Библиотека:Наша прозаАвтор статьи: Мадам Де Руэ

Интервью с феей о белой розе

Обновлено: 22.04.11 15:05 Убрать стили оформления

 

 

 

 

 

 

    Whiterose

 

 День и место рождения: 26 февраля, Россия

Образование: высшее

Мой любимый цвет: голубой

Если бы я была животным, то я бы была: кошкой

Моя любимая музыка: та, что закачана на карту памяти в мобильный телефон

Моё любимое кино: много... прежде всего «Ромео и Джульетта» Дзеффирелли, «Лев зимой» с Кетрин Хепберн, «Север и Юг», «Рим», «Реальная любовь», «Дневник Бриджит Джонс», «Доживем до понедельника», «Разные судьбы» и «Гараж». Это – самое-самое. Все остальное уже зависит от настроения, периода жизни, интереса. Очень люблю экранизации ВВС, обожаю английскую актерскую школу, недавно с удовольствием пересмотрела «Комнату с видом». Под настроение включаю фильмы с Одри Хепберн, люблю Мела Гибсона. Но то, что назвала выше – это самое-самое, то, что могу пересматривать даже просто ради отдельных моментов, взглядов, слов, жестов и интонаций. Ой, я забыла еще «Три орешка для Золушки»!!!!!

Подарок который мне особенно дорог: я не могу назвать что-то конкретное. Наверное, это все-таки нематериальное. Это мои друзья, путешествия, яркие события, немыслимые стечения обстоятельств, воспоминания, которые дороги. Если это вещь, то опять же, связанная с каким-то конкретным человеком или событием.

В следующей жизни, я буду: путешественницей или актрисой

Любимый афоризм: Врагу не сдается наш гордый «Варяг»

Любимая историческая эпоха: английское Средневековье (до Тюдоров), XVIII век в России, вторая половина XV – начало XVI века в Италии.

Как жаль, что это написала не я: не знаю... обычно те вещи, которые меня восхищают... я просто знаю, что никогда не смогу написать подобное. Когда я читаю что-то действительно стоящее, я восхищаюсь глубиной человеческой мысли, а также яркостью и образностью языка, сопереживаю героям и какой-то период времени живу вместе с ними. Наверное, где-то в глубине души сожалею, что мне не дано написать так... зато я могу с этим соприкоснуться.

По характеру я похожа на героиню романа: Календулу из «Слез весталки». Вот это:
"Этой женщине никогда не было скучно самой с собой, потому что в голове ее постоянно таились сотни мыслей, заметок и внутренних диалогов. Календула любила и понимала людей, она с удовольствием за ними наблюдала, а потом анализировала слова и поступки. Она всегда подмечала достоинства и недостатки человека, его природные склонности, поэтому часто могла найти объяснения казалось бы, странным поступкам или неожиданным вспышкам эмоций. По природе своей Календула была отстраненной созерцательницей, позволяющей себе лишь изредка вмешиваться в чужие дела."



Интервью с феей о белой розе

(обстоятельные ответы на въедливые вопросы)


Ми-ми: - Назови, не задумываясь, три города на земле, которые влекут тебя.

Whiterose: - Санкт-Петербург, Кембридж, Флоренция

М.: - Расскажи нам о своей любви к белым розам. Почему не КРАСНЫЕ или хотя бы розовые? И как насчет чайных?

W. - (смеюсь) Почему белые? Потому что я за Йорков! Честно говоря, к розам я равнодушна. Люблю только кустовые с мелкими бутонами, а еще просто обожаю цветущий белый шиповник. Вот это – абсолютно мое. Ну и неравнодушна к Ричарду III )))

М.: - Можно ли ожидать, что следующим произведением будет что-то на фоне Йорка?

 W. - Не уверена. Вдохновение- это такая непредсказуемая штука, что никогда не знаешь, что именно тебя заинтересует и увлечет в следующий момент. Если говорить о Йорке... то это история об определенном времени. Писать про другое время очень сложно, слишком много кропотливой подготовительной работы. Мало придумать героев и сюжет, необходимо знать, как одевались люди, что они ели, из чего состоял их день, какие были развлечения и традиции. При этом текст надо написать так, чтобы он не смотрелся как пестрое одеяло, собранное из разных заплаток: здесь – сюжет, там – историческая справка, потом – полезная информация. Надо постараться написать так, чтобы читатель в первую очередь почувствовал атмосферу времени, город, место в котором происходит событие, увидел людей, познакомился с историей их жизни, и все это: сюжет, герои, атмосфера должны быть вплетены в единое целое, без резких стилистических перепадов и несостыковок, которые выбивают из повествования. Писать про современность гораздо проще, потому что эта жизнь знакома и понятна. Писать про прошлое – большая ответственность. Для того, чтобы попытаться воспроизвести кусочек Венеции XVIII века в «Феях», мне пришлось прочитать книгу о жизни города именно в XVIII столетии, а также комментарии к комедиям Гольдони, в которых разъясняются некоторые традиции венецианского общества, уклад жизни людей того времени.

