смотрела на неё, недоумевая, чем она так меня поразила. Моё удивление усилилось, когда я увидела на её шее медальон с выгравированным гербом и девизом Вашего рода. Я попыталась вспомнить всё, что я знаю о Ваших родственниках, и вспомнила ту трагическую историю, связанную с Вашей женой и дочерью. Я не хотела бы пробуждать в Вашей душе ложной надежды, но мне кажется, что данная девушка по возрасту вполне может быть малышкой Джоанной. Если это так, то выходит, что ребёнку каким-то образом удалось спастись, и она не разделила горькой участи своей матери, сложившей голову на гильотине по приказу французской черни. Я взяла адрес девушки, который и отсылаю сейчас Вам, дабы Вы могли самолично убедиться в правдивости всего вышеизложенного. На сём примите мои уверения в совершеннейшем к Вам почтении Вдовствующая графиня Мессингейл
Бат, 26 июля 1815 г. Мадам, Я смог выяснить судьбу жены, но ничего не узнал о том, что случилось с малышкой Джоанн. Все эти годы я страдал, ничего не зная об её злосчастной судьбе. Жива ли она? Не мучают ли её голод и жажда? Не бьют ли мою дочь жестокие хозяева? Когда девочка подросла, новые мысли начли тесниться в моей голове: не обидели ли её развратники, коих всегда было много в Париже... И вот теперь, спустя много лет, Вы вновь подарили мне надежду отыскать мою Джоанн.
С почтением
Лондон, 13 августа 1815 г.
Милорд С уважением
Бат, 20 сентября 1815 г. Мадам, Вчера я приехал в дом, адрес которого Вы столь любезно мне предоставили. Там я нашёл ту девушку, о которой Вы мне писали. Мне достаточно было один раз взглянуть на её лицо, чтобы увидеть оживший портрет моей дорогой Амелии. Я долго разговаривал со своей дочерью, рассказывал ей про мать, про её родных. В свою очередь, она рассказала мне всё о том, как она спаслась. Оказывается, буквально за несколько минут до ареста, Амелия смогла отдать Джоанн своей горничной Мэри, которая и вынесла малютку из дома. Поскольку идти Мэри было некуда, через некоторое время она вновь вернулась в дом родителей жены и стала там ожидать каких-нибудь новостей. Спустя пару дней, в дом с какими-то вопросами пришёл деловой партнёр моего тестя мистер Ривс. Увидев Мэри с ребёнком и узнав обо всём, что недавно произошло, он принял решение спасти невинную кроху. Вывезя их из Парижа, мистер Ривс переправил их в Брюссель. Однако по пути к новому месту жительства Мэри подхватила лихорадку. Врач не смог помочь несчастной и Мэри вскорости умерла, оставив ребёнка на попечении мистера Ривса. Мистер Ривс, будучи в браке бездетным и тайно мечтая о ребёнке, решил, что это бог посылает ему долгожданное дитя. Приняв это решение, он, отвезя девочку в свой дом и передав жене, воспитал Джоанн как свою дочь, не скрывая от неё правды о том, как она попала в его дом, но при этом, не раскрывая ей имён её настоящих родителей. Положение осложнилось тем, что 15 июня мистер Ривс с женой вместе с домом и всем хозяйством погибли под ударами французских артиллеристов, и моя девочка осталась совершенно одна. Только сейчас, когда я приехал, она узнала о том, кем является на самом деле и кем были её настоящие родители. Теперь я забираю мою драгоценную Джоанн, и увожу обратно в Англию, в отчий дом. Как только мы приедем, я намереваюсь испросить разрешения приехать к Вам с визитом, дабы представить Вам мою дочь, которую я отыскал, спустя столько долгих лет, благодаря милости божьей и Вашей. За сим низко кланяюсь, и следующий раз отпишусь уже после приезда в Англию, с дороги. С почтением
|