16/01 14:16Peony Rose о статье Трон из ясного льда Сложное впечатление от рассказа.
Вступление – зима, бабушка, рассказывающая легенду, слушатели – хорошо. Но приблизительно на третьем абзаце стала уставать, если честно. Я обеими руками за интересный стиль. И здесь он есть, здесь много вкуса и изящества. Но в то же время, как мне кажется, есть некая избыточность красоты, «орнаментальности». Идет перегрузка внимания, хочется чуть более коротких фраз, чуть меньше метафор и пышных сравнений, более серьезного подхода к некоторым словосочетаниям, и что самое важное – хочется уже самой истории, а ее нет. (Так и тянет вспомнить любимую фразу Луиса Ламура: «Историю нужно рассказывать с первой строчки»)
И вот продолжается чтение, начинается собственно история Города Золотых врат. Десять полубогов от союза бога и женщины, магия, расцвет и счастье – понятно. Далее… а вот далее как-то стало сомнительно. Дитя, утратившее связь с богами и магией – опять же все ясно, но почему, за что его не простили боги – для меня осталось загадкой. Потом новая загадка – если Эвиара пожалела и дала силы, отчего ж погиб Город? Логично было бы, если бы здесь начался новый виток развития. Чуть ниже – о белых странниках, наследниках Эвиары, и о глобальном «обезмагичивании» )) И опять загадка – так ведь магия Эвиары-то еще в них? Тогда, получается, говорить о полной катастрофе вашего мира рановато.
Финал, в общем, дает некую надежду на счастливый исход и на возрождение Города рассказчиком. И тем не менее, закрыв рассказ, понимаю, что он стремительно испаряется из моей памяти. Нет тех зацепок, которые его бы выделили. Нет действительно ярких образов, нет динамики. Есть красиво нарисованная картинка, морозный узор на стекле, который исчезает…
В завершение хочу сказать вам спасибо за прекрасный эпиграф и знакомство с поэзией Махтумкули (Фраги). И спасибо за рассказ. Успехов вам.
16/01 11:52Russet о статье Снежная сказка А вот я, пожалуй, поругаю Вас, автор. Структуры предложений очень тяжеловесны и громоздки, создается впечатление "бубубу" - особенно в начале. Видны стилистические и логические недостатки - не ошибки, но все же. Сама легенда выдержана на отлично - снежная фея, браво. Страшного вообще ничего не увидела.
16/01 11:39Russet о статье Заяц белый, куда бегал? Очень милая и наивная история. Ничего страшного нет, но следы городской легенды (об исчезновении и попадании в иной мир) видны четко. Вижу стилистические и грамматические ошибки - это поправит хорошая бета. И отчего-то мне кажется, что Вы, автор, можете лучше.
16/01 11:01Кобрита о статье Сердце именем полынь Аффтар, я чертовски рада, что у вас родился подобный рассказ
16/01 08:41Croshka о статье Увидеть Париж – и… ? Что-то я не понимаю.
Во-первых, почему Эренбург - писатель-эмигрант? Он же вернулся в Россию (или уже не Россию) в 1917м и дальше просто работал корреспондентом. Я не знала это, но я проверяла, чтобы понять, кто с какого языка переводил. Во-вторых, потому что фраза всегда звучала в моей голове на французском, я стала соображать, что же не так, и почему вдруг важен ее перевод и корни именно в игре слов с русским языком. Даже погуглила. Гугл может врать. Но а) я все же верю, что у фразы есть корни во всем мире и перевод на русский там ни при чем; б) может, и правда, у mourir есть такое значение.
С другой стороны, ваши фото и сама идея подпадают под идею Эренбурга и красиво перекликаются.
Но 1. для тех, кто был в Париже в вашей штучке не хватает самого рассказа.
2. Фотографии делают часть рассказа, а автор как писатель в них уже мало отражается.
Как красивый рассказ о своем отдыхе с размышлениями - да.
Как конкурсный рассказ - для меня нет.
Наверное, я очень люблю Париж)
16/01 06:49Ольга-А о статье Увидеть Париж – и… ? Спасибо Автор, что поделились своими впечатлениями. Признаюсь. я не знала об истории этой фразы)))
И спасибо что поделились впечатлениями. Я благоговею перед историей, сносит башенку, когда касаясь какого-то предмета, ты понимаешь что его же касались люди, ушедшие так давно и вершившие судьбу мира.
16/01 06:42Ольга-А о статье Птичку жалко! О, как задумчиво. Знаете, мне кажется во многом и не только Гуанчжоу у людей вместо живого (чувств, эмоций) отравляющая химия (равнодушие, смерть).
Я увидела так.
VaryagW писал(а): атмосферы начала двадцатого века, духа того времени, той особой "вкусной" ментальности, без торопливости и циничности наших дней.
соглашусь и не соглашусь - тут дух другой - революционный, вот и нет ментальности.
Хороший рассказ, интересный, кое за что глаз зацепился, что как-то поправить бы может, в теме напишу.