М.: - «Слезы весталки». Месть женщины, зреющая долгие годы – это напоминает Шекспира, это не только женская тема, хотя размах и целенаправленность достигают масштабов Монте Кристо. Откуда это? Любовь и месть – могут сосуществовать в сердце одной женщины?  

W. - Ой, Ми-ми, ты задала очень сложный вопрос. (начинаю размышлять) Я не знаю, откуда это... скорее всего, это просто вопрос рождения героев. В начале, когда задумывается повествование, определяется круг действующих лиц, и ты раскладываешь их перед собой как карты в пасьянсе: вот этот герой – главный, а этот – второстепенный, этот – положительный, а вот этот – отрицательный. Но затем ты начинаешь писать, и все постепенно перемешивается, и герой вдруг начинает жить своей собственной жизнью, он чувствует, влюбляется, страдает и приобретает те черты характера, которые ты в него и не закладывала изначально. И как-то уже нет положительных и отрицательных героев, есть более любимые и менее любимые. Если говорить конкретно о «Слезах весталки», то, конечно, в центре всего повествования - Ливия. Очень красивая яркая гордая сильная женщина. Настоящая патрицианка с чувством собственного достоинства. Она любит, и любит преданно, эта любовь ее ослепляет, все, что она делает в своей жизни – она делает во имя любви. И, вместе с тем, эта женщина беспощадна. Сервилия – уже немолодая особа, которая жадно вкушает все предоставляемые жизнью удовольствия, она порочна и легко идет на сделку с совестью ради собственной выгоды, но при этом она сумасшедшая мать и безумно любит сына. Марк Луциллий – это, наверное, в большей степени мужчина – рыцарь. Он практически безупречен, но при этом все эмоции держит глубоко внутри, чем часто приводит в отчаянье любимую женщину, душа которой требует внимания и нежности. В конце она просто устает постоянно стучаться к нему в надежде услышать главные слова. Тиберий... умный, сильный, очень честолюбивый, часто жестокий, ради достижения собственной цели он, не задумываясь, совершит преступление, но этот человек умеет любить, глубоко и искренне. Я не могу объяснить, как это получается, просто в какой-то момент герой оживает и уже кажется, что он существует на самом деле, ходит по улицам, разговаривает с окружающими и совершает поступки.

М.: - Меня заинтересовала обратная связь между написанным и прочитанным: историческое полотно Колин Маккалоу последовало по окончании работы над твоим романом? Что было перед «Слезами весталки», что дало толчок, отправило в Рим? Неужели «Тысяча поцелуев», или все-таки как в твоем послесловии – фраза о весталках??

 W. - Ни то, ни другое, ни третье. Это была поездка в Италию. Недалеко от гостиницы, где я жила находился музей – раскопки древнеримский виллы. Я, конечно, не могла пропустить такое и не заглянуть (при себе, естественно был путеводитель со схемой-планировкой типичного римского дома). В этом месте полностью сохранились пол и планировка, остатки стен были перенесены в крытое помещение вместе с другими находками (статуями, светильниками, замками, домашней утварью и т.д.) нижние Мозаика полачасти стен сохранили яркие краски фресок. Пока бродила на этом месте (а вместе со мной еще две русские женщины), нам удалось полностью восстановить в своем воображении этот дом, мы нашли вестибюль, кабинет, триклиний (столовую), главный зал, женскую половину, внутренний дворик. Смотрители музея наблюдали за нами с интересом, т.к. площадь раскопок небольшая, а мы круги наворачиваем. Отдельно от виллы располагался дом для хозяйственных дел, в нем давили оливковое масло, готовили еду и т.д.
Пол главного дома был полностью выложен мозаикой, и она впечатляла.
В определенный момент я подумала, что когда-то здесь жили люди, и эти полы помнят радости, горе, драму, возможно, убийство или отравление *смеюсь* на свою фантазию я не жаловалась никогда. Стало интересно: кто здесь жил, какой характер был у хозяев дома... в общем, задумалась...
А через дня два я пила чай в кофейне, там был юноша официант, невысокий, не смазливый, не сильно привлекательный, но из под футболки были видны сильные бронзовые руки, и когда он ставил на столик чашки, то повернулся в профиль и все... линия профиля у него была идеальная – как будто с барельефа. Древне-римский такой профиль, и нос очень характерный. И выступающий подбородок.
Через несколько дней я еду в Верону, сама знаешь, Средневековье – мое все, этот шанс я пропустить просто не могла. А там в самом центре города стоит Арена, та самая, на которой происходили гладиаторские бои. Но я поднялась не только по ступеням вверх, но и бродила в тех помещениях, что находились под зрительскими трибунами, там, где держали животных и рабов, которые ждали своего выхода на песок. Поверь мне, это место сохранило свою энергетику. А еще в Вероне есть Триумфальная арка, и между ее колоннами-основаниями сохранился фрагмент уличного покрытия очень темной горной породы. И на этом кусочке мостовой остались вдавленные полосы от колес повозок.
Вот с чего все началось. Я никогда не была поклонницей истории АренаДревнего мира, но тут как будто произошло соприкосновение с другой эпохой, и она меня захватила.
Я возвращаюсь домой и понимаю, что хочу попробовать что-нибудь написать на тему Рима, читаю кучу специализированной литературы, ищу удобное для повествования время, информацию о быте, и то, за что можно зацепиться, чтобы выстроить сюжет. Конечно, я понимаю, что моя история – это своеобразная сказка для взрослых, но для того, чтобы ее написать, надо все равно было обладать множеством определенных знаний. Вот та краткая справка, которую я даю в Послесловии, это именно то, вокруг чего я построила весь сюжет повествования. А раскопки превратились в виллу Марка Луциллия.
Римскую серию Маккалоу я начала читать почти через год после этого. Если бы я открыла ее тогда, не думаю, что осмелилась бы написать рассказ на такую тему. Маккалоу гениальна. Я преклоняюсь перед талантом этого автора.
А «Поцелуи» - просто совпадение. Все было определено словами Катулла. Эти строки Джейми Фрэзер из романа «Чужестранка» Дианы Гэблдон читал своей возлюбленной. Мы решили попробовать сыграть в виртуальный театр и искали идею.
      Дай же тысячу сто мне поцелуев,
      Снова тысячу дай и снова сотню,
      И до тысячи вновь и снова до ста...
Так возникла мысль создания комедии положений, в которой действующими лицами являются не только люди, но и боги. По-моему, получилось очень весело и забавно.

М.: - Все твои новеллы очень поэтичны и напоминают по своему строению стихотворные произведения, баллады или поэмы, особенно «Баллада о снеге» А были ли одновременно стихи на ту же тему?
W. - Одновременно нет. Работая над «Балладой», я писала стихотворение, которое должно было стать частью рассказа. И оно мне никак не удавалось. Честно говоря, я до сих пор им недовольна. К сожалению, ничего лучше не получилось. А вот месяца за полтора до начала работы над «Балладой» я написала стихотворение для конкурса поэтов, и оно как раз на тему Средневековья. Обязательным условием конкурса было использование строк В. Высоцкого в своем произведении.


      Упадут сто замков и спадут сто оков,
      И сойдут сто потов целой груды веков,-
      И польются легенды из сотен стихов
      Про турниры, осады, про вольных стрелков.
      Ты к знакомым мелодиям ухо готовь
      И гляди понимающим оком,-
      Потому что любовь - это вечно любовь,
      Даже в будущем вашем далеком.
                               «Баллада о времени», 1975

У меня получилось вот что:

      Хрипло пел трубадур, высекая из слов,
      Как факир – пламя страсти и драмы,
      И, сплетая легенды из сотен стихов
      Про турниры, осады, про вольных стрелков,
      Он искал взгляд единственной дамы.

      Трубадур был не молод, не юн, не смазлив,
      Он бродил по земле, подмечая
      Горечь взглядов и боль, крики помощи, стон,
      В песню струн их потом облекая.

      Четко знал этот странный и мудрый певец,
      Что средь знати он был презираем.
      Не служил никому. Клетка птице – тюрьма.
      Как темница - тесна. А свобода одна.
      Мы всегда на нее уповаем.

      Но раз в год возвращался он в замок большой,
      Где хозяйкой была герцогиня,
      Она мужа ждала из Священной земли
      И блюла свое честное имя.

      Гордость яростно злилась, а сердце ждало
      Хриплый голос и взгляд, как награду.
      Потому что любовь – это вечно любовь,
      Даже если меж ними преграда.

      И падут сто замков, и падут сто оков,
      Одна ночь – страсть и боль,
      Каждый год – явь и сон.
      Он искал ее взгляд, она свечи брала,
      И потом его наверх безмолвно вела.

      Хрипло пел трубадур, высекая из слов,
      Как факир – пламя страсти и драмы...

М.: - Расскажи о замысле истории о рождественской фее. Кто появился первым: венецианка, современная фея, англичанка?... И как получилось, что все четыре героини оказались связаны в одну цепь родства поколений?

W. - (стремительно краснея) Если честно, я не помню... как мне вообще пришла в голову такая мысль)))) Могу сказать лишь, что связь поколений в рассказе появилась по мере написания рассказа, изначально я ее не планировала. Была просто идея рассказать сразу о нескольких женщинах, но так, чтобы это был единый рассказ. И потом я подумала: «А почему бы еще и не связать их между собой более тесными узами»? Скажу сразу, английский кусочек в этом рассказе я считаю наименее удачным, мой любимый фрагмент – история Елизаветы и Петра.

М.: - Приоткрой секрет мастерства: как удается вести сложное построение сюжета с одновременными самостоятельными линиями? Ты рассчитываешь это специально или просто мыслишь одновременно в нескольких направлениях? Признаться, для меня это высший пилотаж на фоне примитивных однолинейных сюжетов, которыми полны даже профессиональные любовные романы.

 W. - Ну... я не мастер, просто я очень люблю нелинейные сюжеты. Во всем виноват великий сказочник Дюма, которым я зачитывалась в свои 14-15 лет. И меня всегда удивляло то, как он мог соединить воедино огромное количество действующих лиц, как мастерски плел интригу, как резко, всего одним событием, мог повернуть сюжет в совершенно другое русло, и при этом читатель ему верил и шел следом, глотая страницу за страницей. И до сих пор, если смотреть на произведение как на сложную многоступенчатую абсолютно продуманную конструкцию (начало интриги, тайна, любовь, приключение, самый пик истории, который держит тебя в напряжении, очень логичный и драматичный финал), то именно с этой точки зрения «Графиня де Монсоро» для меня как роман вне конкуренции. Что касается моих рассказов, это происходит по-разному. Конечно, «Слезы весталки» и «Баллада о снеге» по своему построению сложны, поэтому, прежде чем приступить к их написанию, надо было выработать четкий план: герои (основной круг, кто они, их функция в повествовании), события, которые должны произойти, финал (к которому нужно прийти). Это очень похоже на паззл. Сначала в голове появляются обрывки каких-то слов, сцен, событий, разные идеи. Я их записываю (чтобы не забыть), кроме этого, писательство не дается мне легко, поэтому я всегда подсознательно знаю, какой объем потяну, а какой уже нет. Поэтому на листе бумаги просто пишу примерную нумерацию глав (сколько я их планирую), и дальше просто раскидываю накопившееся. Какое событие идет сначала, какое событие следует после. Естественно, между ними появляются дырки, и затем я уже вынашиваю мысли: а что было или могло бы быть в этот промежуток времени с каким-то конкретным героем? И почему так? К тому времени обычно характеры героев и их личности полностью складываются в моей голове, и удается заполнить недостающие места. Но на это нужно время: не день и не два. Когда я сажусь непосредственно писать, то план полностью готов, все части мозаики собраны в единое целое. Но это не значит, что в процессе написания ничего не меняется, как я уже говорила выше: герои оживают, начинают говорить, совершать поступки, поэтому вдруг появляются дополнительные главы, а что-то, что планировалось заранее и казалось находкой, вовсе убирается, потому что становится лишним, не к месту. Но основной каркас, на котором все держится – он остается неизменным.
Если же говорить о «Письмах из старой шкатулки», то там все случилось немного по-другому. Мне просто пришла в голову идея рассказать одно и то же событие с разных точек зрения. Например, свадьба. В первом письме о ней пишет молодая супруга, во втором – сестра мужа. Дальше я повторяю этот же прием в рассказе о жизни после свадьбы. Одни и те же события глазами разных женщин. И между ними два письма: письмо художницы (главное, центральное письмо в представленной пачке) и финальная записка, которая расставляет все акценты в этой истории и придает ей некоторую завершенность.

Quadro: - Насколько часто в твоих произведениях появляются персонажи, чьими прототипами являются реальные люди? Каким образом это удается вплетать в канву произведения?

 W. - Прототипы... редко, очень редко. Например, в «Балладе о снеге»», «Феях» их нет вообще. И в переписке тоже. В остальных – да, встречаются... где-то просто на уровне типажей. Наверное, единственный рассказ, где присутствуют реальные люди, это «Литературная игра». И, наверное, именно поэтому эта работа стоит для меня отдельно и по-особенному дорога. Как все это удалось поместить в канву рассказа? Ну... первая мысль была: как можно продолжить готическое начало рассказа? И я правда полезла в Интернет, и мне действительно вышла ссылка на страничку Алюль))) и после этого появился очень хулиганский настрой, я решила вывести на полотно рассказа тех людей, с которыми общаюсь на Леди, вспомнить наши литературные дебаты, посты, строки из писем, а еще очень захотелось сохранить воспоминания. Со временем многое стирается, а здесь была возможность сделать как бы маленькую дневниковую запись. И она осталась.

Quadro: - Реально произошедшие в жизни ситуации. Появляются ли они в твоих произведениях? Как часто?

 W. - Да, перенос ситуаций существует. В «Феях» - это кусочки о Вене и Венеции. Может, конечно, это не совсем события, но мои воспоминания об этих городах, мои впечатления. В Вене я была осенью, и возвратиться в этот город зимой действительно моя мечта. В «Весталках» это момент, когда Марк Луциллий подает руку. Мне делали операцию, я лежала в палате вся в каких-то проводах, трубках, иголках... в общем, ужас. И в палату на осмотр заходит доктор - хирург, тот, что делал операцию. Он меня прослушивает, проверяет состояние и вдруг протягивает руку. Я даю ему свою ладонь, и он (у хирургов очень сильные руки) тянет меня на себя. Так я впервые села. Этот момент запечатлелся в моей памяти: его сильная рука, немолодые понимающие глаза и даже не улыбка – человеческое участие. Тогда мне просто захотелось поцеловать этому человеку руки в знак благодарности за то, что он мне так помог. Позже я перенесла это событие на бумагу, включив его в «Весталок». В «Литературной игре» есть момент, когда главная героиня, изучив материалы по фирменному стилю, спрашивает у Павла: «А вам самому это нравится?» Именно такой вопрос я задала однажды представителю одной рекламной фирмы. Кошка из «Теста» существовала на самом деле.

Quadro: -  Что легче описывать, те чувства, которые были лично пережиты и перенесены на героев? Или же полностью придуманные ситуации, поступки и эмоции?
 

W. - Это сложный вопрос. У меня нет на него однозначного ответа. Наверное, для меня это несравнимые понятия. Если в тексте существуют кусочки личного, я точно знаю почему я это пишу и для кого. И когда я пишу, я это снова переживаю, как – будто на машине времени возвращаюсь в прошлое, и я снова вижу лица, события, чувствую атмосферу. Это состояние очень сложно описать словами, это что-то на уровне эмоций и ощущений. И здесь очень важно найти точные подходящие слова, чтобы не просто высказаться, но чтобы и тот человек, для которого написан этот конкретный небольшой кусочек, почувствовал вместе со мной то же самое. Если же речь идет о полностью выдуманных ситуациях... наверное, я не зря люблю спектакли... когда я пишу про каких-то героев, или что-то от их лица, мне кажется, что я на какое-то время перевоплощаюсь в них, как актер, который перевоплощается в своего персонажа и меняет походку, внешность, тембр голоса. Я начинаю чувствовать своего героя или героиню, я не придумываю эти эмоции, я их описываю. И даже если в моей жизни не было ничего подобного, для меня не составляет трудности смоделировать ситуацию. Но для этого я должна полюбить своих героев. Если ты их не любишь и не чувствуешь – ничего не получится.

Kimana: - Если бы Ваши рассказы экранизировали, то какого режиссера и цветовое решение Вы бы видели для наибольшей вероятности передачи смысла, заложенного в текст.

W. - «И у Фей бывает Рождество» - в моем представлении это должен быть яркий многоцветный костюмный фильм, поэтому пусть будет Маршалл Херсковиц («Честная куртизанка»)

«Слезы весталки» - здесь тоже полная палитра цветов, но краски не такие яркие, скорее, состаренные, немного полустертые, может быть, чуть потемневшие. И замахнусь, пожалуй, на Дзеффирелли (покраснела сильно-сильно от собственной наглости)
«Баллада о снеге» - это бело-сине-серая цветовая гамма. И на ней просто яркими пятнами: красная лента Фрэйи, черная одежда Наемника и его вороной конь, блестящие разноцветные украшения Элеоноры. Режиссер - Патрис Шеро («Королева Марго»)
«История в письмах» – это пастельные тона (песочный, бежевый, бледно-голубой и бледно – розовый). А еще переливы фортепьянной музыки. Режиссер - Адриан Шерголд («Доводы рассудка», 2007г.)
«Литературная игра» - здесь две параллельные сюжетные линии. Шотландская часть – это наверное, много–много белого сверкающего слепящего снега, темно-коричневый цвет (деревянные обшивки стен, полумрак), темнота за окном и яркие языки огня в камине. Московская часть... ох, здесь надо показать город, мегаполис, предновогоднюю Москву... и тут же мужчину и женщину... и очень хочется отечественного режиссера, но на ум никто, кроме Говорухина с его «Артисткой» не приходит. А как он будет снимать про Мужчину Мечты – даже представить невозможно))) Да и Аронова в рассказ явно не вписывается))) В общем, все-таки Артур Хиллер («История любви»)

Kimana: -
Ассоциируется ли у Вас какое-либо из ваших произведений со стихотворением, и каким?

 W. - Только «Баллада о снеге». Вот эти строки, и хотя мой герой не бастард, мне кажется, что его внутренняя сущность – подобна.

Судьба в лицо - колодой карт.
Перечеркни свой герб, бастард,
Ты здесь чужой, на карнавале чьих-то встреч,
Где Честью кормят воронье -
И ты отрекся от нее...
Вассал удачи уповает лишь на меч.

Иди и возьми, если сможешь взять,

Иди и ответь на удар ударом,
Иди же, бастард, объяви свой вызов,
Небрежно швыряя перчатку миру
И пусть победит, кто прав.

А еще есть строки, которые меня зацепили, и я их в себе вынашиваю. Не знаю, выльется ли это все в историю или так и останется внутри, но тем не менее...

Странствуя между мирами,
Ты хранишь в себе память
О каждом моём воплощении.
И в назначенный час
Мы узнаем друг друга
По первому прикосновению...

Kimana: -
Выберите один цвет или оттенок для каждого героя «Слезы весталки» и объясните, почему именно он.

W. - Ливия - белый цвет (цвет незапятнанности, чистоты и величия)
Календула – светло-зеленый (цвет весны, первых листьев, свежести, зарождения жизни, это теплый цвет, а еще это цвет спокойствия и тихой радости)
Сервилия – грязно-рыжий (фальшивый цвет крашеных волос уже не юной женщины, которая гонится за молодостью)
Поппея – бледно-желтый, цвет белого вина (легкая, дурманящая, обманчивая)
Рабыня – бледно-голубой (юная, нежная)
Марк Луциллий – серый (цвет стали, цвет оружия, он – мужчина-воин, мужчина-победитель)
Тиберий – фиолетовый (И тут я схитрила))) Я не могу для Тиберия подобрать только один цвет. Я выбрала фиолетовый, который состоит из двух: синего и красного. Синий – темный холодный цвет, красный – цвет страсти. И все это в нем.)
Квинт Сервилий – пурпур (цвет власти, ума, силы и хитрости)
Сатир – темно-коричневый (загорелая, загрубевшая кожа)
Клавдий – старая позолота (роскошь и вычурность, но с привкусом упадничества)
Клавдий –младший – цвет мутной воды (и бесцветье и грязь одновременно)

Ми-ми: -  После уверений, что любимый город – Венеция, узнать, что в Италии влечет Флоренция – это неожиданно. Не значит ли это, что очередное твое сочинение будет историей из Флоренции? Но ведь все поклонники Шотландии ожидают от тебя развития темы, появившейся в «Литературной игре». Дождемся ли мы, наконец, полноценную историю из Шотландии?

W. - Ой, Ми-ми, с Италией на самом деле все сложно и запутанно (смеюсь). Попробую объяснить. Если я говорю - Венеция, то это сразу XVIII век – Гольдони, Казанова и вечный карнавал. Если я говорю – Флоренция, то это город Лоренцо Медичи. Но после того, как я еще побывала в Вероне... в нее я влюбилась тоже. Твой вопрос стоял: не задумываясь. Победила Флоренция))) Триумвират Лоренцо Медичи, Джулиано Медичи и Сандро Боттичелли победил. А про Шотландию, боюсь, я еще нескоро напишу. К сожалению, я не умею писать о странах, в которых не была. Шотландия меня манит, она - моя мечта. Очень люблю читать про эту самобытную страну, смотреть фильмы и передачи, всегда любуюсь видами. Там просто невероятная по красоте природа. Но вот, что касается написать... пока нет.

IreneA: -  Дорогая Роза Йорка! Белая-белая Розочка.
Знаю твою нескончаемую любовь к Ричарду III, полностью ее поддерживаю и разделяю. Представь, что объявлен кастинг на главную роль для фильма о Ричарде Глостере, сценарий не имеет ничего общего с известным Шекспировским вариантом. Твои три кандидата на роль последнего из Плантагенетов.

W. - (смеюсь) Ирена, у меня только один кандидат – Ричард Армитейдж. Конечно, на мой взгляд, он высоковат для Ричарда Глостера, но в условиях современного кинематографа это не проблема. Зато взгляд, выражение лица, темные волосы, а еще его умение улыбаться только уголками губ и быть немногословным... все подходит идеально. И, конечно, я не считаю этого монарха злодеем. Я считаю его человеком своей эпохи. Средневековье – очень жестокое время. А еще я считаю его очень сложной и неоднозначной личностью, яркой и сильной, умным правителем и политическим деятелем, человеком, который пережил личную драму, похоронив жену и сына. Можно сколько угодно говорить о том, что Ричард III не любил Анну Невиль (и мы теперь никогда об этом точно не узнаем), но то, что он не женился раньше, а ждал ее – факт. И если честно, я считаю, что если бы у этого короля был законный наследник, возможно, английский трон не заняли бы Тюдоры. Что же касается пропавших сыновей Эдуарда IV, там не все так ясно и однозначно, я склоняюсь к тому, что, возможно, к исчезновению принцев причастен Генрих Тюдор.


IreneA: -
 "Наш каждый шаг записан в небесах,
И каждый день становится вчерашним,
Ложась чернилами в страницу дневника -
Осенним листиком, вдруг под ноги упавшим."

Что бы автор этих строк хотел изменить в своей жизни, если бы представилась такая возможность? Веришь ли ты в судьбу, в фатальность, в предопределение всего происходящего?

W. - Оглянувшись назад, автор этих строк решил, что, пожалуй, он ничего не хотел бы изменить в своей жизни, потому что иначе он не пришел бы к тому, что имеет сейчас. Он не встретил бы тех людей, которых встретил, тех друзей, отношения с которыми для него важны и длятся не одни год, не совершил бы те путешествия, которые совершил, не прошел бы те испытания, которые прошел. Я не говорю, что в моей жизни нет трудностей, сложностей и дилемм, но ... я принимаю свою жизнь такой, какая она есть. И люблю ее.

И да, я верю в судьбу и предопределенность. Перед каждым человеком всегда находятся несколько дорожек, по которым можно пойти, и он сам принимает решение куда следовать, но порой кажется, что нас ведет сама Судьба. И верю, что то, что тебе дано испытать в этой жизни – ты обязательно испытаешь, а что не дано познать – сколько ни старайся, ни бейся – ничего не получится. А еще я верю в родство душ и порой кажется, что прошлые жизни существуют.


IreneA: -
 В ролевой игре твоя героиня ушла из огромного процветающего замка в небольшой дом на берегу реки. С милым рай в шалаше, это понятно. А в реальности ты можешь решиться на подобный шаг - изменить свою жизнь ради новой любви?

W. - Ничего себе вопросик! Моя героиня оказалась очень смелой женщиной, если честно, я сама не ожидала от нее такого шага. Однако не последнюю роль в этой ситуации сыграл мужчина, который забрал Роуз с собой и взял на себя ответственность за нее, прекрасно понимая, что эта девушка привыкла к совершенно другой жизни. В любых отношениях: ровных, конфликтных или гармоничных, всегда задействованы обе стороны. Моя героиня ушла не только потому, что влюбилась, но и потому что поверила. И, знаешь, сейчас мне кажется, что там не стоял вопрос новой любви. Сравнивая прошлую и настоящую жизнь Роуз, есть чувство, что она просто очень долго искала свою половинку, а сейчас нашла и успокоилась. И, наверное, в этом мы с ней похожи. Я не думаю, что готова сейчас вот так взять и начать все с чистого листа, но когда-то, ради того, чтобы построить свою жизнь с моим мужем, я ушла с очень престижной и перспективной работы и уехала из Москвы в небольшой городок. Наверное, так же как и моя героиня, я поверила мужчине, который был рядом со мной, и совершенно осознанно сделала этот шаг.


IreneA: -
 "Дай же тысячу мне поцелуев"...Думала ли когда-нибудь Аврелия, насколько судьбоносной окажется ее первая встреча с Эмилием?

W. - В тот момент Аврелии хотелось затолкать Эмилия обратно за кулисы. И, конечно, она не думала о том, что они свяжут свои жизни. Тогда я бы точно нашла для героя другое имя, например, Фабио, в честь капитана итальянской сборной по футболу (смеюсь). «Поцелуи» - мой первый он-лайн спектакль, к тому же я была в нем не только актрисой, но и режиссером. Этот спектакль стоит особняком. У нас было четкое распределение ролей: положительные герои, злодеи, боги, был полностью прописан сценарий. Но как выяснилось на практике, специфика он-лайн спектакля заключается в том, что через пять минут после начала игры сценарий можно выбросить в мусорную корзину. Аврелия должна была быть юной нежной красивой героиней, в итоге она стала почти Катариной из «Укрощения строптивой». Красивая – да, но грубости так и сыпались из ее маленького ротика. Эмилий изначально замышлялся злодеем и интриганом, почти шекспировским персонажем, но... вдруг начал говорить лирическими стихами. И я подумала: «Боже, что он говорит???» А как же сценарий? Но потом моя собственная героиня преподнесла настоящий сюрприз, отказываясь стать примерной юной девушкой. И я отпустила ситуацию. В итоге все герои получились удивительно целостными и яркими, я сейчас даже не могу выделить кого-то особенно. Потрясающий Юпитер, необыкновенная блистательная Венера, я уже молчу про хитрого грека Александра и соперницу Аврелии – Юлию. А мама главной героини! Это вообще нечто. И тут же неожиданное вмешательство Аполлона в дела влюбленных. Конечно, тогда никто даже и предположить не мог, что «Поцелуи» - это только начало большой истории любви.


Laskiell
: -  Какие мужчины тебе нравятся в книгах и в жизни?

 W. - В жизни я ценю в мужчинах надежность, верность, способность взять на себя ответственность, способность стать не только любовником, но и другом своей любимой женщине, заботиться о ней, быть щедрым (причем я имею в виду не только материальную щедрость, но и душевную), обладать чувством юмора и уметь сделать так, что бы женщина в его обществе всегда чувствовала себя женщиной: любимой и желанной.
В книгах меня очень цепляют герои не идеальные, но способные любить. Нет, рыцари без страха и упрека во главе с Джейми Фрэзером («Чужестранка» Дианы Гэблдон), конечно, заставляют мое сердце биться во много раз сильнее, чем положено, но кроме этого меня всегда невероятно трогает, когда персонаж неоднозначный, обладающий множеством недостатков начинает любить и трепетно относиться к предмету своей любви. И в этом случае для меня не важно, читаю ли я признанную английскую классику типа «Севера и юга» и «Ярмарки тщеславия» или легкое фэнтези про Год Крысы. Я проникаюсь этим героем.


Laskiell: -
Есть ли такая литературная или социальная тема, на которую тебе хотелось бы написать, но что-то тебя останавливает?

W. - Тема человеческих взаимоотношений, добра, умения прощать, быть великодушнее и терпимее друг к другу. Я бы хотела написать объемный роман-сагу, возможно про Россию XVIII века, и чтобы в ней было переплетено все: история, политика, интрига, любовь, страсть, вражда, тонкие и точные психологические портреты героев, и чтобы это было не просто увлекательное повествование. Мне бы хотелось, чтобы читатель задумался над страницами романа о себе, своих жизненных ценностях, о людях которые его окружают. Что останавливает? Наверное, в первую очередь внутренняя неготовность. Чтобы написать такое произведение, нужно не только собрать и изучить огромную кучу специализированной литературы, придумать сюжет, героев, создать идеальную композицию. Для написания такого произведения необходимо обладать огромным жизненным опытом, мудростью и способностью с помощью слов передавать мельчайшие оттенки человеческих взаимоотношений и эмоций. Надо быть мастером. А я – ремесленник.


Laskiell
 : -  Если бы ты могла, то какую одну из социальных или мировых проблем решила?


W. - Войны, а также локальные, религиозные и межнациональные конфликты.

 

 

 

 

 

Мои ангелы-хранители

 
Мне сказали, что в заключение надо обязательно написать эссе о творчестве и героях. Однако мне кажется, что выше я уже рассказала абсолютно все по этой теме и сейчас просто не могу придумать, чем можно дополнить такое обширное интервью. Вместе с тем, я считаю, что было бы неправильно не упомянуть о своих любимых форумчанках, которые меня сподвигли на писательство, страхуют, критикуют и поддерживают. А еще, сами того не подозревая, постоянно подкидывают идеи для новых рассказов и героев для них же. Они меня вдохновляют. Благодаря Quadro и Kimana я начала писать. Именно эти две барышни уговорили меня на мой первый литературный опыт, они до сих пор являются моими самыми строгими критиками. И совсем не важно, что порой их отзывы бывают прямо противоположны друг другу))) я им очень благодарна, всегда внимательно читаю их замечания (даже слушаюсь), и, конечно, с еще большим вниманием читаю похвалу))) И я всегда знаю, что если эти два человека меня похвалили, то им действительно понравилось.
А еще у меня есть замечательная бета – IreneA. Она – мой первый читатель. Ирена не просто исправляет орфографические ошибки, когда мой глаз перестает воспринимать текст, она всегда предлагает свои варианты, советует, и фактически рецензирует рассказ. Так я впервые знакомлюсь с впечатлением читателя о том, что написала. Потому что очень сложно понять, как твое произведение выглядит со стороны, удалось ли в него вложить то, что хотелось? Я просто устраиваю Ирене допрос, касаясь тех моментов, которые меня волнуют как автора.
И если возвращаться к теме творчества, то я не думаю, что мое творчество было бы именно таким, если бы рядом со мной не было Квадро, Ким и Ирены. Спасибо вам, мои дорогие!

 

 



Комментарии:
Поделитесь с друзьями ссылкой на эту статью:

Оцените и выскажите своё мнение о данной статье
Для отправки мнения необходимо зарегистрироваться или выполнить вход.  Ваша оценка:  


Всего отзывов: 4 в т.ч. с оценками: 3 Сред.балл: 5

Другие мнения о данной статье:


Alafiel [03.05.2011 23:23] Alafiel 5 5
Впечатлила! Особенно рассказом о раскопках. Мне самой как-то снился Древний Рим, и твой рассказ дополнил недостающие элементы в определении места и времени. Как все точно... А о творчестве я даже не знаю, что сказать - скажу просто: 10000 комплиментов и мое почтение!

Жаклин Кирби [10.05.2011 21:09] Жаклин Кирби
Как ни странно, интереснее всего было читать ответы на вопросы Ирены,а не свои))) Прекрасно, Розик, спасибо за то, что приподнимаешь вуаль))

Мирна [10.05.2011 21:54] Мирна 5 5
Спасибо автору за интересные и обстоятельные ответы. Очень понравилось. И спасибо всем кто задавал такие разные вопросы.

Лиса [18.05.2011 01:16] Лиса 5 5
Было очень интересно читать интервью, оригинальные вопросы и очень образные ответы, которые раскрывают автора.

Список статей в рубрике:
12.02.13 21:54  ВАЛЕНТИНКА ДЛЯ КУМИРА 2013. 4.Без слов, с любовью.   Комментариев: 5
12.02.13 21:53  ВАЛЕНТИНКА ДЛЯ КУМИРА 2013. 3.Пером и кистью   Комментариев: 3
12.02.13 19:51  ВАЛЕНТИНКА ДЛЯ КУМИРА 2013. Поэзия признаний   Комментариев: 10
12.02.13 19:50  ВАЛЕНТИНКА ДЛЯ КУМИРА 2013. Слова любви   Комментариев: 16
21.02.12 17:52  Валентинка для кумира. 2012   Комментариев: 16
24.05.11 13:08  Эля - заинька
15.04.11 14:26  Quadro
17.04.11 01:03  Arven
19.04.11 01:43  whiterose
15.03.11 17:38  Tamata
11.03.11 02:11  Ми-ми
10.03.11 16:58  Alafiel
20.02.11 21:05  Валентинка для кумира. 2011   Комментариев: 12
23.04.10 19:33  Конкурс частушек "Мы и форум"
03.03.13 22:13  Валентинки   Комментариев: 12
Добавить статью | Литературная гостиная "За синей птицей" | Форум | Клуб | Журналы | Дамский Клуб LADY

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение